MAINTENANCE
MANUTENÇÃO
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
H.14
8. Apply Loctite 524 to the seal outer
diameter and install into the seal
housing with lip facing towards the
compressor.
8. Aplique Loctite 524 ao diâmetro
externo do vedante e meta este no
respectivo alojamento com o lábio
virado para o lado do compressor.
8. Applicare del Loctite 524 al diametro
esterno della tenuta ed installarla nella
sede della stessa col labbro rivolto
verso il compressore.
8. Aplicar Loctite 524 al diámetro
exterior de la junta de estanqueidad y
montarla en la carcasa de la junta con
el reborde orientado hacia el
compresor.
9. Allow to cure for 2 hours.
9. Deixe secar durante 24 horas.
9. Lasciare vulcanizzare per 2 ore.
9. Dejar que el Loctite se endurezca
durante dos horas.
10.Clean the gasket face of the seal
housing and gearcase housing
(Absolutely grease free).
10. Limpe a superfície de vedação do
alojamento do vedante e do alojamento
da caixa de engrenagens (Totalmente
livres de massa).
10.Pulire la superficie della guarnizione
della sede della tenuta e della sede
della scatola ingranaggi
(Completamente senza presenza di
grasso).
10.Limpiar el frente de la carcasa de la
junta de estanqueidad y la carcasa de
la caja de engranajes (dejándolos
absolutamente exentos de grasa).
11. Apply Loctite 510 to the gasket face
on the seal and gearcase housings.
11. Aplique Loctite 510 à face de
vedação no vedante e alojamento da
caixa de engrenagens.
11. Applicare del Loctite 510 alla
superficie della guarnizione della sede
della scatola ingranaggi.
11. Aplicar Loctite 510 al frente de la
carcasa de la junta de estanqueidad y
a la carcasa de la caja de engranajes.
12.Lubricate the outside diameter of the
installation tool with clean oil.
12. Lubrifique com óleo limpo o
diâmetro exterior da ferramenta de
montagem.
12.Lubrificare il diametro esterno
dell’attrezzo d’installazione con dell’olio
pulito.
12.Lubricar con aceite limpio el
diámetro exterior de la herramienta de
instalación.
13.Using the seal installation tool, slide
the seal housinginto place on the
bearing housing, being careful not to tilt
the housing and seal. Apply axial
pressure to the end of the installation
tool while the seal leaves the tool and
enters the wear sleeve. The seal will slip
between the tool and the sleeve if
pressure is not applied.
13. Usando a ferramenta de
montagem, meta o alojamento do
vedante no lugar no alojamento do
apoio, tendo cuidado para não virar
nem o vedante nem o alojamento.
Aplique uma pressão axial na ponta da
ferramenta de montagem quando o
vedante abandona a ferramenta e
entra na manga de desgaste. O
vedante escorrega entre a ferramenta e
manga se não for aplicada pressão.
13.Utilizzando l’attrezzo
d’installazione, infilare la sede della
tenuta in posizione sulla sede del
cuscinetto, avendo cura di non inclinare
la sede e la tenuta. Applicare della
pressione assiale all’estremità
dell’attrezzo d’installazione mentre la
tenuta lascia l’attrezzo ed entra nel
manicotto anti usura. La tenuta
scivolerà tra l’attrezzo ed il manicotto se
non applica la pressione.
13.Utilizando la herramienta de
instalación de la junta de estanqueidad,
deslizar carcasa de la junta hasta su
posición en la carcasa de cojinetes,
teniendo cuidado de no inclinar la
carcasa y la junta. Aplicar presión axial
al extremo de la herramienta de
instalación al tiempo que la junta de
estanqueidad sale de la herramienta y
entra en el manguito de desgaste. La
junta se deslizará entre la herramienta
y el manguito si no se aplicase esa
presión.
14.Apply Loctite 242 to the 4 seal
housing bolt threads and tighten.
14. Aplique Loctite 242 nas roscas dos
4 parafusos do alojamento e aperte–os.
14.Applicare del Loctite 242 alla
filettatura dei quattro bulloni della sede
e serrarli.
14.Aplicar Loctite 242 a las roscas de
los 4 pernos de la carcasa y apretar
estos pernos.
15.Refit the coupling flush with the end
of the input shaft. Apply Loctite 242 to
the grub screws and tighten.
15. Volte a montar o acoplamento à face
com a ponta do veio de entrada. Aplique
Loctite 242 aos parafusos sem cabeça
e aperte–os.
15.Rimettere a posto l’accoppiamento
a livello con l’estremità dell’albero
d’ingresso. Applicare del Loctite 242
alle viti senza testa e serrarle.
15.Montar de nuevo al acoplamiento de
forma que quede a paño con el extremo
del eje de entrada. Aplicar Loctite 242
a los tornillos sin cabeza y apretar estos
tornillos.
Содержание Sierra H 100
Страница 303: ......
Страница 304: ......
Страница 305: ...Printed in the United Kingdom...
Страница 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...