
7. 5 Fußschalter anschließen
Für die Bedienung des Fußschalters
m
das
Anschlusskabel* des Fußschalters in die Buchse
für den Fußschalter
an der Rückseite des
UNIDRIVE
®
S III ENT stecken. Den roten Punkt
am Anschlusskabel auf den roten Punkt auf der
Fußschalterbuchse ausrichten.
1
HinWeiS:
Ist beim Einschalten des Gerätes
kein Fußschalter angeschlossen, blinkt die
Meldung: „E11: KEIN FUSSSCHALTER“ in
der Statuszeile des Displays (siehe Pfeil).
7. 5 Conectar el interruptor de
pedal
Para utilizar el interruptor de pedal
m
, enchufe
el cable de conexión* del interruptor de pedal en
el conector para el interruptor de pedal
en la
parte trasera del UNIDRIVE
®
S III ENT. Alinee el
punto rojo del cable de conexión sobre el punto
rojo del conector del interruptor de pedal.
1
nota:
Si al encender el aparato no hay
ningún interruptor de pedal conectado, se
enciende intermitente el mensaje. “E11: NIN
GÚN INTERRUPTOR PEDAL” en la línea de
estado del display (véase flecha).
7. 5 Connecting the footswitch
To use the footswitch
m
, insert the connecting
cord* of the footswitch into the socket for the foot-
switch
on the back of the UNIDRIVE
®
S III ENT.
Align the red dot on the connecting cord with the
red dot on the footswitch socket.
1
note:
If no footswitch is connected when
the unit is switched on, the message: ‘E11:
NO FOOTSWITCH’ flashes in the status line
of the display (see arrow).
13
7. 4 KARL STORZ SCB
1
nota:
Con el fin de evitar una extracción
involuntaria del cable de conexión SCB, el
enchufe SCB posee un dispositivo protector.
Retire hacia atrás el dispositivo protector del
enchufe SCB e inserte el enchufe en uno
de los conectores SCB
l
. Conecte el otro
extremo del cable con la unidad de control
KARL STORZ SCB (KARL STORZ Com
munication Bus) o con otros aparatos SCB
(véase para ello el Manual de instrucciones
“Sistema KARL STORZSCB”).
7. 4 KARL STORZ SCB
1
note:
To prevent the SCB connecting
cable from being pulled out accidentally, the
SCB connector is equipped with a protec
tion mechanism.
Pull the protection mechanism of the SCB
connector and insert the plug into one of
the SCB sockets
l
.
Connect the other end
of the cable to a KARL STORZ SCB control
unit (KARL STORZ Communication Bus) or
other SCB devices (see instruction manual
KARL STORZ SCB System).
7. 4 KARL STORZ SCB
1
HinWeiS:
Um ein versehentliches Heraus
ziehen des SCBVerbindungskabels zu
verhindern, besitzt der SCBStecker eine
Schutzvorrichtung.
Die Schutzvorrichtung des SCBSteckers
zurück ziehen und den Stecker in eine der
SCBBuch sen
l
einstecken. Das andere
Ende des Kabels mit einem KARL STORZ
SCB Steuer gerät (KARL STORZ Communi
cation Bus) oder weiteren SCBGeräten ver
binden (siehe hierzu Ge brauchs anweisung
KARL STORZ SCB System).
Bedienungshinweise
Operating instructions
Instrucciones operativas
Содержание 20 7010 20-1
Страница 4: ......
Страница 8: ......
Страница 9: ...I UNIDRIVE S III ENT UNIDRIVE S III ENT UNIDRIVE S III ENT 40701620 1 40701620 1 40701620 1 ...
Страница 10: ......
Страница 12: ......
Страница 127: ......
Страница 129: ......
Страница 130: ......
Страница 131: ......
Страница 134: ......
Страница 146: ......
Страница 148: ......
Страница 158: ......
Страница 166: ......
Страница 168: ......
Страница 169: ......