INSTALLATION /
INSTALAÇÃO /
INSTALLAZIONE /
INSTALACIÓN /
HANDLING
MANUSEAMENTO
POSIZIONAMENTO
MANEJO
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
F.22
NOTICE: The drain line must slope
downward from the base to work
properly.
NOTA: A linha de drenagem deve estar
inclinada para baixo a partir da base
para trabalhar devidamente.
NOTA: La linea di scarico deve essere
inclinata verso il basso dalla base per
poter funzionare correttamente.
NOTA: Para que funcione
adecuadamente, el conducto de purga
deberá inclinarse hacia abajo desde la
base.
It is possible that additional
condensation can occur if the
downstream piping cools the air even
further and low points in the piping
systems should be provided with
driplegs and traps.
É possível que apareça mais
condensação se os tubos a jusante
arrefecerem ainda mais o ar e os pontos
baixos no sistema de tubagem devem
estar providos de purgas e de
colectores de água.
E’ possibile che si verifichi della
condensa ulteriore se la tubazione a
valle raffredda l’aria ulteriormente ed i
punti bassi del sistema di tubazioni
devono essere dotate di complessivi di
sgocciolatura e di pozzetti.
Es posible que se forme
condensación adicional si los
conductos siguientes enfrían el aire aún
más, los puntos bajos de los sistemas
de tuberías deberían dotarse de
válvulas de purga y colectores.
CAUTION: Do not use the compressor
to support the discharge pipe.
CUIDADO: Não use o compressor para
suportar o tubo de descarga.
ATTENZIONE: Non usare il
compressore per supporto del tubo di
scarico.
PRECAUCION: No utilizar el
compresor como soporte de la tubería
de descarga.
It is essential when installing a new
compressor [1], to review the total air
system. This is to ensure a safe and
effective total system. One item which
should be considered is liquid
carryover. Installation of air dryers [3] is
always good practice since properly
selected and installed they can reduce
any liquid carryover to zero.
Para assegurar um sistema
eficiente e seguro é essencial rever
toda a instalação de ar quando da
instalação de um novo compressor. Um
ponto a considerar é o arrastamento de
liquidos. A instalação de secadores de
ar [1] e separadores de condensados
[3] é sempre aconselhável uma vez que
se bem seleccionados e instalados
podem reduzir a zero o arrastamento
de liquidos.
E’ essenziale, quando si installa un
nuovo compressore [1] procedere al
controllo e alla verifica di tutta la rete di
aria compressa. Un dettaglio che
bisogna considerare è il trascinamento
di liquido. Si consiglia sempre
l’installazione di un ”essiccatore” [3].
Questa apparecchiatura, purché
propriamente selezionata, è in grado di
ridurre la condensa contenuta nell’aria
compressa fino a zero.
Es esencial cuando se instala un
nuevo compresor [1], revisar el sistema
de aire completo. Esto sirve para
conseguir un sistema seguro y efectivo.
Un punto que debe ser tenido en cuenta
es el arrastre de líquido. La instalación
de secadores de aire [3], es siempre
una buena práctica ya que
seleccionados e instalados
correctamente pueden reducir el
arrastre de líquido a cero.
To assure long trouble free operation
of a compressor operating with
ON–LINE OFF–LINE control, such as
the Sierra, the system volume must be
large enough to keep the load/unload
cycles to a minimum. This may require
the installation of a receiver down
stream of the compressor.
Para se assegurar um período de
funcionamento prolongado sem
problemas num compressor com
controlo de funcionamento
CARGA/VAZIO, tal como o Sierra, o
volume do sistema tem que ser
suficientemente grande para se
efectuar o mínimo de ciclos de
carga/vazio. Isto pode requerer a
instalação de um reservatório a jusante
do compressor.
Per assicurare il funzionamento
duraturo e senza problemi di un
compressore che utilizza regolazione
TUTTO / NIENTE, come il Sierra, il
volume del sistema deve essere ampio
a sufficienza per mantenere i cicli di
carico/scarico al minimo. Questo potrà
richiedere l’installazione di un serbatoio
a valle del compressore.
Para asegurar el funcionamiento
duradero sin problemas de un
compresor que opere con control
EN–LINEA – TODO/NADA, tal como el
Sierra, el volumen del sistema ha de ser
lo suficientemente grande para
mantener al mínimo los ciclos de
carga/descarga. Esto puede requerir la
instalación de un recipiente de
almacenamiento aguas abajo al
compresor.
It is good practice to locate an
isolation valve close to the compressor
and to install line filters [4].
Aconselha–se instalar uma válvula
de isolamento junto ao compressor e
montar filtros de linha [4].
E’ buona norma installare una
valvola di intercettazione all’uscita
dell’aria di scarico per isolare il
compressore. Si consiglia di installare
un filtro sulla linea [4].
Es una buena práctica colocar una
válvula de aislamiento cerca del
compresor e instalar filtros en la tubería
[4].
Содержание Sierra H 100
Страница 303: ......
Страница 304: ......
Страница 305: ...Printed in the United Kingdom...
Страница 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...