1
3
0 - 0
.05 mm
0 - 0
.05 mm
1
1
1
2
A
1 mm
Einstellen des hinteren Nadelschutzes
Réglage du pare-aiguille arrière
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken.
Den hinteren Nadelschutz anschließend von qualifizierten
Mechanikern justieren lassen.
Toujours commencer par mettre la machine hors service et la
débrancher. Seuls des mécaniciens qualifiés sont autorisés à
régler le pare-aiguille arrière.
1.
Wenn die Greiferspitze von rechts kommend die Mittellinie
der rechten Nadel erreicht hat, sollte der Abstand zwischen
Linie
A
am hinteren Nadelschutz
1
und der Spitze der
rechten Nadel
1
mm betragen.
Zum Justieren lösen Sie Schraube
2
und verschieben den
hinteren Nadelschutz
1
nach oben bzw. unten. Anschließend
ziehen Sie Schraube
2
wieder fest
2.
Wenn die Greiferspitze von rechts kommend die Mittellinie der
rechten Nadel erreicht hat, sollte der Abstand zwischen der
rechten Nadel und der Greiferspitze 0 - 0.05 mm betragen.
Zum Justieren lösen Sie Schraube
3
und verschieben den
hinteren Nadelschutz
1
nach vorne bzw. hinten.
Anschließend ziehen Sie Schraube
3
wieder fest.
3.
Für 3-Nadel-Maschinen:
Wenn die Greiferspitze die Mittellinie der mittleren Nadel
erreicht hat, soll die mittlere Nadel leicht am hinteren
Nadelschutz
1
anliegen. Dabei soll der Abstand zwischen der
mittleren Nadel und der Greiferspitze 0 - 0.05 mm betragen.
Zum Justieren lösen Sie Schraube
2
und schwenken den
hinteren Nadelschutz
1
nach links bzw. rechts.
Anschließend ziehen Sie Schraube
2
wieder fest.
1.
Quand la pointe du boucleur, arrivant de la droite, est arrivé
e au niveau de la ligne médiane de l’aiguille droite, la ligne
A
sur le pare-aiguille arrière
1
et la pointe de l’aguille droite
doivent être espacées de 1 mm.
Pour le réglage, desserrez la vis
2
et décalez le pare-aiguille
arrière
1
vers le haut ou le bas, puis resserrez la vis
2
.
2.
Quand la pointe du boucleur, arrivant de la droite, est arrivée
au niveau de la ligne médiane de l’aiguille droite, l’aiguille
droite et la pointe du boucleur doivent être espacées de
0 - 0.05 mm.
Pour le réglage, desserrez la vis
3
et décalez le pare-aiguille
arrière
1
vers l’avant ou l’arrière, puis resserrez la vis
3
.
3.
Sur les machines 3 aiguilles :
Quand la pointe du boucleur est arrivée au niveau de la ligne
médiane de l’aiguille du milieu, l’aiguille du milieu doit
légèrement toucher le pare-aiguille arrière
1
.
L’aiguille du milieu et la pointe du boucleur doivent alors être
espacées de 0 - 0.05 mm.
Pour le réglage, desserrez la vis
2
et faites pivoter le
pare-aiguille arrière
1
vers la gauche ou la droite, puis
resserrez la vis
2
.
Abb.61
Abb.60
Fig.61
Fig.60
Abb.62
Fig.62
84
Содержание W1600 Series
Страница 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...
Страница 52: ...46...
Страница 73: ...Einf deldiagramm Diagramme d enfilage 67 Abb 13 Fig 13 F r elastschere F den Pour les fils lastiques...
Страница 98: ...92...
Страница 119: ...Diagrama de enhebrado 113 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...