background image

MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC 

IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE 
CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE 
SECURITE POUR L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT 
TOUTE INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN 
DU POSTE A SOUDER, EN PRETANT PARTICULIEREMENT 
ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ 
VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N'AVEZ PAS 
PARFAITEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS. 

 

1. PREFACE 

 

Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour souder. Il ne 
doit pas être utilisé pour décongeler les tubes. 
Il est indispensable de prendre en considération le manuel 
relatif aux règles de sécurité. Les symboles indiqués à côté de 
chaque paragraphe, mettent en évidence des situations 
nécessitant le maximum d'attention, des conseils pratiques ou 
de simples informations.  
Les deux manuels doivent être conservés avec soin, dans un 
endroit connu des intéressés. Ils devront être consultés en cas 
de doute et devront accompagner toutes les utilisations de 
l'appareil et seront utilisés pour commander les pièces de 
rechange. 

 

2. DESCRIPTIONS GENERALES 

 

2.1  Spécifications 

Ce poste à souder est un générateur de courant continu 
constant réalisé avec la technologie ONDULEUR, conçu pour 
souder les électrodes enrobées (exception faite pour le type 
cellulosique), souder avec le procédé TIG avec allumage par 
contact et avec haute fréquence. Cet appareil ne doit pas être 
utilisé pour dégeler les tuyaux. 

 

2.2  EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES 

 

N° 

Numéro de série qui doit toujours être indiqué 
pour toute demande concernant ce poste à 
souder. 

IEC60974-1  Ce poste à souder est construit selon ces 
IEC60974-10 normes internationales. 
Cl. A 

Machine à usage industriel et professionnel.  

 

Convertisseur statique de fréquence monophasé 
transformateur - redresseur. 

 

15

 Caractéristique 

descendante. 

MMA 

Indiqué pour la soudure avec électrodes 
enrobées. 

TIG 

Indiqué pour soudure TIG. 

U

0

 

Tension à vide secondaire. 

La durée de cycle exprime le pourcentage des 10 
minutes au cours desquelles le poste à souder 
peut travailler avec un courant fixe sans 
provoquer de surchauffages.  

I

2

 

Courant de soudure. 

U

2

 

Tension secondaire avec courant I

2

 

U

1

 

Tension nominale d’alimentation. 

1~ 50/60Hz  Alimentation monophasée 50 ou bien 60 Hz. 
I

1

 max.  

C'est la valeur maximale du courant absorbé. 

I

1

 eff. 

C'est la valeur maximale du courant effectif 
absorbé en considérant la durée de cycle. 

IP23 

Degré de protection de la carcasse qui signifie 
que la machine peut être utilisée à l’extérieur, 
sous la pluie. 

 

Indiqué pour être utilisé dans des milieux avec 
un risque accru. 

NOTE: De plus, ce poste à souder est indiqué pour être utilisé 
dans des milieux avec un degré de pollution égal à 3. (Voir 
IEC 664). 

 

2.3  DESCRIPTION DES PROTECTIONS 

 

2.3.1  Protection thermique 

Cette machine est protégée par une sonde de température 
qui bloque le fonctionnement de la machine lors du 
dépassement des températures admises. Dans ces 
conditions, le ventilateur continue à fonctionner et le voyant 

S

 

s'allume. 

 

2.3.2  Protections d'arrêt 

Ce poste à souder est pourvu de plusieurs protections qui 
arrêtent la machine avant qu'elle soit endommagée. 
L'indication d'arrêt de l'appareil se manifeste par l'allumage du 
voyant rouge 

R

 clignotant. 

Son allumage signale: 
1)  l'état d'alimentation de la machine, pendant la phase de 

mise en marche, 

2)  une tension d'alimentation erronée, une fois que la phase 

de mise en marche est terminée, 

3)  que la tension est descendue au-dessous de 118V, quand 

la machine est en marche, 

4)  ou que la tension d'alimentation dépasse 300V, quand la 

machine est en marche. 

5)  que la tension dépasse 300V au cours de la soudure. 

Pour rétablir le fonctionnement, vérifiez la tension. Puis 
relâchez et appuyez de nouveau, après 5 secondes, sur 
l'interrupteur 

A3

. Si l'inconvénient a été résolu, le poste à 

souder recommencera à fonctionner. 

N.B. Si, à la mise en marche, la tension d'alimentation est 
inférieure à 170V, aucun voyant ne s'allume et le ventilateur 
est alimenté. Si l'inscription E2 apparaît sur le display, la 
machine nécessite une intervention technique. 

 

2.3.3  MOT DE PASSE (PASSWORD) 

Cet appareil est protégé, grâce à un mot de passe, contre les 
utilisations de la part d'un personnel non autorisé.  
Pour activer la fonction mot de passe (password), appuyer sur 
la touche 

I

 et, tout en la maintenant, appuyer sur la touche 

W

Les maintenir pressées jusqu’à ce que la mention PSS 
s’affiche sur l’afficheur 

Q

. Avec la manette 

P

 mettre sur 

1

confirmer en appuyant pendant un temps de 3 seconds la 
touche 

W

; à l'allumage de la machine s'affichera l'inscription 

PSS sur l'écran 

et avec la manette 

P

 introduire le mot de 

passe (qui s'affiche sur l'écran 

Q

) et valider en maintenant la 

touche 

W

 pressée. 

Si le code est erroné, le générateur se bloque en affichant 
l'inscription E72, il est donc nécessaire d'introduire à nouveau 
le mot de passe en éteignant et en rallumant le générateur. 
Le mot de passe est fourni avec la machine et ne peut pas 
être changé. Nous conseillons de le conserver séparément et 
en cas de perte, veuillez contacter le service assistance. 
Le générateur sort de l’usine avec la fonction PSS en position 
OFF. 

 

2.3.4  Motogénérateurs 

Ils doivent avoir un dispositif de réglage électronique de la 
tension, une puissance égale ou supérieure à 4,5 kVA pour 

Содержание TIG 157

Страница 1: ...15 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 19 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 23 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 27 Parti di ricambio e schema elettrico Spare...

Страница 2: ...1 2 2...

Страница 3: ...fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggia Idoneit ad ambienti con rischio accresciuto NOTE La saldatrice inoltre i...

Страница 4: ...ecessit di diminuire la corrente senza spegnere l arco per esempio cambio del materiale d apporto cambio di posizione di lavoro passaggio da una posizione orizzontale ad una verticale ecc premere e ri...

Страница 5: ...nato il programma premendo per un tempo maggiore di 3 secondi si memorizzano i dati A conferma di questo il numero del programma visualizzato sul display Q terminer di lampeggiare Y CONNETTORE 10 POLI...

Страница 6: ...orizzazione avvenuta Ovviamente se invece di memorizzare nel programma P01 si vuole memorizzare in un programma diverso si premer il pulsante W in maniera breve tante volte quante necessarie per visua...

Страница 7: ...also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection This machine is protected by a temperature probe whi...

Страница 8: ...lease the torch trigger the current will switch to the second value selected the M LED will light and G will go off To return to the previous main current press and release the torch trigger once agai...

Страница 9: ...torch with start button c torch with potentiometer d torch with up down e remote control etc X gas fitting This is where the gas hose of the TIG welding torch is to be connected A1 Negative output ter...

Страница 10: ...h button W as many times as necessary to display the desired program P01 will be displayed the next rime the machine is turned on PRESSING THE W PUSH BUTTON BRIEFLY MAKES A SELECTION WHILE HOLDING IT...

Страница 11: ...sichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt da das Ger t im Freien bei Regen betrieben werden darf Geeignet zum Betrieb in Umgebungen mit erh hter Gef hrdung AN...

Страница 12: ...e den Lichtbogen zu l schen z B Wechsel des Schwei zusatzes Wechsel der Arbeitsstellung bergang von einer horizontalen Lage in eine vertikale usw muss man den Brennertaster dr cken und wieder loslasse...

Страница 13: ...ramms den Drucktaster f r mehr als 3 Sekunden werden die Daten gespeichert Zur Best tigung h rt die Anzeige der Programmnummer auf dem Display Q auf zu blinken Y 10 POLIGE STECKDOSE An diese Steckdose...

Страница 14: ...speichern will mu man lediglich den Drucktaster W mehrmals kurz bet tigen bis das gew nschte Programm angezeigt wird Bei Wiedereinschaltung der Maschine wird das Programm P01 angezeigt DURCH KURZE BET...

Страница 15: ...des milieux avec un risque accru NOTE De plus ce poste souder est indiqu pour tre utilis dans des milieux avec un degr de pollution gal 3 Voir IEC 664 2 3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS 2 3 1 Protection...

Страница 16: ...avail pour passer d une position horizontale une autre verticale etc appuyer et rel cher imm diatement le bouton de la torche le courant se r gle sur la deuxi me valeur s lectionn e le voyant M s allu...

Страница 17: ...lle sera fixe M morisation Apr s avoir s lectionn le programme en appuyant sur ce bouton pendant plus de 3 secondes on m morise les donn es En confirmation le num ro du programme affich sur le display...

Страница 18: ...us de 3 secondes jusqu ce que le symbole P01 arr te de clignoter ce moment l la m morisation a eu lieu Evidemment si au lieu de m moriser dans le programme P01 on veut m moriser dans un autre programm...

Страница 19: ...el aparato para trabajar en el exterior bajo la lluvia Idoneidad a ambientes con riesgo aumentado NOTE La soldadora es adem s id nea para trabajar en ambientes con grado de contaminaci n 3 Ver IEC 664...

Страница 20: ...a adido cambio de posici n de trabajo paso de una posici n horizontal a una vertical etc presionar y soltar inmediatamente el pulsador de la antorcha la corriente se sit a en el segundo valor selecci...

Страница 21: ...isplay Q el n mero del programa siguiente a aquel que se est utilizando Si ste no hubiese sido memorizado el letrero parpadear a de lo contrario quedar a fijo Memorizaci n Una vez seleccionado el prog...

Страница 22: ...rito P01 centelleante Presionar el pulsador W durante un tiempo mayor de 3 segundos hasta que la sigla P01 deje de centellear a este punto la memorizaci n ha tenido lugar Obviamente si en vez de memor...

Страница 23: ...a trabalhar ao ar livre debaixo de chuva Idoneidade em ambientes com risco acrescentado OBS A m quina de soldar id nea para trabalhar em ambientes com grau de polui o 3 Veja IEC 664 2 3 DESCRI O DAS P...

Страница 24: ...posi o de trabalho passagem de uma posi o horizontal para uma vertical etc pressione e solte imediatamente o bot o tocha a corrente vai para o segundo valor seleccionado o led M acende se e o G apaga...

Страница 25: ...ermanecer fixa Memoriza o Uma vez seleccionado o programa pressione por mais de 3 segundos para memorizar os dados Para confirmar a opera o o n mero do programa visualizado no display Q cessar de inte...

Страница 26: ...que a sigla P01 pare de lampejar O armazenamento agora est completo Obviamente se ao inv s de armazenar no programa P01 se desejar armazenar num programa diferente ser preciso carregar no bot o W de...

Страница 27: ...dat het materiaal geschikt is om in de regen te gebruiken Geschikt voor gevaarlijke omgevingen OPMERKINGEN het lastoestel is ook ontworpen voor gebruik in een omgeving met een verontreinigingsgraad va...

Страница 28: ...lecteerde waarde tussenstroom overschakelen nu zal de M LED oplichten en de G LED niet Om naar de vorige lasstroom terug te keren drukt u terug kortstondig op de toortsschakelaar en heeft u de lasstro...

Страница 29: ...ze connector aangesloten worden a voetpedaal b toorts met startknop c toorts met potentiometer d toorts met up down functie e afstandsbediening X gasaansluiting Dit is waar de gasslang van de TIG toor...

Страница 30: ...rschijnen Als u kort op de W knop drukt maakt u kort een selectie wanneer u de drukknop langer dan 3 seconden indrukt slaat u de gegevens op 3 6 2 Opslaan vanuit een zelfgekozen programma De gebruiker...

Страница 31: ...NOMINACI N DESCRI O OMSCHRIJVING 1 SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 M...

Страница 32: ...ONNECTOR BOARD STECKDOSEN PLATINE CIRCUIT CONNECTEUR CIRCUITO CONECTOR CIRCUITO CONECTOR CONNECTORSTROOM KRING 29 CIRCUITO FILTRO FILTER BOARD FILTERPLATINE CIRCUIT FILTRE CIRCUITO FILTRO CIRCUITO FIL...

Страница 33: ......

Страница 34: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Отзывы: