39
Sistema di Elettroterapia VitalStim® Plus
INFORMAZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELLE MARCATURE DEL DISPOSITIVO
Le marcature sull’unità sono la garanzia della sua conformità ai più el-
evati standard di sicurezza delle attrezzature mediche applicabili e alla
compatibilità elettromagnetica. Sul dispositivo possono comparire
una o più delle seguenti scritte:
Consultare il manuale didattico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Stimolazione neuromuscolare (STIM) e la sEMG +
Stimolazione non devono essere utilizzati da pazienti
muniti di stimolatore cardiaco (pacemakers) . . . . . . . . . . . . . . . .
Agenzia di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BF di Tipo elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESO/SPENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spinotto telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spinotto riferimento sEMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REF
Spinotto canale di uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ch
Indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Libreria delle risorse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione contro la penetrazione di corpi solidi estranei
di 12,5 mm e maggiori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I P 2 0
Non gettare in una normale pattumiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELETTROTERAPIA, INDICAZIONI sEMG+VMS
Per forme d’onda VMS™ - VitalStim e Stimolazione innescata da sEMG.
•
Rieducazione muscolare mediante applicazione di stimolazione
esterna ai muscoli necessari per la contrazione faringea.
Usi previsti - Forma d’onda VMS™
La forma d’onda VMS è una forma d’onda bifasica simmetrica quadra
indicata per l’uso sulla muscolatura facciale.
Usi previsti:
Applicazione opzionale di biofeedback sEMG insieme a forma d’onda
per la stimolazione muscolare VMS™ per la prevenzione di atrofia da
disuso, la riabilitazione muscolare e il rilassamento di spasmi muscolari
nel trattamento di disfunzioni della muscolatura della deglutizione
in condizioni post-traumatiche o in seguito a insulto neurologico con
compromissione della funzione neuromuscolare.
Usi previsti - Forma d’onda VitalStim
La forma d’onda VitalStim è una forma d’onda bifasica simmetrica quadra con
intervallo interfase, indicata per l’uso sulla muscolatura della deglutizione
della parte anteriore del collo.
Usi previsti:
Riabilitazione della muscolatura della deglutizione nel trattamento della
disfagia (difficoltà a deglutire) con qualsiasi eziologia, ad eccezione di cause
meccaniche che potrebbero richiedere intervento chirurgico (ad esempio,
tumori ostruttivi). Le cause non meccaniche della disfagia includono:
patologie neurologiche e muscolari; incidenti cardiovascolari; patologie
respiratorie con complicazioni per la deglutizione; patologie iatrogene (lesioni
provocate durante un intervento chirurgico); fibrosi/stenosi da radiazioni;
disuso dovuto a ictus, intubazione o lesioni anossiche correlate alla nascita;
trauma alla testa o al collo. L’uso di questo dispositivo è riservato ai soli medici
o operatori sanitari autorizzati o su loro prescrizione medica.
Impieghi previsti - EMG Superficiale
Il biofeedback superficiale sEMG è indicato per l’uso sulla muscolatura della
deglutizione del viso e/o della parte anteriore del collo. Usi previsti:
Biofeedback elettromiografico per rilassamento e riabilitazione muscolare.
Controindicazioni
•
Questo dispositivo non deve essere utilizzato quando nella zona di
trattamento sono presenti delle lesioni cancerose.
•
La stimolazione non deve essere applicata sopra aree gonfie,
infette o infiammate o su eruzioni cutanee, per esempio, flebiti,
tromboflebiti, vene varicose, ecc.
•
Questo apparecchio deve essere usato con cautela in pazienti con
pacemaker cardiaci a domanda o altri dispositivi elettronici impiantati.
•
La stimolazione non deve essere applicata sopra i nervi del seno
carotideo, in particolare nei pazienti con sensibilità nota per il riflesso del
seno carotideo.
•
Altre controindicazioni riguardano i pazienti:
- affetti da demenza grave e che presentano una verbalizzazione
ininterrotta. La verbalizzazione costante potrebbe causare
l’aspirazione durante le prove di assunzione orale.
- con riflusso significativo dovuto all’uso di un tubo di alimentazione.
Tali pazienti sono inclini a ripetuti casi di polmonite da aspirazione, e il
dispositivo non è stato studiato in questa popolazione.
- con disfagia dovuta a tossicità da farmaco. I pazienti affetti da
tossicità da farmaco potrebbero aspirare durante le prove di
assunzione per via orale.
- sindromi non diagnosticate o fino a quando non sia stata stabilita
l’eziologia.
- portatori di una malattia infettiva grave e/o malattia dove è
consigliabile, per scopi medici generali, sopprimere il calore o la
febbre.
• Non è stata stabilita la sicurezza per l’uso della stimolazione elettrica
terapeutica durante la gravidanza.
Precauzioni aggiuntive
•
Deve essere usata cautela nei pazienti con epilessia sospetta o
diagnosticata
•
Deve essere usata cautela nei pazienti con problemi cardiaci
sospetti o diagnosticati
•
Deve essere usata cautela in presenza dei seguenti elementi:
- Quando c’è una tendenza all’emorragia in seguito a trauma
acuto o frattura
- Dopo interventi chirurgici recenti, quando la contrazione
muscolare può interrompere il processo di guarigione,
- Sopra le zone cutanee che mancano di normal e sensibilità
•
Alcuni pazienti possono avvertire un’irritazione cutanea o
un’ipersensibilità a causa della stimolazione elettrica o del mezzo
conduttore elettrico. Di solito l’irritazione può essere ridotta
utilizzando un conduttore diverso o un posizionamento diverso
dell’elettrodo.
•
Il posizionamento degli elettrodi e le impostazioni di stimolazione
devono essere basati sulle indicazioni del medico curante.
•
Gli stimolatori muscolari alimentati devono essere utilizzati solo con i
cavetti e gli elettrodi raccomandati per l’uso da parte del produttore.
•
Casi isolati di irritazione cutanea possono verificarsi nel punto
di posizionamento degli elettrodi dopo un lungo periodo di
applicazione.
•
La gestione efficace della disfagia mediante le forme d’onda NMES
dipende in larga misura dalla selezione dei pazienti da parte di una
persona qualificata nella gestione della disfagia.
Effetti negativi
•
Irritazione della pelle e ustioni sotto gli elettrodi sono stati riportati
con l’uso di stimolatori muscolari elettrici
Содержание VitalStim Plus
Страница 1: ...VitalStim Plus Four Channel Electrotherapy System QuickStart Guide Rx only ...
Страница 14: ...VitalStim Plus Système d électrothérapie 4 canaux Guide de démarrage rapide Uniquement sur ordonnance 12 ...
Страница 26: ...24 VitalStim Plus Elektrotherapiesystem mit vier Kanälen Kurzanleitung Verschreibungs pflichtig ...
Страница 38: ...VitalStim Plus Sistema di Elettroterapia a Quattro Canali Guida Rapida Solo su prescrizione 36 ...
Страница 50: ...VitalStim Plus Sistema de electroterapia de 4 canales Guía rápida Solo con receta médica 48 ...
Страница 62: ...VitalStim Plus Sistema de Electroterapia de Quatro Canais Guia de Início Rápido Sujeito a receita médica 60 ...
Страница 86: ...84 VitalStim Plus Czterokanałowy system do elektroterapii Przewodnik szybkiego startu Tylko na receptę ...
Страница 98: ...96 VitalStim Plus Čtyřkanálový systém pro elektroléčbu Stručná příručka Pouze na lékařský předpis ...
Страница 110: ...108 VitalStim Plus Dört Kanallı Elektrotedavi Sistemi Hızlı Başlangıç Kılavuzu Yalnızca Rx ...
Страница 122: ...VitalStim Plus 4채널 연하장애 전기치료기 빠른 시작 가이드 Rx 전용 120 ...
Страница 134: ...132 VitalStim Plus Σύστημα ηλεκτροθεραπείας τεσσάρων καναλιών Οδηγός γρήγορου ξεκινήματος Μόνο κατόπιν συνταγής ...
Страница 146: ...144 VitalStim Plus Четырехканальная система электротерапии Краткое руководство Отпускается только по назначению врача ...
Страница 158: ...156 VitalStim Plus Fyrkanals elektroterapisystem Snabbguide Receptbelagd ...
Страница 170: ...168 VitalStim Plus 4チャンネル電気療法システム クイッ クスタートガイ ド 医家向 ...
Страница 182: ...VitalStim Plus 四通道电疗系统 快速入门指南 仅限处方使用 180 ...
Страница 194: ...192 VitalStim Plus nelikanavainen sähköhoitojärjestelmä Pikaopas Vain lääkärin määräyksestä ...
Страница 206: ...VitalStim Plus Elektroterapisystem med fire kanaler Lynvejledning Kun på recept 204 ...
Страница 218: ...216 VitalStim Plus Elektroterapisystem med fire kanaler Hurtiginnføring Kun på resept ...
Страница 230: ......
Страница 231: ......