DEUTSCH
159
REGELMÄSSIGE WARTUNG
Durch eine regelmäßige Wartung in Kombination mit einer planmäßigen Überprüfung werden die Erhaltung und gute
Funktion des Systems langfristig sichergestellt.
Aus diesem Grund wird empfohlen, unsere Empfehlungen für die regelmäßige Wartung zu befolgen und einen Wartungs-
und Kundendienstvertrag mit einem befugten Technischen Kundendienstzentrum abzuschließen.
Es wird darüber hinaus darauf hingewiesen, dass die nachfolgend angegebenen Wartungsfristen lediglich theoretisch sind
und abhängig von verschiedenen Faktoren, wie z. B. der Art des Systems, der Art des dosierten Produktes, der Installation
Umgebung der Pumpe, etc. angepasst werden müssen.
Vor allem Wartungs- und Reinigungsarbeiten an der Dosierpumpe sind folgende Arbeiten erforderlich:
1) Überprüfen, ob die Stromversorgung (beide Pole) durch Ziehen des Stromkabels aus der Steckdose und einen
Kontaktabstand von mindestens 3 mm unterbrochen wurde.
2) Den Restdruck im Pumpkopf und im Einspritzschlauch entsprechen entlasten (sehr vorsichtig vorgehen).
Sollte aus dem Hydrauliksystem der Pumpe Flüssigkeit austreten (defektes Ventil oder beschädigter Schlauch), muss
der Vorgang unterbrochen und der Einspritzschlauch entlastet werden, wobei alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen sind (Handschuhe, Schutzbrille, Schutzkleidung).
TABELLE FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG
Zeitabstand
2 Wochen 1 Monat 2 Monate 3 Monate 4 Monate 6 Monate 12 Monate
Pumpfunktion
Reinigung des Pumpen- und des
Ventilkörpers
Reinigung des Einspritzventils
Reinigung des Bodenfilters
Überprüfung des Ansaug- und
Einspritzschlauchs
auf Verstopfungen und/oder Löcher
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Aufgrund seiner Widerstandsfähigkeit treten in dem System normalerweise keine mechanischen Störungen auf. Evtl. tritt
Flüssigkeit an lockeren Anschlüssen oder Schlauchklemmen oder einfach nach dem Bersten des Einspritzschlauches aus.
Leckagen werden selten durch das Bersten der Membran oder den Verschleiß der Membrandichtung verursacht. Falls diese
Bauteile ausgewechselt werden müssen, sind die 4 Schrauben aus dem Pumpenkörper zu entfernen und dann wieder
einzuschrauben und gleichmäßig anzuziehen. Nachdem das Leck beseitigt wurde, müssen alle Rückstände des Zusatzes von
der Dosierpumpe entfernt werden, da sie das Pumpengehäuse angreifen können.
Alle Eingriffe oder Reparaturen an dem Gerät müssen von fachlich ausgebildeten und dazu bevollmächtigtem Personal
ausgeführt werden.
Bei allen Wartungs- und technischen Arbeiten immer sicherstellen, dass die Stromzufuhr der Pumpe unterbrochen ist.
Darüber hinaus muss Schutzkleidung und entsprechende PSA getragen werden (Handschuhe und Schutzbrille).
STÖRUNG
MASSNAHME
Die Pumpe dosiert nicht
•
Überprüfen, ob das Ventil falsch montiert oder beschädigt ist: Das Ventil
ordnungsgemäß montieren oder auswechseln und dann eine normale Wartung
durchführen.
•
Die Membran ist beschädigt, sie muss ausgewechselt werden.
•
Die Sicherung des Magneten ist durchgebrannt, sie muss ersetzt werden
(Magnetwiderstand überprüfen).
•
Der Elektromagnet ist durchgebrannt, er muss ersetzt werden.
Die Elektronik überträgt die Impulse
nicht auf den Magneten.
Die Elektronikplatine ist aufgrund einer Überspannung, fehlender Erdung, etc.
durchgebrannt. Die Platine muss ausgewechselt werden.
Содержание eOne MF Series
Страница 2: ......
Страница 4: ...ESPANOL 3 ...
Страница 21: ...ITALIANO 21 Diagramma di flusso MODO OROLOGIO PASSWORD LINGUA RESET ...
Страница 27: ...ITALIANO 27 Diagramma di flusso ALLARME CONTATORE ppm ml x m3 UNDERLOAD OVERLOAD ...
Страница 47: ...ENGLISH 47 Flow Diagram MODE CLOCK PASSWORD LANGUAGE RESET ...
Страница 52: ...52 ENGLISH FLOW DIAGRAM ALARM SETTINGS MENU Flow Diagram ALARM MENU LEVEL FLOW METER ...
Страница 53: ...ENGLISH 53 Flow Diagram ALARM W M METER ppm ml x m3 UNDERLOAD OVERLOAD ...
Страница 73: ...FRANÇAIS 73 Diagramme du flux MODE HORLOGE MOT DE PASSE LANGUE REINITIALISATION ...
Страница 78: ...78 FRANÇAIS DIAGRAMME DU FLUX MENU REGLAGES D ALARME Diagramme du flux MENU ALARME NIVEAU DEBIMETRE ...
Страница 79: ...FRANÇAIS 79 Diagramme du flux ALARME COMPTEUR ppm ml x m3 DESAMORCAGE SURPRESSION ...
Страница 99: ...ESPAÑOL 99 Diagrama de Flujo MODO RELOJ CONTRASEÑA IDIOMA RESET ...
Страница 104: ...104 ESPAÑOL DIAGRAMA DE FLUJO MENÚ DE AJUSTES DE ALARMA Diagrama de flujo MENÚ DE ALARMA NIVEL DOSIFICADOR DE FLUJO ...
Страница 105: ...ESPAÑOL 105 Diagrama de flujo ALARMA W M DOSIFICADORA ppm ml x m3 CARGA INSUFICIENTE SOBRECARGA ...
Страница 125: ...PORTUGUÊS 125 MODO Diagrama de Fluxo RELÓGIO SENHA IDIOMA RESET ...
Страница 130: ...130 PORTUGUÊS MENU CONFIGURAÇÕES DE ALARME DIAGRAMA DE FLUXO MENU DE ALARME do diagrama de fluxo NÍVEL MEDIDOR DE FLUXO ...
Страница 131: ...PORTUGUÊS 131 ALARME do Diagrama de Fluxo W M Medidor ppm ml x m3 SUBCARGA SOBRECARGA ...
Страница 151: ...DEUTSCH 151 Flussdiagramm MODUS UHR PASSWORT SPRACHE RESET ...
Страница 153: ...DEUTSCH 153 FUNKTIONEN DER MULTIFUNKTIONSPUMPE Flussdiagramm MODUS MANUELL 1xN 1xN M 1 N ml x P l x P ml x m3 PPM ...
Страница 156: ...156 DEUTSCH FLUSSDIAGRAMM ALARM EINSTELLUNGEN MENÜ Flussdiagramm ALARM MENÜ FÜLLSTAND DURCHFLUSSMESSER ...
Страница 157: ...DEUTSCH 157 ALARM Flussdiagramm W M ZÄHLER ppm ml x m3 UNTERLAST ÜBERLAST ...
Страница 161: ...DISEGNI DRAWING DESSINS DIBUJOS DESENHO ZEICHUNGEN 161 DISEGNI DRAWING DESSINS DIBUJOS DESENHO ZEICHNUNGEN ...
Страница 175: ......