2
3
4
A
1
Punto muerto superior
最
上
位置
3
4
1
2
W1662-
○○○×□□□□
S
119
Fig.27
图 27
Ajuste del tirahilos para la aguja y del
protector del hilo de la aguja
针打线凸轮和针打线叉的调节
PRECAUCION
注意
Al respecto, hay que desconectar anteriormente la má
quina y sacar el enchufe del tomacorriente y, luego, los mecánicos
autorizados están facultados para efectuar el ajuste del protector
del hilo de la aguja.
在针打线凸轮和针打线叉的调节时,务必将缝纫机的电
源关掉,将插头从电源插销上拔下来之后再进行操作。
W1662-
○○○
×
□□□□
S
Para generar puntadas tensas
Con la flecha
A
inscrita cabeza arriba en el tirahilos para la aguja
1
, controle a la vista si el tirahilos para la aguja
1
se encuentra en
su posición más alta (véase la Fig. 26). Cuando no lo está, ajuste la
posición. Los ajustes se hace soltando los tornillos
2
y
3
. Después
de efectuar estes ajustes, atornille los tornillos
2
y
3
.
Para hacer infectiva la función del protector del hilo de la aguja
4
se tiene que poner hacia arriba el protector del hilo de la aguja
4
(véase la Fig. 27). Al respecto, suelte el tornillo
3
y, luego, mueva
el protector del hilo de la aguja
4
hacia arriba. Después de hacer
este ajuste, atornille el tornillo
3
.
W1662-
○○○
×
□□□□
S
(坚实线迹)时
请确认针打线凸轮
1
位于最上面的位置(刻印箭形符号朝上)
。
未在如图所示的位置时,请拧松螺丝
2
和螺丝
3
,将针打线
凸轮调节到最上面,并拧紧螺丝
2
、
3
。
拧松螺丝
3
,如图所示朝上拧紧螺丝
3
,以便针打线叉
4
无
法发挥功能。
Fig.26
图 26
Содержание W1600 Series
Страница 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...
Страница 52: ...46...
Страница 73: ...Einf deldiagramm Diagramme d enfilage 67 Abb 13 Fig 13 F r elastschere F den Pour les fils lastiques...
Страница 98: ...92...
Страница 119: ...Diagrama de enhebrado 113 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...