
Ricomposizione motore
Engine reassembly
141
sezione / section
E
A
B
C
D
E
F
G
Ricomposizione motore
Engine reassembly
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
CHIUSURA SEMICARTER
▲
Installare sull’albero motore, sugli
alberi del cambio e sul tamburo
selettore i rasamenti stabiliti con le
procedure di spessorazione descritta
al capitolo “Revisione motore”,
quindi procedere al montaggio sul
semicarter lato frizione.
●
Verificare che siano installate le
due boccole di centraggio.
●
Dopo aver pulito e sgrassato le
superfici di contatto, stendere un
velo di guarnizione liquida sul
semicarter, contornare tutti i fori
delle viti e delle boccole senza
lasciare tratti scoperti che
potrebbero provocare perdite di olio.
▲
Dopo averlo opportunamente
ingrassato per mantenerlo in sede,
posizionare l’anello OR (11)
in
corrispondenza del canale di
comunicazione olio, tra i due
semicarter.
Importante
Accertarsi che le bielle siano
correttamente posizionate nelle
rispettive sedi dei cilindri. Un
posizionamento errato porterebbe
inevitabilmente alla riapertura dei
semicarter.
▲
Accoppiare i semicarter
eventualmente battendo con
martello in gomma in prossimità
degli alberi.
●
Preparare le viti di fissaggio
lubrificandole, con grasso prescritto,
ed impuntarle sul semicarter lato
alternatore, facendo attenzione alle
differenti lunghezze.
▲
Avvitare fino in battuta in modo
progressivo le viti di unione, partendo
da quelle di diametro maggiore (M8).
▲
Installare due viti M8 (A), sul lato
frizione.
▲
Serrare tutte le viti, partendo da
quelle di diametro maggiore, alla
coppia di serraggio prescritta.
rif./ref
q.tà/q.ty
descrizione/description
A
3
viti M8x90 mm/M8x90 mm screws
A’
1
vite M7x100 / M7x100 screw
B
2
viti M8x75 mm/M8x75 mm screws
C
1
vite forata M8x75 mm/M8x75 mm
drilled screw
D
8
viti M6x35 mm/M6x35 mm screws
E
2
viti M6x75 mm/M6x75 mm screws
CLOSING THE CASINGS
▲
Fit the required shims -to be
selected as specified under “Engine
overhaul”- into the crankshaft,
gearbox shafts and selector drum.
Then fit into the clutch-side casing.
●
Ensure that the two centering
bushes are properly fitted.
●
Clean and degrease all mating
surfaces, then apply a thin layer of
liquid gasket onto the casing,
following the profile of all screw and
bush holes. Ensure that liquid gasket
is where required, as oil might leak
from the casing.
▲
Grease and fit the OR seal (11)
into the oil groove between the two
casings.
Caution
Ensure that the con-rods are
properly seated into the cylinders. If
not, the casings should be later
reopened.
▲
Tap the casings close to the
shafts for proper mating.
●
Lubricate the retaining screws
with the specified grease and fit
them in the generator-side casing.
Pay attention as screws have
different lenghts.
▲
Drive the jointing screws fully
home starting from the larger ones
(M8).
▲
Fit two M8 screws (A) on clutch
side.
▲
Tighten all screws to the
specified torque starting from the
largest one.
A
A'
B
C
11
E
D
A
D
D
Содержание 2004 999RS04
Страница 4: ......
Страница 5: ...Generalit Description A B C D E F G...
Страница 20: ......
Страница 21: ...Interventi raccomandati Maintenance schedule A B C D E F G...
Страница 58: ......
Страница 59: ...Scomposizione motore Engine disassembly A B C D E F G...
Страница 85: ...Revisione motore Engine overhaul A B C D E F G...
Страница 120: ......
Страница 121: ...Ricomposizione motore Engine reassembly A B C D E F G...
Страница 182: ...Elettronica e gestione motore Engine managing and electronic systems A B C D E F G...
Страница 192: ......
Страница 212: ......