manualshive.com logo in svg
background image

DUCATI

999RS04

cod.

 914.7.056.1A

 914.7.056.1A

 914.7.056.1A

 914.7.056.1A

 914.7.056.1A

Manuale d’officina
Workshop manual

Model Year 2004

Содержание 2004 999RS04

Страница 1: ...DUCATI999RS04 cod 914 7 056 1A 914 7 056 1A 914 7 056 1A 914 7 056 1A 914 7 056 1A Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004...

Страница 2: ...gli argomenti trattati nella presente pubblicazione sono assolutamente vietate Ogni diritto riservato alla Ducati Corse S r l alla quale si dovr richiedere autorizzazione scritta specificandone la mot...

Страница 3: ...tion 999RS M Y 2004 edizione edition 01 GENERALIT DESCRIPTION INTERVENTI RACCOMANDATI MAINTENANCE SCHEDULE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAUL RICOMPOSIZIONE MOTOR...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Generalit Description A B C D E F G...

Страница 6: ...ione 11 Raffreddamento 11 Trasmissione 11 Freni 12 Telaio 12 Sospensioni 13 Ruote 13 Pneumatici 13 Impianto elettrico 13 Pesi 13 Ingombri 14 Serbatoio carburante 14 SECTION INDEX GRAPHIC SYMBOLS 7 A W...

Страница 7: ...Importante Indica la possibilit di arrecare danno al veicolo e o ai suoi componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite Note Fornisce utili informazioni sull operazione in corso GRAPHIC SY...

Страница 8: ...tandosi alle operazioni essenziali A tale proposito sar di valido aiuto la consultazione della sequenza di smontaggio esposta nel presente manuale A WORD OF ADVICE Ducati would like to offer a word or...

Страница 9: ...inali Ducati ed i lubrificanti delle marche raccomandate Usare attrezzi speciali Ducati dove specificato Consultare le Circolari Tecniche in quanto potrebbero riportare dati di regolazione e metodolog...

Страница 10: ...ghia dentata e puleggia in alluminio sistema Desmodromico Diagrammadistribuzione Con tensione cinghia pari a 280 5 Hz misurata nel ramo tra le pulegge condotte con strumento CLAVIS BELT TENSION METER...

Страница 11: ...ipo I A W a scarica induttiva generatore trifase resinato DENSO 280 W Candele Riferimento Dati Tecnici Tipo Cod 670 4 022 1A Lubrificazione Riferimento Dati Tecnici Tipo Forzata con pompa ad ingranagg...

Страница 12: ...cnici Anteriore Tipo A doppio disco diametro 320 mm flottante con comando idraulico Diametro cilindro pompa PR 19B 19 mm Diametro cilindro pinza p4 34 34 mm Posteriore Tipo A disco diametro 200 mm con...

Страница 13: ...tizzatore HLINS con corpo in alluminio regolabile in estensione compressione e precarico molla Corsa ammortizzatore 71 mm Escursione ruota 120 mm Ruote Riferimento Dati Tecnici Anteriore Cerchio Lega...

Страница 14: ...04 edizione edition 01 Ingombri Riferimento Dati Tecnici Lunghezza totale 2060 mm Larghezza max 678 mm Altezza max 1100 mm Altezza sella 800 mm Altezza min da terra 130 mm Altezza manubrio 830 mm Alte...

Страница 15: ...thed belt and aluminium roller Desmodromic system Timing diagram With belt tension of 280 5 Hz measured along the belt portion between driven belt rollers with tool CLAVIS BELT TENSION METER with valv...

Страница 16: ...phase DENSO generator 280 W Spark Plugs Reference Technical specifications Type Part no 670 4 022 1A Lubrication Reference Technical specifications Type Forced lubrication by gear pump With oil cooler...

Страница 17: ...e Regina 135ORNV4W Brakes Reference Technical specifications Front brake Type Twin 320 mm diam floating discs hydraulically operated Master cylinder PR 19B diameter 19 mm Caliper cylinder p 4 34 diame...

Страница 18: ...ble spring pre load rebound and compression damping Shock travel 71 mm Rear wheel travel 120 mm Wheels Reference Technical specifications Front wheel Rim Forged magnesium alloy wheel Front rim size MT...

Страница 19: ...4 999RS M Y 2004 edizione edition 01 Overall dimensions Reference Technical specifications Overall length 2060 mm Max width 678 mm Max height 1100 mm Seat height 800 mm Min ground clearance 130 mm Han...

Страница 20: ......

Страница 21: ...Interventi raccomandati Maintenance schedule A B C D E F G...

Страница 22: ...E SERVICE TABLE 31 SPECIAL TOOLS 38 SPECIAL TOOLS 42 PRODUCT SPECIFICATIONS 44 ENGINE TORQUE SETTINGS 49 FRAME TORQUE SETTINGS 55 INDICE DI SEZIONE OPERAZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL MOTORE 23 TABELLA...

Страница 23: ...o be made together with the relevant schedule For a correct engine maintenance you are recommended to strictly follow the indications given in the table Utilizzare solo ed esclusivamente parti di rica...

Страница 24: ...ncieri di chiusura C S Bronzine bielle S Cambio C S Campana frizione S Candele S Carter motore S Cilindri S Cinghie distribuzione S Compressione C Coppia primaria C S Cuscinetti tendicinghia C S Busso...

Страница 25: ...pingidisco C S Sensore accensione S Serraggio teste C Tamburo cambio C Tenuta pompa acqua S Valvole S Viti biella S Vite forata passaggio olio carter C S Perni bilanciere S Cartelle testa lato alterna...

Страница 26: ...rms C S Closing rocker arms C S Connecting rod big end S bearings Gearbox C S Clutch housing S Spark plugs S Engine crankcase S Cylinders S Timing belts S Compression C Primary drive gear C S Belt ten...

Страница 27: ...aps C S Pick up Ignition sensor S Head bolts tightening C Gearbox drum C Coolant pump seal S Valves S Connecting rod bolts S Drilled screw for C S oil delivery to casing Rocker arm shafts S Generator...

Страница 28: ...hetti semimanubri C S Cavi candela C S Dado pignone C S Distanziale pignone C S Fascette giro acqua C S Filtro benzina C S Filtro osmotico C S pompa benzina O ring corpo farfallato C S O ring raccordi...

Страница 29: ...pianto di scarico C S no primari Cuscinetti di sterzo C S Forcellone C S Perno ruota anteriore C S Perno ruota posteriore C S Perno di sterzo C S Pompa benzina C S Pompa freno anteriore C R S Pompa fr...

Страница 30: ...ablaggio sx C Campana frizione S Cuscinetti bilanciere C sospensione posteriore Forcella C Interruttore a mercurio C Leva cambio C Pastiglie freno posteriore C Pulsante spegnimento C Radiatore acqua C...

Страница 31: ...t silencers S Handlebars blocks C S Spark plug cables C S Sprocket nut C S Sprocket spacer C S Water pipes clamps C S Fuel filter C S Fuel pump C S osmotic filter Throttle body OR seal C S Fuel quick...

Страница 32: ...t system C S no primaries Steering bearings C S Swingarm C S Front wheel shaft C S Rear wheel shaft C S Steering shaft C S Fuel pump C S Front brake master cylinder C R S Rear brake master cylinder C...

Страница 33: ...km Every 1600 km Every 2000 km Every 2800 km Left side wiring C Clutch housing S Rear suspension rocker C arm bearings Fork C Mercury switch C Gear lever C Rear brake pads C Engine kill switch C Wate...

Страница 34: ...B Interventi raccomandati Maintenance schedule 999RS04 999RS M Y 2004 edizione edition 01 A S 10 0 10 20 3 0 4 0 50 9 0 8 0 8 0 90 80 1 25 26 27 28 29 30 31 32 33 14 13 15 16 17 18 20 21 21 21 22 21 2...

Страница 35: ...emotore Enginereassembly 35 sezione section B A B C D E F G Interventi raccomandati Maintenance schedule 999RS04 999RS M Y 2004 edizione edition 01 34 45 44 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 35 36 37 38 3...

Страница 36: ...1980 Punzone piantaggio scodellini su alberi 16 88713 2066 Attrezzo montaggio tappi chiusura camme 17 88713 1906 Attrezzo per montare anelli di tenuta su alberi a cammes 18 88713 2068 Kit per caricar...

Страница 37: ...096 Chiave per bloccaggio dadi testa 41 88713 1914 Chiave per candele 42 0675 03 210 Chiave smontaggio cartuccia olio 43 047 1 070 1A Estrattore spine nonio 44 041 1 050 1A Attrezzo per prova compress...

Страница 38: ...ller 15 88713 1980 Drift to drive retainers on shafts 16 88713 2066 Tool to fit cam blanking caps 17 88713 1906 Tool to fit seals on camshafts 18 88713 2068 Closing rocker arm pre load kit 19 88713 20...

Страница 39: ...nuts wrench 41 88713 1914 Spark plug tool 42 0675 03 210 Wrench to remove oil filter cartridge 56 047 1 070 1A Nonius pin puller 44 041 1 050 1A Compression test tool 45 286 1 025 1A Gear change leve...

Страница 40: ...40 A B C D E F G sezione section B Interventi raccomandati Maintenance schedule 999RS04 999RS M Y 2004 edizione edition 01 1 10 11 2 3 12 14 13 8 4 5 6 9 7 15...

Страница 41: ...ggio cuscinetti a sfere del forcellone 6 88713 1037 Chiave regolazione cannotto di sterzo 7 041 1 006 1A Goniometro regolazione avanzamento 8 88713 1865 Chiave perno ruota anteriore 9 88713 1062 Attre...

Страница 42: ...arm ball bearings 6 88713 1037 Wrench to adjust the steering tube 7 041 1 006 1A Degree wheel for advance adjustment 8 88713 1865 Wrench for front wheel shaft 9 88713 1062 Tool to install the steering...

Страница 43: ...percentuale di MoS2 adatto ROCOL DRY ad evitare il verificarsi di rigature e graffiature sugli organi da MOLYPASTE assemblare resistente ad alti carichi fino a 7000 kg cm2 ed a alte temperature fino a...

Страница 44: ...ature range 10 to 110 C GREASE D Protective grease Corrosion protectant waterproof SHELL Retinax HD2 GREASE E Grease for titanium con rod bolts PANKL PLB07 GREASE F Vaseline grease with a high MoS2 pe...

Страница 45: ...base LOCK 8 High strength retaining compound for threaded parts bearings LOCTITE 601 bushes splines and keys Temperature range 55 to 150 C LOCK 9 Retaining compound for tapered parts Fills gaps until...

Страница 46: ...5x1 5 130 GREASE F da mettere sotto la testa nel collo Eseguire ribaditura anti svitamento Dado ingranaggio albero rinvio distribuzione M14x1 80 LOCK 5 doppia ridaditura anti svitamento Ghiera pulegge...

Страница 47: ...25 25 LOCK 2 Viti coperchio alternatore Titanio M6x1 12 Viti coperchio frizione Titanio M6x1 12 Viti corpo pompa olio Titanio M8x1 25 25 Viti corpo pompa olio M6x1 12 Viti TCEIR coperchio pompa olio M...

Страница 48: ...one su coperchio frizione Tappo su foro inclinato albero motore M10x1 30 Loctite 620 Nipplo sensore di pressione su coperchio frizione M10x1 14 Loctite 620 e legatura di sicurezza three bond sotto ros...

Страница 49: ...nder head Rivet to prevent loosening Timing layshaft gear nut M14x1 80 LOCK 5 Double rivet to prevent loosening Ring nut for belt rollers on transmission shaft M15x1 80 GREASE B Ring nut for timing be...

Страница 50: ...M6x1 12 Gear stop lever retaining screw M8x1 25 2 5 LOCK 2 Generator cover screws Titanium M6x1 12 Clutch cover screws Titanium M6x1 12 Oil pump body screws Titanium M8x1 25 25 Oil pump body screws M6...

Страница 51: ...STEI screw with slanting hole double M6x1 5 LOCK 8 calking pressure pick up on clutch cover Blanking plug onto crankshaft slanted hole M10x1 30 Loctite 620 Pressure sensor nipple on clutch cover M10x1...

Страница 52: ...re perno sterzo 20x1 5 40 GREASE B sul filetto Vite conica inferiore perno sterzo 26x1 5 60 GREASE B solo sul filetto Vite fissaggio pinza freno anteriore 10x1 5 40 GREASE B sul filetto Vite fissaggio...

Страница 53: ...0 GREASE B sul filetto Vite supporto staffa pompa freno posteriore 10x1 5 34 GREASE B sul filetto Perno leva freno posteriore 10x1 5 29 GREASE B sul filetto Vite fissaggio supporto pedane al telaio 8x...

Страница 54: ...enere 5x0 8 5 Viti e dadi in genere 6x1 10 Viti e dadi in genere 8x1 25 23 Viti e dadi in genere 10x1 5 35 Viti e dadi in genere 12x1 75 55 1 Sequenza di serraggio 1 2 1 2 Sequenza di serraggio 1 UP 2...

Страница 55: ...ew 8x1 25 15 GREASE B on thread Bottom yoke screw 8x1 25 12 GREASE B on thread 1 Steering tube upper cap 20x1 5 4 0 GREASE B on thread Steering tube lower tapered screw 26x1 5 6 0 GREASE B on thread o...

Страница 56: ...EASE B on thread Fork bottom end bolt 8x1 25 15 GREASE B on thread 1 Exhaust support to subframe screw 6x1 10 GREASE B on thread Battery mount fixing screw 6x1 9 Rear brake master cylinder support scr...

Страница 57: ...ling 14x1 2 5 LOCK 2 Injectors fixing plate screw 5x0 8 5 Binding Jet positioning screw 5x0 8 7 Binding Frame reinforcement bar screw 8x1 25 24 Screws and nuts in general 5x0 8 5 Screws and nuts in ge...

Страница 58: ......

Страница 59: ...Scomposizione motore Engine disassembly A B C D E F G...

Страница 60: ...OLTS CENTERING BUSHES AND LOCATORS 76 OPENING THE CRANKCASE 77 CASINGS INNER PARTS 78 HEADS DISASSEMBLY 80 INDICE DI SEZIONE SCARICO OLIO 61 SCARICO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO 61 CANDELE CINGHIE E TEND...

Страница 61: ...ews on the unions for coolant delivery from pump to cylinders and allow engine fluid to drain off Remove pump to cylinders connecting unions SCARICO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Svitare le viti dei racco...

Страница 62: ...ts Slightly slide head out Remove nuts and special washers Remove head from stud bolts Rimuovere il tenditore fisso TESTE Allentare e rimuovere le viti coperchio testa Rimuovere i coperchi teste aiuta...

Страница 63: ...der piston Remove the centring bushes from the cylinders Block off the crankcase opening with a rag to prevent foreign bodies from entering inside CILINDRO E PISTONE Rimuovere l anello Willis aiutando...

Страница 64: ...ove cylinder base gasket Rimuovere gli OR dai prigionieri Rimuovere la guarnizione base cilindro COPERCHIO ALTERNATORE Svitare le 2 viti 1 che fissano il coperchietto 2 di chiusura del foro in corrisp...

Страница 65: ...ator cable holder plate 14 first Loosen the three screws 15 Operando dal lato girante con un punzone adatto spingere sull anello interno del cuscinetto 7 di estremit fino ad ottenerne l estrazione dal...

Страница 66: ...cult use a standard puller USAG 454 3 Remove flywheel spacer 4 ALTERNATORE E VOLANO Montare sul rotore del generatore l attrezzo cod 041 1 075 1A e bloccarne la rotazione portando l impugnatura a cont...

Страница 67: ...from the gear selector lever Remove the complete lever assembly from casing INGRANAGGI COMANDO DISTRIBUZIONE Raddrizzare la rondella di sicurezza del dado di bloccaggio ingranaggio condotto distribuz...

Страница 68: ...handle contact a pin inserted in one of the holes fixing engine block to frame FRIZIONE Svitare le 3 viti di fissaggio del coperchio di protezione frizione e rimuoverlo Svitare e rimuovere le quattro...

Страница 69: ...crew the clutch drum lock nut Remove nut 1 soft washer 2 spacer 3 anti slip spring 4 clutch drum 5 flange assembly 6 spacer 7 with OR seal 8 Con una chiave a bussola adatta svitare il dado di bloccagg...

Страница 70: ...primary shaft COPERCHIO FRIZIONE Note Se non deve essere eseguito nessun intervento sugli elementi che compongono il coperchio frizione evitare di rimuovere la campana e l ingranaggio della primaria...

Страница 71: ...s a pair Using a suitable drift on the outer ring remove the other bearing 5 INGRANAGGIO CONDOTTO DELLA TRASMISSIONE PRIMARIA E CAMPANA FRIZIONE Svitare e rimuovere le 8 viti che bloccano la campana f...

Страница 72: ...g bolts Remove oil pump If necessary use a plastic mallet to remove the OR seals 1 and the two centering bushes 2 from casings POMPA OLIO Svitare e rimuovere le viti di fissaggio della pompa olio comp...

Страница 73: ...ly long handle loosen the primary drive gear retaining nut Remove nut safety washer gear and spacer INGRANAGGIO ALBERO MOTORE DELLA TRASMISSIONE PRIMARIA Raddrizzare la rosetta 1 di sicurezza del dado...

Страница 74: ...he two threaded holes of the roller to be removed PULEGGE RINVIO DISTRIBUZIONE Montare nei due fori non filettati della puleggia esterna la chiave cod 88713 1805 e bloccarne la rotazione inserendo un...

Страница 75: ...of sensors Unscrew the 3 retaining screws and remove the cover 5 from the starter motor housing ACCESSORI BASAMENTO Note La rimozione degli elementi di seguito illustrata finalizzata alla sostituzion...

Страница 76: ...locators PRIGIONIERI BOCCOLE E GRANI DI CENTRAGGIO Verificare che le aperture del carter siano tappate con uno straccio quindi procedere alla rimozione dei prigionieri Per eseguire correttamente quest...

Страница 77: ...the corresponding bearing in the alternator side casing Lever with a screwdriver to remove mesh filter APERTURA CARTER Svitare per prime le due viti M8x90 poste sul semicarter frizione in corrisponde...

Страница 78: ...shaft Working from the inside of the casing remove the timing layshaft ELEMENTI INTERNI SEMICARTER Sfilare l albero motore dal semicarter e recuperare il rasamento interno Sfilare gli alberi di guida...

Страница 79: ...ore Engine disassembly 999RS04 999RS M Y 2004 edizione edition 01 To remove the gear stop lever 1 unscrew the fixing bolt 2 from casing Remove shim 3 and spring 4 Rimuovere la levetta ferma marce 1 sv...

Страница 80: ...o camshaft cover screws and stud bolts Remove camshaft covers Use a plastic mallet if necessary SCOMPOSIZIONE TESTE Note La procedura di smontaggio qui riportata riferita ad una testa verticale per la...

Страница 81: ...roves useful in case the same shims are used to close engine Remove belt side cover fixing screws Remove belt side cover Rimuovere gli alberi a camme Rimuovere i registri di apertura avendo cura di ri...

Страница 82: ...ull the tool beating face so that its impact against the limit stop will make the rocker arm shaft come out Recuperare i tre OR uno color verde e due rossi posti tra testa e cartella Svitare le viti d...

Страница 83: ...n the tool slot rest the tool on head inner edge and tap with a plastic hammer on top of the tool Rimuovere completamente il perno bilanciere il bilanciere e le molle di richiamo nel caso dei bilancie...

Страница 84: ...nd collets If they have to be re used make sure not to mix them Remove valves Remove valve rubber seals with pincers Note L attrezzo realizzato in modo che la corsa venga arrestata dal bilanciere di c...

Страница 85: ...Revisione motore Engine overhaul A B C D E F G...

Страница 86: ...CUIT 108 LUBRICATION CIRCUIT DIAGRAM 109 OIL PUMP 110 Cleaning the filter cartridge 110 WATER PUMP 111 INDICE DI SEZIONE PULIZIA DEI PARTICOLARI 88 ACCOPPIAMENTI 88 SOSTITUZIONE ANELLI DI TENUTA OLIO...

Страница 87: ...ubleshooting 115 CLUTCH TRANSMISSION UNIT 116 GEARBOX 117 GEAR SELECTOR DRUM 118 GEAR SELECTOR FORKS 118 SHIMMING THE GEARBOX SHAFTS AND THE FORK SELECTOR DRUM 119 REVISIONE COMPONENTI FRIZIONE 112 Ca...

Страница 88: ...must be within the tolerances specified by the manufacturer PULIZIA DEI PARTICOLARI Tutti i particolari metallici devono essere puliti e lavati con solvente specifico possibilmente biodegradabile ed a...

Страница 89: ...mpre i paraolio ad ogni revisione del motore Installare i paraolio nuovi inserendoli correttamente nei loro alloggiamenti utilizzando tamponi adatti Montare sempre il paraolio con il lato provvisto di...

Страница 90: ...hould be between 104 01 and 104 02 mm PISTONE Dopo aver rimosso i segmenti pulire accuratamente il cielo del pistone e le cave dei segmenti dalle incrostazioni carboniose Procedere ad un accurato cont...

Страница 91: ...also change the piston SPINOTTO Deve risultare perfettamente lappato senza rigature scalini o colorazioni bluastre dovute a eccessivo riscaldamento Lo spinotto ben lubrificato deve poter scorrere all...

Страница 92: ...0 04 0 12 mm Warning When changing piston rings always check their axial play inside piston before assembly SEGMENTI Non devono presentare tracce di forzamenti o rigature Importante Sostituire sempre...

Страница 93: ...105 1A 0 08 0 21 Oil scraper ring 121 1 106 1A 0 23 0 76 N B If gap is below the specified limits file ring or choose a different one Sezionecilindro 1 segmento 121 1 105 1A 0 08 0 21 Raschiaolio 121...

Страница 94: ...ternatore 1 perno di biella Selezione A 42 006 42 014 mm lato frizione 4 Selezione B 41 998 42 006 mm centro 3 lato alternatore 2 diametro testa Selezione A 46 021 46 025 mm lato frizione dibiella Sel...

Страница 95: ...position measured value Main bearing 34 988 34 972 mm clutch side 5 alternator side 1 Crankpin Class A 42 006 42 014 mm clutch side 4 Class B 41 998 42 006 mm center 3 alternator side 2 Con rodbig en...

Страница 96: ...ng shell on the cap and the stem Procedere alla revisione dei componenti l imbiellaggio Biella La boccola sul piede di biella deve risultare in buone condizioni e saldamente piantata nel proprio allog...

Страница 97: ...Size Blu Nero 112 1 023 1AG 1 979 1 984 Blue Black Rosso Nero 112 1 023 1AF 1 983 1 988 Red Black Rosso 112 1 023 1AA 1 987 1 992 Red Blu 112 1 023 1AB 1 991 1 996 Blue Giallo 112 1 023 1AC 1 995 2 00...

Страница 98: ...is punched on the side of the crank web on the sprocket side close to the main bearing Albero motore Pulire con estrema cura le canalizzazioni olio interne all albero adoperando liquido sgrassante ti...

Страница 99: ...with skin and wear protective gloves Ricomposizione imbiellaggio Verificare che su ogni biella tra cappello e il relativo fusto siano montate le spine di centraggio Pulire accuratamente bielle e viti...

Страница 100: ...alled into the casing opening is strongly recommended Importante La lubrificazione delle viti di biella fondamentale per ottenere l accoppiamento prescritto ed evitare la rottura dei componenti Le vit...

Страница 101: ...nce surface and grind the surfaces by passing the head across the table as shown in the drawing Continue until you obtain a perfectly flat surface TESTA Rimuovere i depositi carboniosi dalla camera di...

Страница 102: ...e seat with tools part no 88763 1353 and part no 88765 1272 Readings must be Intake 44 469 0 030 mm Exhaust 46 554 0 030 mm CONTROLLO TENUTA VALVOLE La seguente procedura pu avvenire sia in sala prova...

Страница 103: ...d oil and check that the contact surface W between the valve and the valve seat is complete smooth and centered on the 45 valve seating face VALVOLA Controllare che lo stelo e la superficie di contatt...

Страница 104: ...Check the closing rocker arm return springs The springs must not be cracked bent or show signs of failure BILANCIERI Controllare che le superfici di lavoro siano in perfette condizioni senza tracce d...

Страница 105: ...ow signs of driving Belts must be in perfect condition without cracks cuts or kinks Caution It is good working practice to change the belts at each engine overhaul ALBERO A CAMME Controllare che le su...

Страница 106: ...he bearings are in good condition To change the bearings follow the instructions given in Main bearings Ruotando la bussola esterna dei tenditori verificare lo stato di usura del cuscinetto interno So...

Страница 107: ...e the total thickness but keep it unchanged between the clutch side and chain side Then repeat check CUSCINETTI DI BANCO Note I cuscinetti di banco devono sempre essere sostituiti in coppia e devono e...

Страница 108: ...breather pipe and return to the crankcase CIRCUITO DI LUBRIFICAZIONE l circuito di lubrificazione del motore comprende Coppa olio Filtro a rete Pompa olio con valvola limitatrice di pressione by pass...

Страница 109: ...ato Breather valve Serbatoio recupero Expansion reservoir Filtro olio a cartuccia Oil cartridge filter Albero motore Crankshaft Teste Heads Cielo pistone verticale Vertical piston crown By pass pompa...

Страница 110: ...er Blow compressed air inside the filter Fit a magnet in the filter delivery hole to remove any residues POMPA OLIO Una volta aperta procedere ai seguenti controlli gioco tra i denti degli ingranaggi...

Страница 111: ...f the mechanical seals check for cracks excessive wear and deformation Change damaged seals Seals must be changed in pairs POMPA ACQUA Pulire le canalizzazioni del coperchio lato catena da eventuali i...

Страница 112: ...n this change the plates and the clutch housing Check the clutch housing for cracks and heavy marking where the driving plates rest against the clutch housing REVISIONE COMPONENTI FRIZIONE Campana Ins...

Страница 113: ...3 in caso presenti gioco eccessivo sostituirlo Verificare la superficie a contatto con l ultimo disco condotto 4 se risulta molto segnata procedere a levigatura seguendo la procedura descritta per il...

Страница 114: ...ghezza libera L di ogni molla Lunghezza minima 42 1 mm Sostituire sempre ogni molla che risulti inferiore a tale limite Tamburo Controllare le scanalature dove appoggiano i dischi condotti non devono...

Страница 115: ...t weakened Change this spring at each engine overhaul Anomalie frizione Riportiamo di seguito un elenco di cause che possono determinare un malfunzionamento della frizione o del dispositivo di disinne...

Страница 116: ...ition them as shown in the cross section Grease the piston recess GRUPPO DI RINVIO FRIZIONE Verificare la concentricit dei due diametri indicati in figura sull asta di comando frizione Sostituire semp...

Страница 117: ...ly on the shafts If the gearbox has been disassembled check the condition of the splines on the gearbox shafts GRUPPO CAMBIO Controllare lo stato di usura degli innesti frontali degli ingranaggi condu...

Страница 118: ...is no scoring or stepping on the pin surface TAMBURO COMANDO FORCHETTE Controllare che la larghezza delle cave del tamburo comando forcelle e il diametro della relativa bussola sulla forcella rientrin...

Страница 119: ...ORCELLE Gioco assiale alberi cambio nel basamento 0 00 0 10 mm Gioco assiale tamburo comando forcelle nel basamento 0 20 0 30 mm In caso di montaggio di alberi cambio e tamburo comando forcelle nuovi...

Страница 120: ......

Страница 121: ...Ricomposizione motore Engine reassembly A B C D E F G...

Страница 122: ...I E CINGHIE DISTRIBUZIONE 160 TENSIONAMENTO CINGHIE DISTRIBUZIONE PER CONTROLLO FASATURA 161 TENSIONAMENTO CINGHIE DISTRIBUZIONE PER FUNZIONAMENTO 161 TENSIONING TIMING BELTS FOR ENGINE OPERATION 161...

Страница 123: ...minima valvole pistone passaggio valvole 166 CONTROLLO ALTEZZA DI SQUISH 168 Contenuto pistone 168 Contenuto testa 169 Misura del rapporto di compressione 169 COPERCHIO TESTA E COLLETTORE ASPIRAZIONE...

Страница 124: ...tri particolari soggetti ad usura dove non diversamente specificato dovranno essere lubrificati con olio motore prima del montaggio Viti dadi e ghiere dovranno essere bloccati alle coppie di serraggio...

Страница 125: ...il circuito dell olio Con una punta da trapano da 1 mm ripassare i fori di adduzione olio dai lobi alberi a camme per eliminare eventuali bave e per verificare se il foro passante Con una punta da tra...

Страница 126: ...n presentino scalfitture o segni di rottura nella zona di contatto con l albero distribuzione e con il registro Inserire l apposita spina elastica di fasatura nei perni bilancieri di chiusura verifica...

Страница 127: ...er fasatura perni e ruotare con cacciavite fino a far toccare la spina sul riscontro dell attrezzo Note L attrezzo 041 1 047 1A viene usato per la testa verticale lato distribuzione e per la testa ori...

Страница 128: ...a verticale o orizzontale V o O ESEMPIO VA Albero distribuzione di aspirazione testa verticale Note I fori di lubrificazione indicati con le frecce sulla figura devono sempre trovarsi sul lato opposto...

Страница 129: ...tro base della camma di chiusura sull al bero distribuzione Deve risultare 0 13 0 18 mm Se cos non risulta rimuovere il registro di chiusura 13 come indicato nella Sez Scomposizione motore al par Scom...

Страница 130: ...edere al montaggio senza rimuoverla dalla sede Prelevare i supporti 18 e 19 degli alberi distribuzione e applicare un cordone uniforme di pasta sigillante THREE BOND nei punti indicati dalle frecce ne...

Страница 131: ...le viti 20 interne e procedendo con la sequenza indicata in figura Rimuovere l eccedenza di pasta sigillante dalle zone dove stata applicata Montare i due grani di centraggio per il coperchio della so...

Страница 132: ...stribuzione Dopo averli puliti sgrassati e inumiditi con alcool procedere al montaggio dei tappi laterali 22 sul lato opposto distribuzione con attrezzo 88713 2066 Installarli in piano con il lato cav...

Страница 133: ...la 24 sul lato opposto distribuzione della testa utilizzando come centraggio le estremit dei perni bilancieri di apertura Verificare prima di impuntare le viti che la luce tra testa e cartella risulti...

Страница 134: ...nei perni bilanciere spine elastiche su perni dei bilancieri di chiusura Fasare i perni portando a battuta le spine sui riscontri delle cartelle di servizio cartella di servizio cod 041 1 047 1A e co...

Страница 135: ...la rosetta copriperno Note Dal momento che successivamente si proceder alla regolazione della fase utilizzare una ghiera di servizio A e una rondella di servizio cod 713 1 014 1D del diametro di 31 m...

Страница 136: ...r devo no essere presenti il tappo 6 di chiusura del condotto di lubrificazione principale serrare alla coppia prescritta il nipplo 7 per il filtro olio a cartuc cia usando il frenafiletti prescritto...

Страница 137: ...icare bloccante prescritto sul filetto della vite 16 Installare il dispositivo sul semicarter lato frizione posizionando l estremit della molla 19 dietro l apposita nervatura del carter Bloccare la vi...

Страница 138: ...ento evitando l impiego di martello o altri attrezzi metallici spingere il filtro olio facendo pressione sul bordo pi esterno Sopra la sede del filtro a rete montato un tappo 25 di chiusura del condot...

Страница 139: ...rosetta a tre punte 6 Lubrificare abbondantemente con grasso prescritto la gabbia a rullini 7 ed accompagnarla in sede aprendola quel tanto che basta per introdurla sull albero ASSEMBLING THE GEARBOX...

Страница 140: ...ritto Montare l ingranaggio della 4a velocit 10 Introdurre nell albero un altra rosetta a tre punte 6 e un altro anello elastico 5 Spingerlo in sede utilizzando l attrezzo cod 041 1 235 1B precedentem...

Страница 141: ...n modo progressivo le viti di unione partendo da quelle di diametro maggiore M8 Installare due viti M8 A sul lato frizione Serrare tutte le viti partendo da quelle di diametro maggiore alla coppia di...

Страница 142: ...o 06750 3210 abbinato ad una chiave dinamometrica Ingrassare la guarnizione OR di tenuta 14 Inserirla sull albero secondario del cambio facendole oltrepassare la parte zigrinata del cambio stesso senz...

Страница 143: ...la corsa della leva in fase di innesto e in scalata risulti uguale Analoga situazione deve verificarsi anche con marcia inserita Agendo sulla leva comando cambio e contemporaneamente ruotando il pigno...

Страница 144: ...stribuzione la rondella di sicurezza 3 e il dado 4 lubrificato con grasso prescritto Bloccare il dado 4 alla coppia prescritta facendo reazione sulla puleggia con l attrezzo 88713 1932 sul lato oppost...

Страница 145: ...e nel caso fosse necessario rimuovere le pulegge utilizzare l estrattore 88713 1749 applicato ai fori filettati della puleggia Importante Per evitare allentamenti accidentali che causerebbero gravi da...

Страница 146: ...dinamometrica in senso orario Verificare che tra la coppia di ingranaggi non ci sia interferenza Ribadire la rosetta 3 sul pignone in corrispondenza della fresatura e in posizione diametralmente oppo...

Страница 147: ...e pi larga rivolta verso il volano Inserire il dado 4 ed impuntare a mano Bloccare la rotazione del volano con l attrezzo cod 041 1 075 1A e serrare il dado alla coppia prescritta ASSEMBLING THE FLYWH...

Страница 148: ...re 6 bloccandoli con le 3 viti 7 Montare la piastrina bloccaggio cavo uscita con le due viti relative 8 Montare i due bocchettoni uscita acqua 9 Capovolgere il coperchio Passare uno strato di grasso s...

Страница 149: ...registrazio ne gap sensore motore ruota fonica e non possibile rimuovere il sensore se il bocchettone montato sul motore pertanto si proceder a montare il bocchettone solo dopo aver registrato il gap...

Страница 150: ...l paraolio Eliminare la loctite in eccesso che si eventualmente raccolta sul bordo della sede Note Il paraolio leva cambio deve essere montato sul coperchio alternatore quano quest ultimo stato gi mon...

Страница 151: ...uello di diametro maggiore 6 va posizionato a fianco della boccola di riferimento inferiore Posizionare la pompa olio sul carter e bloccare le viti alla coppia prescritta lubrificando filetto e sottot...

Страница 152: ...roduzione del premontaggio applicare un po di olio sul labbro in modo che permanga durante il periodo di stoccaggio Inoltre applicare di nuovo olio aiutandosi con un oliatore tra corona e paraolio dal...

Страница 153: ...to di passaggio olio Applicare un cordone uniforme e continuo di guarnizione liquida THREE BOND sulla superficie di accoppiamento del semicarter contornando tutti i fori Appoggiare il coperchio sul ca...

Страница 154: ...a 11 e tamburo 12 sull albero primario Ingrassare le sedi di lavoro delle estremit della molla antislittamento 14 sul tamburo quindi installare la molla con distanziale centratore 15 posizionati come...

Страница 155: ...volto verso l esterno Quindi installare sullo spingidisco le molle gli scodellini guidamolla nuovi e le viti Montare il piatto spingidisco sulla flangia impuntando le sei viti a mano Bloccare le viti...

Страница 156: ...lla coppia prescritta Montare le boccole di centraggio 3 nelle due sedi sul piano di contatto con la testa Importante Per evitare perdite di liquido durante il funzionamento del motore necessario fare...

Страница 157: ...rosetta a tre punte 6 Lubrificare abbondantemente con grasso prescritto la gabbia a rullini 7 ed accompagnarla in sede aprendola quel tanto che basta per introdurla sull albero ASSEMBLING THE GEARBOX...

Страница 158: ...ritto Montare l ingranaggio della 4a velocit 10 Introdurre nell albero un altra rosetta a tre punte 6 e un altro anello elastico 5 Spingerlo in sede utilizzando l attrezzo cod 041 1 235 1B precedentem...

Страница 159: ...n modo progressivo le viti di unione partendo da quelle di diametro maggiore M8 Installare due viti M8 A sul lato frizione Serrare tutte le viti partendo da quelle di diametro maggiore alla coppia di...

Страница 160: ...o 06750 3210 abbinato ad una chiave dinamometrica Ingrassare la guarnizione OR di tenuta 14 Inserirla sull albero secondario del cambio facendole oltrepassare la parte zigrinata del cambio stesso senz...

Страница 161: ...la corsa della leva in fase di innesto e in scalata risulti uguale Analoga situazione deve verificarsi anche con marcia inserita Agendo sulla leva comando cambio e contemporaneamente ruotando il pigno...

Страница 162: ...stribuzione la rondella di sicurezza 3 e il dado 4 lubrificato con grasso prescritto Bloccare il dado 4 alla coppia prescritta facendo reazione sulla puleggia con l attrezzo 88713 1932 sul lato oppost...

Страница 163: ...e nel caso fosse necessario rimuovere le pulegge utilizzare l estrattore 88713 1749 applicato ai fori filettati della puleggia Importante Per evitare allentamenti accidentali che causerebbero gravi da...

Страница 164: ...dinamometrica in senso orario Verificare che tra la coppia di ingranaggi non ci sia interferenza Ribadire la rosetta 3 sul pignone in corrispondenza della fresatura e in posizione diametralmente oppo...

Страница 165: ...e pi larga rivolta verso il volano Inserire il dado 4 ed impuntare a mano Bloccare la rotazione del volano con l attrezzo cod 041 1 075 1A e serrare il dado alla coppia prescritta ASSEMBLING THE FLYWH...

Страница 166: ...re 6 bloccandoli con le 3 viti 7 Montare la piastrina bloccaggio cavo uscita con le due viti relative 8 Montare i due bocchettoni uscita acqua 9 Capovolgere il coperchio Passare uno strato di grasso s...

Страница 167: ...registrazio ne gap sensore motore ruota fonica e non possibile rimuovere il sensore se il bocchettone montato sul motore pertanto si proceder a montare il bocchettone solo dopo aver registrato il gap...

Страница 168: ...l paraolio Eliminare la loctite in eccesso che si eventualmente raccolta sul bordo della sede Note Il paraolio leva cambio deve essere montato sul coperchio alternatore quano quest ultimo stato gi mon...

Страница 169: ...uello di diametro maggiore 6 va posizionato a fianco della boccola di riferimento inferiore Posizionare la pompa olio sul carter e bloccare le viti alla coppia prescritta lubrificando filetto e sottot...

Страница 170: ...roduzione del premontaggio applicare un po di olio sul labbro in modo che permanga durante il periodo di stoccaggio Inoltre applicare di nuovo olio aiutandosi con un oliatore tra corona e paraolio dal...

Страница 171: ...to di passaggio olio Applicare un cordone uniforme e continuo di guarnizione liquida THREE BOND sulla superficie di accoppiamento del semicarter contornando tutti i fori Appoggiare il coperchio sul ca...

Страница 172: ...a 11 e tamburo 12 sull albero primario Ingrassare le sedi di lavoro delle estremit della molla antislittamento 14 sul tamburo quindi installare la molla con distanziale centratore 15 posizionati come...

Страница 173: ...volto verso l esterno Quindi installare sullo spingidisco le molle gli scodellini guidamolla nuovi e le viti Montare il piatto spingidisco sulla flangia impuntando le sei viti a mano Bloccare le viti...

Страница 174: ...lla coppia prescritta Montare le boccole di centraggio 3 nelle due sedi sul piano di contatto con la testa Importante Per evitare perdite di liquido durante il funzionamento del motore necessario fare...

Страница 175: ...re manualmente l albero a camme di scarico fino a che le valvole di scarico non toccano il pistone e leggere il valore indicato dal comparatore camma scarico la differenza tra quest ultimo valore e qu...

Страница 176: ...f 10 after TDC checked at 5 mm lift Spostamento del pistone dopo il PMS d incrocio Piston shift after crossing TDC 1 07 mm 14 di rotazione albero motore 14 on the crankshaft Corrispondenti a Obtained...

Страница 177: ...pire la camera di combustione con benzina fino alla tacca di riferimento presente sull imbuto dell attrezzatura valutando la quantit di benzina immessa tramite una buretta graduata Il valore del conte...

Страница 178: ...CP CT contenuto testa CP contenuto pistone Tutti i parametri devono essere espressi in cc Limite massimo ammissibile del RC 15 8 Per valori del RC superiori a 15 8 aumentare lo squish senza superare i...

Страница 179: ...ere rivolta verso la testa della vite Note Per migliorare la tenuta della guarnizione preformata consigliabile applicare nelle zone indicate dalle frecce su entrambi i lati della testa un cordone unif...

Страница 180: ...tte gommate 5 nelle colonnette della testa Controllare che i profili esterni del coperchio e della guarnizione lungo tutto il perimetro e nella zona del pozzetto candela risultino allineati solo in qu...

Страница 181: ...contatto sulla testa e sul collettore risultino perfettamente piane e pulite installare il collettore di aspirazione 6 sulla testa Bloccare le quattro viti di fissaggio alla coppia di serraggio prescr...

Страница 182: ...Elettronica e gestione motore Engine managing and electronic systems A B C D E F G...

Страница 183: ...n table 220 Tj correction f tH2o 220 Inj limiter threshold 220 Nota sui limitatori 221 Inj limiter f gear 221 Gearbox thresholds mVolt Tabella soglie riconoscimento marce 222 Trasferimento dei dati ne...

Страница 184: ...cetta il movimento per cambiare marcia ed interrompe istantaneamente l accensione al motore per una frazione di secondo in modo da liberare gli innesti e consentire l inserimento della marcia superior...

Страница 185: ...atura della leva mobile 2 rispetto al braccio fisso 1 Se ci non avviene il sistema pu essere tarato allentando la vite A e spostando il sensore 3 il led rosso C si deve accendere dopo che la leva ha e...

Страница 186: ...r deve rilevare una tensione di 300 50 mV Potrebbe essere necessario cambiare lo spessore 6 tra sensore e carter sostituendo la rosetta interposta al fine di ottenere in prima marcia il valore di tens...

Страница 187: ...sso Si illumina a segnalazione di situazioni anomale di varia natura E Pulsante di attivazione funzioni da display Note Tutte le funzioni sono illustrate in apposita targhetta applicata nel retro del...

Страница 188: ...te il pulsante E per ogni cifra fino a digitare il valore di temperatura nominale al raggiungimento della quale i led rossi si dovranno illuminare impostando o se dovranno accendersi oltre o al di sot...

Страница 189: ...lla Con l interruttore di accessione del cruscotto in OFF girare completamente la manopola dell acceleratore Accendere il cruscotto e selezionare la pagina che contiene il QS DIA Attendere che il valo...

Страница 190: ...della frizione 2 Il segnale sul dashboard disturbato Interventi a Controllare lo stato dei cavi candela e delle candele ed assicurarsi che queste siano esclusivamente del modello codice Ducati 670 4...

Страница 191: ...razione dei pick up motore come descritto nel capitolo Controllo traferro sensore motore Sezione E f Controllare il livello benzina nel serbatoio g Controllare tutti gli organi del circuito di aliment...

Страница 192: ......

Страница 193: ...CAN_P 143_CAN_P 138_CAN_P 139_SH_CAN 143_SH_CAN 142_SH_CAN 141_GND_SHIELD 67_SH_SCAM 70_SH_SMOT 74_SH_THROTT 93_GND_DIG 96_SWITCH_EMERGENZA 58_GND_CELLA 57_RESISTENZA_P 74_THROTT 135_RXD 65_VS_CELLA 5...

Страница 194: ...PT06GSE16 26PT10 CABLAGGIO ANTERIORE A B C D E F G H J K L M N P R S T U V W X Y Z A1 B1 C1 A B C D E F G H J K L M N P R S T U V W X Y Z A1 B1 C1 X7 3_ 12V_R_SPD 14_GND_R_SPD 15_R_SPD X14 X9 ASL 1 06...

Страница 195: ...HALL 13_ 5V_HALL 14_ 12V_LOAD 15_GND_LOAD 27_ 5V_LOAD 16_LOAD 851 06RT8 33SN50 SENSORE MOTORE A B C X4 8_SMOT 8_GND_SMOT ASL 1 06 05 SC HE CLUTCH PRESS 1 2 3 4 5 X8 23_ 12V_P_CLUT 24_GND_P_CLUT 25_ 5V...

Страница 196: ...J K L M R S T U V W X Y Z A1 B1 C1 G VPT06GSE16 26PT10 CABLAGGIO BATTERIA 6_GND_BATTERIA 3_ 12V_BATTERIA 16_GND_PUMP 17_T_H20 18_HEATER 20_RESISTENZA_N 21_RESISTENZA_P 22_GND_CELLA 23_VS_CELLA 24_IP_C...

Страница 197: ...HALL 1_SET_FROM_HALL 2_SET_TO_MF6 INTERRUTTORE GEAR S1 SW1P 85106RT 14 12PN50 CAB ANTERIORE 7_GND_A_B D C F E H G K J M L 03_ 12V_DA_INTERRUTTORE 4_12V_BATTERIA 3_ 12V_DA_INTERRUTTORE 04_12V_BATTERIA...

Страница 198: ...Ricomposizionemotore Enginereassembly 211 sezione section G A B C D E F G 999RS04 Elettronica e gestione motore Engine managing and electronic systems 999RS M Y 2004 edizione edition 01...

Страница 199: ...212 A B C D E F G sezione section G 999RS04 Elettronica e gestione motore Engine managing and electronic systems 999RS M Y 2004 edizione edition 01...

Страница 200: ...a per rendere operativo il trasferimento del software dal PC alla ECU Al termine dell operazione spegnere e riaccendere la centralina per rendere effettivo l utilizzo del nuovo programma Ciccare due v...

Страница 201: ...le leggere in tempo reale i parametri acquisiti dalla centralina Si consiglia di attivare la comunicazione solo quando strettamente necessario altrimenti i processi in corso sul PC risultano notevolme...

Страница 202: ...mmare la centralina in base alle esigenze dell utilizzatore Dalla barra dei comandi selezionare Map Map files PTA Si apre la seguente finestra cliccare due volte su 999RS04 per aprire la finestra di s...

Страница 203: ...temperatura del motore REV limiters serve a impostare il limitatore generale di iniezione e quello in funzione della marcia inserita Gearbox consente di impostare i valori in mV necessari a riconoscim...

Страница 204: ...tempo di iniezione La modifica vera e propria avviene attraverso la modalit grafica attivabile nel seguente modo Map Graph mode 2D possibile visualizzare sull asse delle ascisse il numero di giri o la...

Страница 205: ...ezione additiva o moltiplica tiva descritta successivamente I tasti freccia destro e sinistro consentono di spostare il cursore attivo al break point di giri motore desiderato posizioniamo quindi il p...

Страница 206: ...selezionare Map Compare 2D Table Selezionare il file che si vuole utilizzare per il confronto Appariranno i due grafici sovrapposti i valori del file di confronto cio il secondo selezionato sono visua...

Страница 207: ...potenziometro cambio oppure di una errarta definizione della tabella soglie riconoscimento marce descritta pi avanti Per modificare questo parametro sufficiente cliccare due volte su General injectio...

Страница 208: ...000 rpm e quello della 6 marcia a 12800 rpm la centralina limiter il motore in 6 marcia comunque a 12000 rpm Inj limiter f gear In questa voce possibile specificare una soglia di limitatore giri iniez...

Страница 209: ...motocicletta Note Per la 999RS04 non necessario specificare i valori di taglio in quanto questi vengono ottimizzati dalla ECU ogni volta in maniera diversa a seconda della marcia inserita e del regim...

Страница 210: ...ssare da una mappa all altra indicate con A e B tramite lo switch posto sul cruscotto Quando si esegue l operazione di write delle tabelle queste vengono scritte nell allocazione ove si trova lo switc...

Страница 211: ...onara TV tel 0422 600381 fax 0422 600110 Piedrafita sport Ramon y Cajal 4 28860 Paracuellos de Jarama Madrid SPAIN tel 0034 91 6582100 fax 0034 91 6582143 E mail Jpietdraf arrakis es S n b e Technopol...

Страница 212: ......

Страница 213: ...6413183 Internet www ducati com 914 7 056 1A 914 7 056 1A 914 7 056 1A 914 7 056 1A 914 7 056 1A Stampato il 05 2004 Printed 05 2004 Elaborazioni grafiche DECA Lugo RA Progetto grafico DECA Lugo RA U...

Отзывы: