OPERATING
INSTRUÇÕES
INSTRUZIONI
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
DE OPERAÇÃO
OPERATIVE
DE OPERACION
SL & SM 37
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
G.9
8. NO CONTROL POWER
Will occur any time the controller
senses a loss of control power. This
may result from any of the following:
a) Opening of the high voltage contacts
on the emergency stop switch.
b) Blown fuses.
8. SEM ENERGIA DE CONTROLO
Aparece sempre que o controlador
sente uma perda de energia de
controlo. Isto pode originar qualquer
uma das seguintes coisas:
a) Abertura dos contactos de alta
tensão no interruptor de paragem de
emergência.
b)
Rebentar os fusíveis.
8 ASSENZA POTENZA DI
COMANDO
Si verifica ogni qualvolta il
controllore rileva una perdita di potenza
di controllo. Ciò potrebbe scaturire da
uno dei seguenti:
a) Apertura dei contatti ad alta tensione
sull’interruttore dell’arresto
d’emergenza.
b) Fusibile saltato.
8 NO CORRIENTE DE CONTROL
Ocurrirá en cualquier momento que
el controlador detecte una pérdida de
correinte de control. Esto puede
suceder como consecuencia de lo
siguiente:
a) Apertura de contactos de alta
tensión en el interruptor de parada de
emergencia.
b) Fusibles fundidos.
9. LOW OIL PRESSURE.
Will occur if the bearing oil pressure
switch (5OPS) opens. This occurs
when the bearing oil pressure drops
below 2,3 barg (34 psig).
9. PRESSÃO DO ÓLEO BAIXA
Aparece se o pressóstato do óleo do
rolamento (5OPS) se abre. Isto
acontece quando a pressão do óleo do
rolamento cai abaixo de 2,3 barg (34
psig).
9 PRESSIONE OLIO BASSA
Si verifica se il pressostato della
pressione dell’olio del cuscinetto
(5OPS) si apre. Ciò accade quando la
pressione dell’olio del cuscinetto cade
al di sotto di 2,3 barg (34 psig).
9 BAJA PRESION DEL ACEITE
Ocurrirá cuando se abra el
interruptor de presión del aceite de
cojinetes (5OPS). Esto sucede cuando
la presión del aceite de los cojinetes
desciende por debajo de 2,3 barg (34
psig).
10.HIGH TEMPERATURE.
Will occur if any excessive
temperature is indicated from any of the
following locations:
10. TEMPERATURA ALTA.
Aparece se for assinalada qualquer
temperatura alta em qualquer um dos
seguintes locais:
10 ALTA TEMPERATURA
Si verifica se eventuale eccessiva
temperatura viene indicata da qualsiasi
dei seguenti punti:
10 ALTA TEMPERATURA
Ocurrirá si se acusa una
temperatura excesiva desde cualquiera
de los puntos siguientes:
a) 1st. stage discharge temperature
exceeds 250
_
C (482
_
F). (2ATT).
a) Temperatura de descarga do 1
°
andar excede 250
_
C (482
_
F). (2 ATT).
a) La temperatura di scarico del 1mo.
stadio supera 250
_
C (482
_
F). (2ATT).
a) La temperatura de descarga de la
primera etapa supera 250
_
C (482
_
F)
(4ATT + 3ATT)/2.
b) 2nd. stage inlet temperature
exceeds 60
_
C (140
_
F). (3ATT).
b) Temperatura de entrada do 2
°
andar
excede 60
_
C (140
_
F). (3ATT).
b) La temperatura d’ingresso del 2do.
stadio supera 60
_
C (140
_
F). (3ATT).
b) La temperatura de entrada de la
segunda etapa supera 60
_
C (140
_
F)
(3ATT).
c) 2nd. stage discharge temperature
(4ATT) exceeds:
7.0 bar (100psi) –
220
_
C (428
_
F).
8.5 bar (125psi) –
249
_
C (480
_
F).
10.0 bar (150psi) –
254
_
C (489
_
F).
c) Temperatura de descarga do 2
andar (4 ATT) excede:
7.0 bar (100psi) –
220
_
C (428
_
F).
8.5 bar (125psi) –
249
_
C (480
_
F).
10.0 bar (150psi) –
254
_
C (489
_
F).
c) La temperatura di scarico del 2do.
stadio (4ATT) supera:
7.0 bar (100psi) –
220
_
C (428
_
F).
8.5 bar (125psi) –
249
_
C (480
_
F).
10.0 bar (150psi) –
254
_
C (489
_
F).
c) La temperatura de descarga de la
segunda etapa (4ATT) supera:
7.0 bar (100psi) –
220
_
C (428
_
F).
8.5 bar (125psi) –
249
_
C (480
_
F).
10.0 bar (150psi) –
254
_
C (489
_
F).
Содержание Sierra H 100
Страница 303: ......
Страница 304: ......
Страница 305: ...Printed in the United Kingdom...
Страница 306: ...Recommended Spare Parts List Sierra Compressors 75 100 HP...