4
3
1
2
A
B
W1662-
○○○×□□□□
T
Für Fasergarn/
Polyesterfäden
Pour les fils de
fibres / fils polyester
Für
Wollfäden
Pour les fils
de laine
Für
Baumwollgarn
Pour le fil
de coton
Ausgangsposition
Position de départ
4
3
1
1
1
C
C
C
3
3
4
4
(3)
(2)
(1)
(Pfeil auf Rückseite)
(flèche sur l’arrière)
(Pfeil auf Rückseite)
(flèche sur l’arrière)
(Pfeil auf Rückseite)
(flèche sur l’arrière)
Abb.25
Fig.25
Einstellen des Fadengebers und des
Nadelfadenschutzes
Réglage du releveur de fil et du protège-fil
d’aiguille
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine ausschalten und den Stecker
entfernen. Dann den Nadelfadenschutz von qualifizierten
Mechanikern justieren lassen.
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Le réglage du protège-fil d’aiguille doit impérativement être confié à
des mécaniciens qualifiés.
W1662-
○○○
×
□□□□
T
Lockere Stiche erzeugen
Überprüfen Sie anhand des nach unten gerichteten Pfeils
C
an
Nadelfadengeber
1
(siehe Abb. 25), ob Markierung
A
an der
Nadelfadengeberhalterung und Markierung
B
an Nadelfadengeber
1
richtig positioniert sind (siehe Abb. 24). Ist dies nicht der Fall,
so korrigieren Sie die einzelnen Stellungen. Lösen Sie dazu die
Schrauben
2
und
3
und verschieben Sie den Fadengeber
1
nach
oben bzw. unten. Nach der Justierung ziehen Sie die Schrauben
2
und
3
wieder fest.
Schraube
3
lösen. Nadelschutz
4
je nach verwendetem Faden
(siehe Abbildung rechts) in die richtige Position bringen.
Schraube
3
provisorisch festdrehen.
●
Nadelfadenschlinge vergrößern: Nadelschutz
4
nach oben
verschieben.
●
Nadelfadenschlinge verkleinern: Nadelschutz
4
nach unten
verschieben.
Nadelschutz
4
so justieren, dass die Nadelfadenschlinge sauber
gebildet wird.
Schraube
3
nach der Justierung wieder festdrehen.
(1)Bei leicht dehnbarem Garn wie z. B. Fasergarn.
(2) Bei Garn, das nicht dehnbar ist wie z. B. Baumwollgarn.
(Die Nadelfadenschlinge wird großzügig und flach gebildet.)
(3) Bei dehnbaren Fäden wie z. B. Wollfäden.
W1662-
○○○
×
□□□□
T
Produire des points lâches
Vérifier, à l’aide de la flèche
C
(orientée vers le bas) sur le releveur
de fil d’aiguille
1
(fig. 25), si la marque
A
du support du releveur
de fil d’aiguille et la marque
B
sur le releveur de fil d’aiguille
1
sont
bien positionnées (fig. 24). Si ce n’est pas le cas, corriger les diffé
rentes positions. A cet effet, desserrer les vis
2
et
3
et décaler le
releveur de fil
1
vers le haut ou le bas. Après le réglage, resserrer
les vis
2
et
3
.
Desserrer la vis
3
. Placer le pare-aiguille
4
dans la bonne position
correspondant au fil utilisé (cf. figure de droite).
Resserrer provisoirement la vis
3
.
●
Pour agrandir la boucle de fil d’aiguille : décaler le pare-aiguille
4
vers le haut.
●
Pour rétrécir la boucle de fil d’aiguille : décaler le pare-aiguille
4
vers le bas.
Régler le pare-aiguille
4
de façon à ce que la boucle de fil d’aiguille
soit bien formée.
Après le réglage, resserrer la vis
3
.
(1)Pour les fils légèrement extensibles (par ex. fils de fibres)
(2)Pour les fils non extensibles (par ex. fils de coton)
(la boucle de fil d’aiguille est grande et plate.)
(3)Pour les fils extensibles (par ex. fils de laine)
(la boucle de fil d’aiguille est plus petite)
Abb.24
Fig.24
72
Содержание W1600 Series
Страница 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...
Страница 52: ...46...
Страница 73: ...Einf deldiagramm Diagramme d enfilage 67 Abb 13 Fig 13 F r elastschere F den Pour les fils lastiques...
Страница 98: ...92...
Страница 119: ...Diagrama de enhebrado 113 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...