background image

54

53

XX. VERIFICARE POSIZIONE

In caso di dubbi, se ad esempio avete fatto cadere accidentalmente la tastiera, potete chiedere al 
computer di dirvi la posizione di ciascun pezzo.

1. Premere il tasto corrispondente al pezzo che state cercando. Il computer tutte le caselle indicate  
  da quel tipo di pezzo. Una luce lampeggiante indica un pezzo nero, una luce fissa un pezzo bianco.  
  La prima pressione mostra la posizione dei pezzi bianchi. 
2. Premere una seconda volta per avere la posizione dei pezzi neri.
3. Premere una terza volta per uscire dalla modalità VERIFY (VERIFICA).

XXI. IMPOSTARE POSIZIONE

Per modificare la posizione sulla scacchiera o per inserire una posizione completamente diversa:
1. Premere               (IMPOSTARE) per entrare in modalità impostazione posizione. Il LED IMPOSTAZI 
  ONE si accenderà.
2. Se volete impostare una nuova posizione, premete                per ripulire la tastiera. Il computer  
  suonerà la melodia della  NUOVA PARTITA. 
3. Premere uno dei tasti dei 6 tipi di pezzo. Si sentirà il suono relativo a ciascuno. Se ci sono uno o  
  più pezzi di quel tipo sulla tastiera, il computer  li mostra come nella modalità VERIFICA.
4. Per rimuovere un pezzo di quel tipo dalla scacchiera, premere la casella del pezzo. La luce della  
  casella si spegnerà.
5. Per muovere un pezzo di quel tipo da una casella all’altra, Prima togliere il pezzo dalla casella di  
  partenza premendo la spalla. Poi, premi sulla casella di arrivo vuota dove volete posizionare il  
  pezzo. Si accende la luce corrispondente. 
6. Per aggiungere un pezzo di quel tipo alla tastiera, premere semplicemente una casella vuota, e si  
  accenderà la luce corrispondente. Se volete aggiungere più pezzi dello stesso tipo e colore, premete  
  semplicemente sulle altre caselle vuote, una per una.
7. La luce fissa indica un pezzo bianco. Per muovere o aggiungere un pezzo nero premere ancora il  
  tasto del tipo di pezzo corrispondente. Potete anche premere               (SUONO / LUCE)  
  per passare dai pezzi bianchi ai neri e viceversa.
8. Quando avete finito di modificare o di inserire la posizione, verificare che entrambe le parti abbiano  
  un re e che il giocatore cui tocca muovere non possa catturare il re dell’avversario. 
9. Il colore dell’ultimo pezzo rimosso, spostato o aggiunto determina anche quale parte  è la prossima  
  a muovere in questa posizione.
10.Infine uscire dalla modalità impostazione posizione premendo nuovamente               (IMPOSTARE).  
  La luce IMPOSTAZIONE si spegne. Ora potete fare una mossa sia premendo sulla casella che  
  lasciando che muova il computer premendo il tasto MOVE (MOSSA). 
11.Se avete fatto un errore durante l’IMPOSTAZIONE (ad esempio avete impostato due re per lo  
  stesso colore) si accenderà un punto interrogativo quando uscite dalla modalità  

 

  IMPOSTAZIONE. Verificate la posizione di tutti i pezzi e correggete l’errore. Quindi premete  
  nuovamente                 (IMPOSTARE) per tornare a giocare.

XXII. MANUTENZIONE

Il computer per il gioco degli scacchi ha bisogno di pochissima manutenzione. Queste istruzioni vi 
aiuteranno a mantenerlo in buone condizioni per molti anni:
Usare batterie nuove. Non lasciare batterie vecchie o esaurite nella scacchiera. Togliere le batterie se si 
prevede di non utilizzare il computer per parecchi giorni. Se il computer va in errore, resettare l’unità 
inserendo la punta di una matita nell’apposito foro per il reset. Tenere al riparo dall’umidità. Se il 
computer dovesse bagnarsi, asciugarlo immediatamente. Non esporre alla luce diretta del sole, non 
esporre al calore. Maneggiare con cura. Non lasciarlo cadere. Non tentare di smontarlo. Per pulirlo. 
staccare il trasformatore, usare un panno umido. Non usare detergenti. In caso di malfunzionamenti, 
innanzitutto sostituire le batterie. Se il problema persiste, rileggere attentamente le istruzioni per 
verificare di non aver trascurato nulla.

XVII. APPRENDIMENTO

Questo computer offre una modalità apprendimento per aiutarvi a migliorare il gioco quando fate una 
buona mossa. Secondo il computer, una buona mossa migliora la vostra posizione oppure è la mossa 
migliore che potete fare se è impossibile migliorare la vostra posizione.
Per accedere alla modalità  APPRENDIMENTO, premere                (APPRENDIMENTO ) una volta. La 
luce della BUONA MOSSA si accende, ad indicare che la modalità APPRENDIMENTO è attiva.
Per uscire dalla modalità APPRENDIMENTO, premere nuovamente                (APPRENDIMENTO). La 
modalità APPRENDIMENTO si disattiva quando premete               (NUOVA PARTITA), quindi non 
dimenticate di premere                (APPRENDIMENTO) se volete che le vostre mosse siano valutate 
durante la nuova partita.

Quando la modalità apprendimento è attiva, e fate una mossa che il computer considera una buona 
mossa, il computer la indicherà con un suono, un’animazione e accendendo la luce della BUONA 
MOSSA prima di fare la propria mossa. Se  pensate di aver fatto una buona mossa, ma la luce della 
BUONA MOSSA non si è accesa, significa che il computer pensa che esisteva almeno una mossa 
ancora migliore rispetto a quella che avete fatto. Se volete sapere qual era, potete premere             
(ANNULLA) per annullare la vostra mossa, e quindi premere                (SUGGERIMENTO). Potete quindi 
decidere da soli  se volete fare la mossa che il computer suggerisce o se volete fare una mossa 
originale, o fare qualcosa di completamente diverso. Ma dovete premere                (ANNULLA) mentre il 
computer mostra la casella di partenza della sua risposta e prima di premere qualsiasi altro tasto o 
casella, altrimenti la funzione HINT (SUGGERIMENTO) non funziona dopo che avete annullato la vostra 
mossa.
La modalità APPRENDIMENTO utilizzata abbinata con la funzione SUGGERIMENTO vi consente di 
migliorare nel gioco: la modalità  APPRENDIMENTO vi dice se la vostra mossa non è stata molto buona, 
e la funzione SUGGERIMENTO offre una soluzione migliore. Ma non dimenticate: dovete sempre tentare 
di trovare la migliore mossa possibile!

XVIII. TERMINARE LA RICERCA

Se premete MOVE (MOSSA) mentre il computer sta pensando, interromperà immediatamente la sua 
analisi e farà la mossa che considera la migliore a quel punto del suo ragionamento (in altre parole la 
mossa che avrebbe indicato se aveste premuto               (SUGGERIMENTO).

XIX. SPEED CHESS (SCACCHI VELOCI)

In Speed Chess (Scacchi Veloci)  avete un tempo limitato per finire la vostra mossa.
Per selezionare Speed Chess (Scacchi Veloci) premere                 (SCACCHI VELOCI) una volta. Il LED 
Speed Chess (Scacchi Veloci) si accenderà. Il livello Speed Chess è indicato da un LED lampeggiante, 
rispettivamente A1-H1. Premere la rispettiva casella per selezionare il tempo che vi sarà concesso per 
ciascuna mossa.

Premere nuovamente                (SCACCHI VELOCI) per iniziare o continuare a giocare. La funzione di 
temporizzazione sarà attivata dopo la prima mossa. Il computer non è vincolato dalla funzione timer e 
risponderà nei propri tempi.
Quando si seleziona Speed Chess (Scacchi Veloci), si sente  un suono particolare 3 secondi prima dello 
scadere del tempo per ricordarvi di finire la vostra mossa. Se non riuscite a premere la casella di arrivo 
in tempo, perdete la partita. Tuttavia, se desiderate continuare, potete continuare la partita corrente.
Speed Chess (Scacchi veloci) può essere disattivato premendo ancora una volta                         
(SCACCHI VELOCI). Il LED Speed Chess (Scacchi Veloci) si spegnerà. La funzionalità Speed Chess 
(Scacchi Veloci) può essere attivata/ disattivata e il tempo può essere modificato in qualsiasi momento 
durante la partita quando è il vostro turno.

A1

B1

C1

D1

E1

F1

G1

H1

300  sec.

200  sec.

120  sec.

60 sec.

40 sec.

20 sec.

10 sec.

5 sec.

Содержание CHESSMAN FX ELITE

Страница 1: ...COUPS XVI FONCTION HINT XVII MODE PERFECTIONNEMENT XVIII POUR INTERROMPRE L ANALYSE DE L ORDINATEUR XIX MODE DE JEU ACC L R SPEED CHESS XX VERIFICATION DE POSITION XXI PROGRAMMATION DE POSITION XXII E...

Страница 2: ...iser de piles rechargeables Ne pas recharger les piles Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d un adulte ATTENTION si le produit...

Страница 3: ...r cette case et retirez le pion de l chiquier ROQUE Ex cutez le roque en d pla ant tout d abord le Roi comme l habitude Une fois que vous avez appuy sur la case d origine et la case d arriv e du Roi l...

Страница 4: ...t Au niveau 5 l ordinateur laissera passer certaines fourchettes et menaces de mat mais il ne sacrifiera jamais de pi ce Dans ces 5 niveaux l ordinateur r agit presque instantan ment Les niveaux 6 13...

Страница 5: ...ps appuyez sur la touche une troisi me fois pour annuler l avant dernier coup de l ordinateur Ensuite appuyez sur la touche une quatri me fois pour annuler votre avant dernier coup Si vous tentez d an...

Страница 6: ...rdinateur en appuyant encore une fois sur la case d origine et d arriv e ou bien r aliser un autre coup Le coup que vous montre l ordinateur est le coup que celui ci attend de votre part chaque fois q...

Страница 7: ...re de la garantie ou de service apr s vente vous devez vous adresser votre revendeur muni de votre preuve d achat Notre garantie couvre les vices de mat riel ou de montage imputables au constructeur l...

Страница 8: ...mes deteriorated do not use them until they are fully repaired This game is not suitable for children under 3 years old The game should only be used with the recommended power adaptor II SWITCHING ON...

Страница 9: ...1 Place the Castle on D1 and press the square PROMOTING PAWNS The computer automatically promotes pawns 1 Press the square of the pawn you want to promote and pick up the piece 2 Look for a Queen of t...

Страница 10: ...mode the computer plays the game on the offensive and avoids surrendering pieces as much as possible In DEFENSIVE mode the computer s priority is to construct a solid defence It moves its pawns a lot...

Страница 11: ...ake back more than one move press once more and take back the computer s second last move Then key again and take back your own second last move If you try to take back more moves the computer will gi...

Страница 12: ...ur simply press on the other empty squares one by one 7 A steady light indicates a white piece To move or add a black piece press the according piece type key again You can also press to toggle betwee...

Страница 13: ...al del movimiento n Ayuda al aprendizaje cuando realice un buen movimiento el ordenador se lo indicar n Sugerencias puede pedir la ordenador que le aconseje sobre qu movimiento que debe hacer n El aje...

Страница 14: ...1 La luz de la casilla de origen se enciende Pulse suavemente sobre el centro de la casilla y levante la pieza Oir el sonido espec fico de esa pieza 2 A continuaci n se encender n sucesivamente las ca...

Страница 15: ...el nivel 3 el ordenador cometer un par de errores por juego En el nivel 4 el ordenador cometer de media un error por juego y colocar la reina en una casilla en la que pueda ser capturada de manera inm...

Страница 16: ...o moverla simplemente pulse de nuevo en la casilla El ordenador dejar de iluminar esa casilla y podr usted hacer un movimiento diferente Si ya ha completado un movimiento y el ordenador est calculando...

Страница 17: ...modo de verificaci n XXI ORGANIZACI N DEL TABLERO Para cambiar la organizaci n del tablero o para poner una disposici n de las piezas completamente nueva 1 Pulse para entrar en el modo de organizaci n...

Страница 18: ...er stica de Configura o para programar jogadas para resolver problemas n Detecta xeque mates empates empate pela regra das 50 jogadas e empate por repeti o n Sabe como fazer xeque mate com o rei e a r...

Страница 19: ...mente para registar a jogada As LEDs da primeira linha voltam a acender para indicar que a sua vez de jogar VI JOGADAS ESPECIAIS CAPTURAR A PE A DO ADVERS RIO A captura da pe a funciona do mesmo modo...

Страница 20: ...nca colocar pe as onde possam ser imediatamente capturadas O computador move se quase instantaneamente em todos estes n veis n N vel 6 ao 13 d um espa o de tempo que vai dos 5 segundos s 2 hora por mo...

Страница 21: ...st a pensar na jogada a fazer ou j pensou e acendeu as luzes das casas ent o fa a o seguinte 1 Prima o bot o 2 O computador p ra de pensar e liga a luz da casa para onde fez a sua ltima jogada e depoi...

Страница 22: ...pletamente nova 1 Prima o bot o para entrar no modo de configura o da posi o A LED SET UP acende se 2 Se deseja configurar uma nova posi o prima o bot o para limpar o tabuleiro O computador ir tocar a...

Страница 23: ...ioca contro se stesso n Funzione Impostazione per programmare le mosse per la risoluzione dei problemi n Riconosce scacco messa in stallo regola delle 50 mosse e ripetizione delle mosse n Sa come mett...

Страница 24: ...il pezzo deve seguire per arriva ALLA casella Posizionare il pezzo su questa casella premendo leggermente per registrare la mossa I LED della prima riga si accenderanno di nuovo indicando che ora il...

Страница 25: ...l computer far in media un solo errore per partita e posizioner la regina su una casella dove possa essere immediatamente catturata Al livello 5 il computer trascurer alcune mosse combinate e minacce...

Страница 26: ...E MOSSE Se premete su uno dei pezzi poi per decidete di non muoverlo sufficiente che premiate di nuovo sulla casella Il computer non accender pi la casella del pezzo e voi potete fare una mossa divers...

Страница 27: ...tergenti In caso di malfunzionamenti innanzitutto sostituire le batterie Se il problema persiste rileggere attentamente le istruzioni per verificare di non aver trascurato nulla XVII APPRENDIMENTO Que...

Страница 28: ...LICHTEFFEKTE XI SPIELEBENEN XII SCHACHMATTPROBLEME XIII MEHRFACHZ GE XIV DIE FARBEN TAUSCHEN XV Z GE ZUR CKNEHMEN XVI TIPPS XVII LERNEN XVIII DIE SUCHE ABBRECHEN XIX GESCHWINDIGKEITSSCHACH XX BERPR F...

Страница 29: ...nnte das sensorische Spielfeld langfristig besch digt werden Weitere Einzelheiten zur Verwendung dieses Spiels zum Schachspiel und Schachtipps entnehmen Sie bitte der folgenden Bedienungsanleitung Vie...

Страница 30: ...lt Bauern automatisch um 1 Dr cken Sie in das Feld des Bauern den Sie umwandeln m chten und nehmen Sie die Figur hoch 2 Nehmen Sie Dame der entsprechenden Farbe aus den geschlagenen Figuren heraus sol...

Страница 31: ...t ber vier verschiedene Spielstile n Im NORMALEN Modus attackiert und verteidigt sich der Computer gleichzeitig n Im AGGRESSIVEN Modus spielt der Computer offensiv und vermeidet es m glichst viele Fig...

Страница 32: ...en eigenen Zug r ckg ngig zu machen Wenn Sie bereits das AUSGANGSFELD f r den Zug des Computers gedr ckt haben und das ZIELFELD leuchtet m ssen Sie den Zug des Computers zuerst wie gewohnt ausf hren D...

Страница 33: ...ieren Sie bitte Ihren Einzelh ndler unter Vorlage der Einkaufsquittung Unsere Garantie deckt Materialsch den oder Installationsfehler die auf den Hersteller zur ckzuf hren sind Nicht eingeschlossen si...

Страница 34: ...tkarakteristiek de computer geeft advies over wat je moet doen n Snelheidsschaken geeft een nieuwe wending aan het klassieke spel n Terugneemkarakteristiek het is mogelijk om fouten te annuleren en de...

Страница 35: ...van jouw pions Indien je jouw pion tot een Toren een Loper of een Paard wil promoveren kan je dit doen door hun posities te veranderen zie hoofdstuk XXI De computer zal altijd zijn pion tot een Koning...

Страница 36: ...computer zal jouw zet niet herkennen Indien je een illegale zet probeert te maken of indien je met de stukken van jouw tegenspeler probeert te spelen zal je een foutsignaal horen Je kan dan een andere...

Страница 37: ...eraden 3 Je kan nu de aangeraden zet uitvoeren door opnieuw op de FROM VANWAAR en TO WAARTOE vakken te drukken of je kan een andere zet maken n In DEFENSIEVE modus is de prioriteit van de computer het...

Страница 38: ...itie van alle schaakstukken en corrigeer alle fouten Druk daarna nogmaals op om terug te keren naar het spel De aangeduide zet is de zet die de computer van jou verwacht Als je aan de beurt bent en je...

Страница 39: ...erlees aandachtig de richtlijnen om zeker te zijn dat je niets hebt over het hoofd gezien XXIII GARANTIE OPMERKING gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie bevat Het pr...

Страница 40: ...80 79 1 3 AA 2 1 2 7 8 3 4 5 LED check mate Chessman FX Elite n n LED n 64 4 n LED n n n n n n n 50 n n n 5 I 3 1 5V AA 9V 300mA 1 2 3 AA 3 ON OFF Reset 9 V 300 mA 1 2 3 4 3 II ON LED III Y N...

Страница 41: ...82 81 N Y LED NEW GAME IV 1 LED 2 V 20 8 1 2 LED LED VI 1 2 3 LED EN PASSANT 1 2 3 1 E1 2 G1 3 H1 H1 4 F1 F1 1 E1 2 C1 3 A1 4 D1 D1 1 2 XXI VII VIII CHECK...

Страница 42: ...5 n 0 MULTI MOVE 4 n n n n 6 1 2 3 4 5 1 A1 C1 E1 G1 2 A2 C2 E2 G2 3 A3 C3 E3 G3 4 A4 C4 E4 G4 5 A5 C5 E5 G5 6 A6 C6 E6 G6 7 A7 C7 E7 G7 8 A8 C8 E8 G8 9 B1 D1 F1 H1 10 B2 D2 F2 H2 5 10 30 1 3 11 B3 D3...

Страница 43: ...86 85 1 A6 A 6 6 2 3 1 LEVEL A6 6 2 LEVEL XII 15 5 1 2 15 B7 D7 F7 H7 3 XIII 0 MULTI MOVE 1 0 B8 D8 F8 H8 2 3 XIV 1 2 XV 1 2 3 4 5 6 TAKE BACK 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1...

Страница 44: ...88 87 XVIII MOVE XIX LED Speed Chess LED A1 H1 3 LED Speed Chess XX 1 2 3 XXI 1 LED SET UP 2 XVI 1 2 3 1 2 3 XVII GOOD MOVE GOOD MOVE GOOD MOVE A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 300 200 120 60 40 20 10 5...

Страница 45: ...Hants GU35 0NH United Kingdom Freephone helpline 0808 100 3015 LEXIBOOK Electronica Lda Quinta dos Loios Praceta Jos Domingos dos Santos 6B 8A 2835 343 Lavradio Barreiro Portugal Apoio T cnico 212 039...

Отзывы: