Illustr
ations • I
lustr
ac
e • I
llustr
ationer • Abbildungen •
Απεικ
ο
νίσεις
• I
lustr
aciones • I
llustr
ations • I
llusztr
ációk • I
llustr
azioni • A
fbeeldingen • I
llustr
asjoner • I
lustr
acje • I
lustr
aç
ões • I
llustr
ationer
10
1. Iliac Legs
2. Gold Radiopaque Markers (4)
3. Suprarenal Stent
4. Main Body
5. Gold Radiopaque Marker
1. Iliakální ramena
2. Zlaté rentgenkontrastní značky (4)
3. Suprarenální stent
4. Hlavní tělo
5. Zlatá rentgenkontrastní značka
1. Iliaca-ben
2. Røntgenfaste guldmarkører (4)
3. Suprarenal stent
4. Hovedprotese
5. Røntgenfast guldmarkør
1. Iliakale Schenkel
2. Röntgendichte Goldmarkierungen (4)
3. Suprarenaler Stent
4. Hauptteil
5. Röntgendichte Goldmarkierung
1. Λαγόνια σκέλη
2. Χρυσοί ακτινοσκιεροί δείκτες (4)
3. Επινεφρική ενδοπρόσθεση
4. Κύριο σώμα
5. Χρυσός ακτινοσκιερός δείκτης
1. Ramas ilíacas
2. Marcadores radiopacos de oro (4)
3. Stent suprarrenal
4. Cuerpo principal
5. Marcador radiopaco de oro
1. Branches iliaques
2. Marqueurs radio-opaques en or (4)
3. Stent suprarénal
4. Corps principal
5. Marqueur radio-opaque en or
1. Iliaca-szárak
2. Arany sugárfogó markerek (4)
3. Suprarenális sztent
4. Fő graft-törzs
5. Arany sugárfogó marker
1. Branche iliache
2. Marker radiopachi d’oro (4)
3. Stent soprarenale
4. Corpo principale
5. Marker radiopaco d’oro
1. Iliacale poten
2. Gouden radiopake markeringen (4)
3. Suprarenale stent
4. Main body
5. Gouden radiopake markering
1. Iliaca-ben
2. Radioopake gullmarkører (4)
3. Suprarenal stent
4. Hoveddel
5. Radioopak gullmarkør
1. Odnogi biodrowe
2. Złote znaczniki cieniodajne (4)
3. Stent nadnerkowy
4. Główny trzon
5. Złoty znacznik cieniodajny
1. Extremidades ilíacas
2. Marcadores de ouro radiopacos (4)
3. Stent supra-renal
4. Corpo principal
5. Marcador de ouro radiopaco
1. Iliakaliskt graftben
2. Röntgentäta markeringar av guld (4)
3. Suprarenal stent
4. Huvudstomme
5. Röntgentät markering av guld
1
2
3
4
5
Fig. 1
NOTE: The images in this section do not necessarily depict the actual sequence of procedures required to deploy this device. Please be
sure to reference the step-by-step instructions listed in Section 11 DIRECTIONS FOR USE and Section 14 TROUBLESHOOTING.
• POZNÁMKA: Obrázky v této části nemusí nezbytně zobrazovat skutečné pořadí postupů vyžadovaných k rozvinutí tohoto zařízení.
Prostudujte si laskavě podrobné pokyny uvedené v části 11 POKYNY K POUŽITÍ a v části 14 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ.
• BEMÆRK: Billederne i dette afsnit afbilder ikke nødvendigvis den faktiske rækkefølge af de påkrævede procedurer til anlæggelse
af dette produkt. Sørg for at henvise til trin-for-trin anvisningerne angivet i Afsnit 11 VEJLEDNING og Afsnit 14 FEJLSØGNING.
• HINWEIS: Die Bilder in diesem Abschnitt stellen nicht notwendigerweise die tatsächliche Reihenfolge der Verfahrensschritte
dar, die zur Entfaltung dieser Vorrichtung erforderlich sind. Die in Abschnitt 11 „Gebrauchsanweisung“ und in Abschnitt
14 „Fehlerbehebung“ aufgeführten Schritt-für-Schritt-Anleitungen müssen beachtet werden. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εικόνες που
παρουσιάζονται σε αυτή την ενότητα δεν απεικονίζουν απαραίτητα την πραγματική αλληλουχία των διαδικασιών που απαιτούνται
για την απελευθέρωση αυτής της συσκευής. Φροντίστε να ανατρέχετε στις οδηγίες βήμα-βήμα στην ενότητα 11 «ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ» και στην ενότητα 14 «ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ». • NOTA: Las imágenes de este apartado no necesariamente
ilustran la secuencia real de los procedimientos requeridos para desplegar este dispositivo. Asegúrese de consultar las instrucciones
paso a paso indicadas en el apartado 11, MODO DE EMPLEO, y el apartado 14, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. • REMARQUE :
Les images dans cette section ne représentent pas nécessairement la séquence réelle des procédures requises pour déployer ce
dispositif. Veiller à consulter les instructions étape par étape indiquées dans la Section 11 DIRECTIVES D’UTILISATION et la Section
14 DÉPANNAGE. • MEGJEGYZÉS: A jelen szakaszban szereplő képek nem feltétlenül az eszköz kinyitásához szükséges eljárások
tényleges sorrendjét ábrázolják. Mindenképpen tekintse át a „11., HASZNÁLATI UTASÍTÁS” és a „14., HIBAKERESÉS” c. szakasz
lépésenkénti utasításait. • NOTA - Le immagini in questa sezione non illustrano necessariamente la sequenza effettiva delle procedure
richieste per il rilascio di questo dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni passo-passo elencate nella Sezione 11 ISTRUZIONI PER
L’USO e nella Sezione 14 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. • NB: De afbeeldingen in dit hoofdstuk geven niet per se de
feitelijke volgorde van de procedures weer die nodig zijn om dit hulpmiddel te ontplooien. Raadpleeg de stapsgewijze instructies in
hoofdstuk 11, GEBRUIKSAANWIJZING, en hoofdstuk 14, OPLOSSEN VAN PROBLEMEN. • MERKNAD: Bildene i dette avsnittet viser
ikke nødvendigvis den faktiske sekvensen i prosedyrene som kreves for å anlegge denne anordningen. Sørg for å se trinn for trinn-
instruksjonene i avsnitt 11, BRUKSVEILEDNING, og avsnitt 14, FEILSØKING. • UWAGA: Ilustracje w tym rozdziale niekoniecznie
przedstawiają rzeczywistą kolejność procedur wymaganych do rozprężenia tego urządzenia. Należy koniecznie sprawdzić kolejne
instrukcje wyszczególnione w rozdziale 11, WSKAZANIA, i rozdziale 14, ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. • NOTA: As imagens
desta secção não ilustram necessariamente a sequência real de procedimentos necessários para a expansão do dispositivo.
Certifique-se de que consulta as instruções passo a passo na Secção 11 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO e na Secção 14 RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS. • OBS! Bilderna i detta avsnitt återger inte nödvändigtvis den faktiska procedursekvens som krävs för att utplacera
anordningen. Använd de stegvisa anvisningarna i avsnitt 11, BRUKSANVISNING, och avsnitt 14, FELSÖKNING, som referens.