94
12. 1. 2 Preparación mecánica
Los siguientes instrumentos y telescopios fabri-
cados por KARL STORZ no son apropiados para
una preparación mecánica completa: Telescopios
con enfoque del ocular seg. HAMOU
®
; lupas con
enfoque; motores y sus mangos correspondien-
tes; taladradoras IMPERATOR; fresas estándar,
de metal duro y de diamante; proyectores de luz
prismática, tiras magnéticas para instrumentos.
La elección del procedimiento de limpieza y des-
infección ha de coordinarse con el fabricante de la
máquina y el de los reactivos químicos utilizados.
Sólo pueden aplicarse procedimientos especia-
les que hayan sido verificados con ese fin. Con
respecto a la eficacia microbiológica, le rogamos
dirigirse al fabricante. Utilice preferentemente la
desinfección térmica.
Los productos autorizados por KARL STORZ en
lo referente a compatibilidad de materiales los
encontrará usted en la página siguiente.
12. 1. 2 Machine preparation
The following instruments and telescopes pro-
duced by KARL STORZ must not be prepared in
a washer and disinfector: HAMOU
®
telescopes
with ocular focusing, magnifiers with focusing,
motors, and their handpieces, IMPERATOR drill
handpieces, standard, tungsten carbide and dia-
mond-tipped drills, prismatic light deflectors, and
magnetic instrument racks.
Selection of a method for cleaning and disinfection
must be discussed with the machine manufacturer
and the manufacturer of the chemical reagents.
Only special procedures must be used which
have been verified for this purpose. Regarding the
microbiological effectiveness please ask the manu-
facturer. Thermal disinfection is preferable.
The materials approved by KARL STORZ as
regards material compatibility can be found on the
following page.
12. 1. 2 Maschinelle Aufbereitung
Folgende von KARL STORZ hergestellte
Instrumente und Optiken sind nicht für eine
komplette maschinelle Aufbereitung geeignet:
Optiken mit Okularfokussierung n. HAMOU
®
,
Lupen mit Fokussierung, Motoren und deren
Handstücke, IMPERATOR Bohrhandstücke,
Standard-, Hartmetall- und Diamantbohrer,
Prismenscheinwerfer und Magnetrahmen.
Die Wahl des Verfahrens zur Reinigung und
Desinfektion muss in Absprache mit dem
Hersteller der Maschine und dem der chemischen
Reagenzien erfolgen. Es dürfen nur spezielle
Verfahren Verwendung finden, die für diesen
Zweck verifiziert worden sind. Bezüglich der mik-
robiologischen Wirksamkeit wenden Sie sich bitte
an den Hersteller. Die thermische Desinfektion ist
zu bevorzugen.
Die von KARL STORZ freigegebenen Mittel bzgl.
der Material kompatibilität finden Sie auf der folgen-
den Seite.
Anexo
Appendix
Anhang
Содержание 20 7010 20-1
Страница 4: ......
Страница 8: ......
Страница 9: ...I UNIDRIVE S III ENT UNIDRIVE S III ENT UNIDRIVE S III ENT 40701620 1 40701620 1 40701620 1 ...
Страница 10: ......
Страница 12: ......
Страница 127: ......
Страница 129: ......
Страница 130: ......
Страница 131: ......
Страница 134: ......
Страница 146: ......
Страница 148: ......
Страница 158: ......
Страница 166: ......
Страница 168: ......
Страница 169: ......