![Caffini GENIUS Скачать руководство пользователя страница 19](http://html1.mh-extra.com/html/caffini/genius/genius_manual_3302526019.webp)
19
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
STANDARD FOX
STANDARD FOX
STANDARD FOX
STANDARD FOX
STANDARD FOX
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
Rev. 02
CONSIGLI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
La sicurezza dell’Operatore dovrebbe essere
uno dei concetti principali per sviluppare abi-
tudini di lavoro, osservando le precauzioni
elencate qui sotto.
Siate sicuri di leggere e comprendere queste
istruzioni e così pure il personale che lavora
per Voi.
Tutti gli irroratori dovrebbero essere fatti
funzionare solo da persone responsabili, ad-
destrate e delegate a farlo.
La mancata osservanza di questi ammoni-
menti può procurare gravi danni all’Opera-
tore!
1)
Prima di far funzionare il polverizzatore,
leggere attentamente il manuale di fun-
zionamento e sicurezza.
Usare la macchina sempre con la massi-
ma prudenza, ricordando che la disatten-
zione é frequente causa di incidenti.
2)
Usare abbigliamento adeguato, protezio-
ne per occhi, respiratore o meglio casco
di protezione come prescritto dal Produt-
tore dei prodotti chimici.
SAFETY ADVICES
WARNING
The operator’s safety should be considered
as a must in order to develop correct work
habits by following the below mentiond pre-
cautionary measures.
Be sure that you and your personnel read
and understand these instructions.
All sprayers should be operated only by re-
sponsible persons which are trained and del-
egated to perform this task.
The non-observance of these warnings may
seriously injure the Operator !
1)
Before starting up of the sprayer, it is
necessary to read carefully the operation
and safety instructions contained in this
handbook, to use the machine with ut-
most caution, keeping in mind that inat-
tention is a frequent cause of accidents.
2)
Use suitable protection clothes, goggles,
breathing device or better a helmet, ac-
cording to the prescriptions of the chemi-
cal product manufacturer.
•
A
SOLLEVAMENTO E TRA-
SPORTO DELLA MACCHINA
Per il sollevamento della macchina, uti-
lizzare un carrello elevatore con por-
tata superiore al peso della macchi-
na (vedi targa CE) inserendo le for-
che sotto il tubolare
A
preposto a
tale scopo, il quale è anche segna-
lato con l’apposito adesivo.
ATTENZIONE: Non sollevare e
trasportare mai la macchina in
posizione di equilibrio preca-
rio.
HOISTING AND
TRANSPORTING THEMACHINE
To lift the machine, use a forklift truck
with a hoisting capacity which exceeds
the weight of the machine (see the EC
data plate). Insert the forks under the
tubular section
A,
specifically designed
for this purpose and identified by the
relative adhesive label.
WARNING: Never lift or transport
the machine when it is unevenly
balanced.
Prestare molta attenzione alle linee elettriche nelle fasi
di carico e scarico della macchina, che deve avvenire su
terreno piano e ad una distanza di sicurezza dai bordi dei
fossi o dalle strade. Non sollevare e trasportare mai la
macchina in posizione di equilibrio precario.
Pay particular attention to the electric lines in the
machine loading and unloading phases, which must
occur at ground level and at a safety distance from the
edges of ditches or the road. Never lift or carry the
machine in a precariously balanced position.