background image

sv

C

 L/P

-nät med

 

 E  PS

 

positioneringssystem

Lågprofi lnät av polypropylen och ePTFE med positioneringssystem 
Avsett för laparoskopisk reparation av bukväggsbråck

Innehåll:   

Införingsverktyg   

Fyllningsenhet

Bruksanvisning

 

Engångsbruk   

Får ej omsteriliseras   

Icke-absorberbar   

 

Produktbeskrivning

C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ positioneringssystem (enheten) är en icke-absorberbar steril protes med 

ett monterat borttagbart positioneringssystem avsett att användas vid rekonstruktion av mjukdelsdefekter un-
der laparoskopisk reparation av bukväggsbråck.

Skikt av B

ARD

®

 Soft-nät 

ePTFE-skikt

E

CHO

 PS™ positioneringssystem 

C

OMPOSIX

™ L/P-nätet 

fi

 nns i förvalda storlekar, med den fördelen att det är klart att användas, och den låga 

pro

fi

 len underlättar laparoskopisk införing. Det består av ett skikt av B

ARD

®

 Soft-nät i en konstruktion med 

stora öppningar och stickade polypropylenmono

fi

 lament, samt ett skikt av expanderad polytetra

fl

 uoroety-

len (ePTFE). Skiktet av ePTFE är extruderat och expanderat för att ge en låg porositet. Nätytan underlättar 
vävnadsinväxt medan ePTFE minimerar adhesion. Skikten är sammanstickade med PTFE-mono

fi

 lament. För 

maximal prestanda är kanten på skiktet av polypropylennät värmeförseglad vid ePTFE-skiktet.
Positioneringssystemet E

CHO

 PS™ består av en ballong av termoplastöverdragen nylon med ett fyllningsrör 

monterat på C

OMPOSIX

™ L/P-nätet med små anslutningar. När ballongen har förts in fylls den med den med-

följande fyllningsenheten för att underlätta laparoskopisk placering, däribland utrullning, positionering och 

fi

 xering av nätet. När den första 

fi

 xeringen av nätet är klar, tas positioneringssystemet E

CHO

 PS™ bort helt 

och hållet från kroppen. (Se punkt 4, Anvisningar för användning av C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ 

positioneringssystem.) 
Alla storlekar av C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ positioneringssystem är förpackade med ett införings-

verktyg. Införingsverktyget består av en enhet av metallpinnar och T-hylsa, som används för att rulla ihop 
C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ positioneringssystem för att underlätta laparoskopisk införing.

      

Indikationer

C

OMPOSIX

™ L/P-nät är avsett att användas för rekonstruktion av mjukdelsdefekter, t.ex. för att reparera bråck 

och bröstväggsdefekter.
Positioneringssystemet E

CHO

 PS™ är avsett att användas för att underlätta införingen av mjukdelsproteser 

under laparoskopisk bråckreparation.

Kontraindikationer

1. I 

facklitteraturen 

fi

 nns rapporter om risker för adhesion när polypropylennät placeras i direkt kontakt med 

tarmen eller viscera.

2.   Använd inte C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ positioneringssystem till spädbarn eller barn, eftersom 

deras framtida tillväxt kan påverkas, om sådant material används.

3.   C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ positioneringssystem får inte användas för att rekonstruera kardio-

vaskulära defekter.

Varningar

1.  Anordningen levereras steril. Kontrollera att förpackningen är oöppnad och oskadad innan 

produkten används.

2.   Anordningen är endast avsedd för engångsbruk. Återanvändning, omsterilisering, renovering 

och/eller återförpackning kan äventyra den strukturella integriteten och/eller väsentliga material- 
och konstruktionsegenskaper som är kritiska för enhetens generella prestanda och kan leda till 
att den inte fungerar som den ska, vilket kan få till följd att patienten skadas. Återanvändning, 
renovering, omsterilisering eller återförpackning kan också skapa risk för kontaminering av en-
heten och/eller orsaka infektion eller korsinfektion hos patienten, bl.a. överföring av smittsamma 
sjukdomar från en patient till en annan. Kontaminering av anordningen kan leda till att patienten 
eller slutanvändaren skadas, blir sjuk eller avlider.

3.   Kontrollera rätt inriktning; den solida vita sidan (ePTFE) av C

OMPOSIX

™ L/P-nät med E

CHO

 PS™ 

positioneringssystem måste vara vänd mot tarmen eller känsliga organ. Placera inte polypro-
pylennätytan mot tarmen. Det 

fi

 nns risk för adhesion när polypropylennät placeras i direkt 

kontakt med tarmen eller viscera.

4.   All användning av permanenta nät eller lappar i ett kontaminerat eller infekterat sår kan leda till 

infektion, 

fi

 stelbildning och/eller till att protesen avstöts.

5.   Om en infektion utvecklas ska den behandlas aggressivt. Du måste överväga att kanske ta bort 

protesen. Om infektionen inte hävs kan protesen behöva tas bort.

6.   För att förhindra recidiv av bråck rekommenderas att protesen är så stor att den når minst 3–5 cm 

utanför defektens kant .

7.   Använd inga vassa eller värmealstrande verktyg eller ultraljudsverktyg (såsom saxar, nålar, häft-

instrument, diatermiverktyg, etc.) på positioneringssystemet E

CHO

 PS™.

8.   Positioneringssystemet E

CHO

 PS™ ska inte användas med någon annan bråckprotes än den som 

levereras tillsammans med systemet eller som systemet är fastmonterat på.

9.   C

OMPOSIX

™ L/P-nätet är den enda permanenta implantatkomponenten i enheten. Fyllningsadapt-

ern och sprutan ska hållas utanför patienten och kasseras efter användning. Positionerings-
systemet ECHO PS™ (inklusive ballongen, alla anslutningarna och fyllningsröret) ska tas ut ur 
patientents kroppen och kasseras på lämpligt sätt. Det ingår inte i det permanenta implantatet.

T-hylsa

Pinnar

Fyllningsrör

10.     

 Kassera införingsverktyget och alla komponenterna i positioneringssystemet E

CHO

 PS™ 

(även fyllningsadaptern och sprutan) efter användningen. Denna produkt kan utgöra en 
potentiell biologisk risk. Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk 
praxis och tillämpliga lokala och nationella lagar och föreskrifter.

Försiktighetsmått 

1.   Läs alla anvisningar före användning.
2.   Endast läkare med utbildning i relevant operationsteknik får använda denna enhet.
3.   Visualisering av hela proceduren ska upprätthållas under hela förloppet. Dessutom måste laparoskopisk 

uttagning av ballongenheten göras under tillräcklig visualisering av enheten och den omgivande 
anatomin, för att säkerställa att uttagningen sker på ett säkert och rätt sätt.

4.   Klipp inte till nätet. Det skulle störa kontakten mellan nätet och positioneringssystemet.

Bruksanvisning

Anmärkning ang. bindvävssuturer:

 Positioneringssystemet E

CHO

 PS™ undanröjer behovet av riktande 

bindvävssuturer. 
Om bindvävssuturer ska användas för 

fi

 xering ska suturerna placeras efter att positioneringssystemet 

E

CHO

 PS™ tagits ut ur kroppen och efter att all mekanisk 

fi

 xering fullbordats.

1) Ytinriktning

Det är mycket viktigt att denna produkt vänds åt rätt håll för att fungera som avsett. Den solida vita sidan 
(ePTFE) av C

OMPOSIX

™ L/P-nätet (där positioneringssystemet E

CHO

 PS™ sitter) ska alltid läggas mot sådana 

ytor där man vill hålla vidhäftningen till ett minimum, dvs. mot tarmen eller andra viscerala strukturer. Den 
solida, vita ytan (ePTFE) är utformad med låg porositet för att minimera adhesion. Vi rekommenderar ändå att 
du drar ner omentet där så är möjligt under protesen för att ytterligare minimera risken för visceral adhesion. 
Polypropylennätsidan har samma karakteristika för vävnadsinväxt som själva polypropylennätet. Därför ska 
denna sida vara vänd mot den yta där du vill ha vävnadsinväxt. Polypropylennätytan ska aldrig placeras mot 
tarmen eller andra viscerala strukturer.

2) Rekommendationer för troakarstorlekar

Använd införingsverktyget (se punkt 3, Anvisningar för användning av införingsverktyget) och rulla C

OMPOSIX

™ 

L/P-nätet Mesh med E

CHO

 PS™ positioneringssystem på längden med polypropylensidan utåt och för in det i 

buken genom en troakar av minsta rekommenderade storlek eller genom incisionsstället för troakaren enligt 
tabellen nedan. Tvinga inte enheten genom troakaren. Om C

OMPOSIX

™ L/P-nätet med E

CHO

 PS™ positioner-

ingssystem inte med lätthet kan föras in genom troakaren ska troakaren tas ut och nätet föras in genom en 
troakar av nästa tillgängliga storlek eller genom incisionsstället för troakaren och troakaren ska föras in igen.

Produktkod 

(REF)

Nätstorlek

Antal 

nätanslutningar

Beskrivning

Rekommenderad 

minimistorlek på troakar*

0144680

15,9 cm x 21,0 cm / 6,2” x 8,2”

4

Ellips

12 mm

0144610

15,9 cm x 26,1 cm / 6,2” x 10,2”

4

Oval

12 mm

0144790

18,4 cm x 23,5 cm / 7,2” x 9,2”

4

Ellips

12 mm

0144810

21,0 cm x 26,1 cm / 8,2” x 10,2”

4

Ellips

12 mm

0144113

26,1 cm x 33,7 cm / 10,2” x 13,2”

8

Ellips

15 mm

0144114

26,1 cm x 36,2 cm / 10,2” x 14,2”

8

Rektangel

15 mm

* Om det 

fi

 nns en hylsa i den proximala änden av troakaren kan det underlätta införingen om den tas bort. 

Införingskapaciteten kan variera beroende på hur stort det hoprullade nätet är och vilket gripverktyg eller 
vilken troakar som används.

3) Anvisningar för användning av införingsverktyget

1. Ta 

ut 

C

OMPOSIX

™ L/P-nätet med E

CHO

 PS™ positioneringssystem (enheten) och det medföljande in-

föringsverktyget ur den sterila påsen. Lägg påsen till fyllningsenheten åt sidan. 

2.   Placera enheten utefter längdaxeln mellan metallpinnarna ca 2,5–5 cm från enhetens långa kant (B

ARD

®

logotypen och de mörkt skuggade partierna på enheten anger längdaxeln). Se till att enheten är cen-
trerad på pinnarna och att fyllningsröret ligger platt och är riktat mot den proximala änden av verktyget 
parallellt med rullpinnarna (Fig. 1).

3.   Sätt T-hylsan över pinnarnas ände (Fig. 2).
4.   Grip tag mitt på enheten/pinnarna för att anlägga mottryck mot enheten/pinnarna. Rulla enheten med 

ena handen, med polypropylensidan utåt, genom att vrida pinnhandtaget tills enheten är helt rullad runt 
pinnarna. Se till att fyllningsröret inte rullas runt nätet (Fig. 3).

5.   Ta bort T-hylsan. Se till att enheten placeras så att minst ½ cm av pinnarna sticker ut utanför nätkanten 

(Fig. 4).

6.  Placera enheten genom troakaren under tillräcklig visualisering av enheten och den omgivande anatomin.

 Fig. 1                             Fig. 2                                        Fig. 3                                      Fig. 4

7.   I takt med att enheten förs ned via troakaren vrider du pinnhandtaget i den riktning som enheten rullades 

i. Detta håller enheten tätt rullad runt pinnarna, vilket underlättar införing (Fig. 5).

8.  För att frigöra enheten från införingsverktyget vrider du handtaget cirka ½ varv i motsatt riktning mot den 

som enheten rullades i och drar delvis ut pinnarna ur enheten med handtaget. Ta inte bort pinnarna helt 
från enheten förrän hela enheten har passerat genom troakaren (Fig. 6, Fig. 7).

 

Obs!

 Om pinnarna avlägsnas från enheten innan den passerat helt genom troakaren, kan du använda 

laparoskopet för att föra ner nätet genom troakaren, eller ett gripverktyg från ett motsatt troakarläge för 
att dra igenom nätet.

9.  Fortsätt, under visualisering, att föra in enheten och pinnarna genom troakaren. Upprepa de föregående 

stegen och vrid handtaget i den riktning som enheten rullades i för att helt föra in lappen genom troakaren 
(Fig. 8).

10.  När enheten har passerat genom troakaren tar du bort pinnarna från troakaren och kasserar dem på 

lämpligt sätt.

PK3796862  BAW-35.indd   20

PK3796862  BAW-35.indd   20

10/5/2011   1:02:47 PM

10/5/2011   1:02:47 PM

Содержание Composix L/P

Страница 1: ...r Use Single Use 2 STERILIZE Do not resterilize Non absorbable only Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Brugervejlednin...

Страница 2: ...uct may be a potential biohazard Handle and dispose in accordance with accepted medical practice and applicable local state and federal laws and regulations T cap Tines Inflation Tube Precautions 1 Pl...

Страница 3: ...issue is entrapped between the device and abdominal wall and fixate around the entire patch perimeter of COMPOSIX L P Mesh with fasteners placed 1 2 cm apart and at least cm inside the outermost row o...

Страница 4: ...t grante de l implant permanent 10 Mettre au rebut l introducteur et tous les composants du syst me de positionnement ECHO PS dont l adaptateur de l inflateur et la seringue apr s utilisation Ce produ...

Страница 5: ...au grand axe Les deux points gris s aux deux extr mit s du grand axe indiquent la ligne m diane du filet L P COMPOSIX 8 Une fois le dispositif correctement plac et avant de d gonfler le syst me de pos...

Страница 6: ...HO PS Positionierungssystem ein schlie lich Ballon aller Anschlussst cke und Aufblasschlauch muss aus dem Patienten entfernt und angemessen entsorgt werden da es nicht Bestandteil des permanenten Impl...

Страница 7: ...dunkel schattierten Bereiche auf dem Produkt stellen die L ngsachse dar Die beiden schat tierten Punkte an beiden Enden der L ngsachse zeigen die Mittellinie des COMPOSIX L P Netzes an 8 Nach der rich...

Страница 8: ...e norme locali regionali e nazionali applicabili Precauzioni 1 Leggere tutte le istruzioni prima dell uso 2 Questo dispositivo deve essere usato solo da medici qualificati nelle specifiche tecniche ch...

Страница 9: ...dispositivo e prima di sgonfiare il sistema di posizionamento ECHO PS accertarsi che non vi sia del tessuto intrappolato tra il dispositivo e la parete addominale e fissare l intero perimetro del patc...

Страница 10: ...te producto puede suponer un peligro biol gico Manip lelo y des chelo conforme a la pr cti ca m dica aceptada y a las leyes y normativas locales regionales y nacionales pertinentes Precauciones 1 Por...

Страница 11: ...que no haya quedado atrapado ning n tejido entre el dispositivo y la pared abdominal y fije todo el per metro del parche de la malla COMPOSIX L P con cierres situados a 1 2 cm de distancia entre s y a...

Страница 12: ...begrip van de ballon alle connectors en de vulslang moet uit het lichaam van de pati nt worden verwijderd en volgens de geldende voorschriften worden weggegooid aangezien het geen deel uitmaakt van he...

Страница 13: ...p het product geven de lengteas aan De twee donkere punten aan weerszijden van de lengteas geven de middellijn van de COMPOSIX L P mesh aan 8 Wanneerhetproductopdejuisteplaatsisgebracht dientu alvoren...

Страница 14: ...ctores e tubo de insufla o deve ser removido do doente e eliminado apropriadamente pois n o faz parte do implante permanente 10 Elimine o instrumento para introdu o e todos os componentes do sistema d...

Страница 15: ...defeito Fig 18 O log tipo BARD e as reas a sombreado escuro no dispositivo representam o eixo longitudinal Os dois pontos a sombreado em ambas as extremidades do eixo longitudinal indicam a linha med...

Страница 16: ...O PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 ePTFE COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 15 9 cm x 21 0 cm 6 2 x 8 2 4 12 mm 0144610 15 9 cm x 26 1 cm 6 2 x...

Страница 17: ...RD COMPOSIX L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 cm cm 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 80...

Страница 18: ...produkt kan udg re en potentiel biologisk risiko Det skal h ndteres og bortskaffes i henhold til godkendt medicinsk praksis og efter g ldende lokale og nationale love og regler T h tte T nder Inflati...

Страница 19: ...r noget v v i klemme mellem udstyret og bugv ggen og COMPOSIX L P nettets perimeter fikseres med stifter der anbringes med 1 2 cm afstand og mindst cm inden for den yderste r kke sting fig 24 Kontroll...

Страница 20: ...utan efter anv ndningen Denna produkt kan utg ra en potentiell biologisk risk Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk praxis och till mpliga lokala och nationella lagar och f reskr...

Страница 21: ...tnat mellan enheten och bukv ggen och f sta hela omkretsen av COMPOSIX L P n tet med f stenheter med 1 2 cm mellanrum och minst cm innanf r den yttersta suturraden Fig 24 Se till att inga f stenheter...

Страница 22: ...HO PS sijoitusj rjestelm n osat t ytt sovitin ja ruisku mukaan lukien k yt n j lkeen Tuote voi olla tartuntavaarallinen K sittele laitetta hyv ksytyn l ketieteellisen k yt nn n ja soveltuvien paikalli...

Страница 23: ...ittimill koko sen reunuksen alueelta niin ett kiinnittimet ovat 1 2 cm n v lein ja v hint n 0 5 cm uloimman ommelrivin sis puolella kuva 24 Kiinnittimi ei saa asettaa ECHO PS sijoitusj rjestelm n l pi...

Страница 24: ...oduktet utgj re en potensiell biologisk smittefare Skal h ndteres og avhendes i overensstem melse med godkjent medisinsk praksis og gjeldende lover og bestemmelser T kapsel Tinder Oppbl singsslange Fo...

Страница 25: ...g abdominalveggen og lappen skal fikseres rundt hele omkretsen p COMPOSIX L P nettet med festeanordninger plassert med 1 2 cm mellomrom og minst cm innenfor den ytterste raden med sting fig 24 P se at...

Страница 26: ...jdowa si poza cia em pacjenta po u yciu nale y je usun System ustalaj cy ECHO PS w tym balon wszystkie z cza i przew d do nape niania ma by usuni ty z cia a pacjenta i odpowiednio zutylizowany bowiem...

Страница 27: ...ug wyrobu wyznacza logo BARD i ciemniejsze obszary w kszta cie strza ek Dwa zacienione punkty na obu ko cach osi d ugiej wyznaczaj lini rodkow siatki COMPOSIX L P 8 Po prawid owym ustaleniu po o enia...

Страница 28: ...erm k potenci lis bi ol giai vesz lyt jelenthet Kezelje s semmis tse meg az elfogadott orvosi gyakorlatnak a vonatkoz helyi llami s sz vets gi jogszab lyoknak s rendelkez seknek megfelel en vint zked...

Страница 29: ...a COMPOSIX L P h l t a folt teljes ker lete k r l 1 2 cm t vols gban elhelyezett r gz t kkel s legal bb cm re a legk ls lt ssoron bel l 24 bra A r gz t ket semmik ppen ne az ECHO PS pozicion l rendsze...

Страница 30: ...standardn l ka skou prax a p slu n mi m stn mi p edpisy Rukoje Hroty Nafukovac hadi ka Bezpe nostn opat en 1 P ed pou it m si p e t te ve ker pokyny 2 N hradu sm pou vat pouze l ka kter je n le it kv...

Страница 31: ...kmile je prost edek spr vn um st n p ed vypu t n m umis ovac ho syst mu se ujist te e mezi n m a b i n st nou nen zachycena tk a pot fixujte s ku po cel m obvodu chyty s rozestupem 1 2 cm a p inejmen...

Страница 32: ...an uygun ekilde at l r T kapak Di ler i irme T p 10 Uygulama aleti ve ECHO PS Konumland rma Sisteminin t m bile enlerini i irme adap t r ve r nga dahil kulland ktan sonra at n Bu r n potansiyel bir bi...

Страница 33: ...IX L P A n yama evresine en d taki diki s ras n n 1 2 cm uza na ve en az cm i ine yerle tirilmi tutturucularla sabit leyin ekil 24 ECHO PS Konumland rma Sistemi boyunca hi bir tutturucu yerle tirilmed...

Страница 34: ...OSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P 0144680 6 2 x 8 2 15 9 x 21 0 4 12 0144610 6 2 x 10 2 15 9 x 26 1...

Страница 35: ...COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 BARD COMPOSIX L P ECHO PS 1 800 556 6275 Davol Inc ECHO PS COMPOSIX L P Bar...

Страница 36: ...T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 6 2 x 8 2 15 9 cm x 21 0 cm 4 12 mm 0144610 6 2 x 10 2 15 9 cm x 26 1 cm 4 12 mm...

Страница 37: ...S 1 2cm cm COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPOSIX L P E...

Страница 38: ...COMPOSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS 0144680 15 9 x 21 0 6 2 x 8 2 4 12 0144610 15 9 x 26 1 6 2 x 10 2 4 12 014...

Страница 39: ...X L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPO...

Страница 40: ...PK3796862 BAW 35 indd 40 PK3796862 BAW 35 indd 40 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Страница 41: ...PK3796862 BAW 35 indd 41 PK3796862 BAW 35 indd 41 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Страница 42: ...a vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione degli stessi La legislaci n federal estadounidense restringe este dispositivo a su venta por un m dico o bajo prescripci n m dica NEDER...

Страница 43: ...ie 1 z 2 1 2 csomag Balen 1 z 2 2 2 Pakkaus 2 2 Pakke 2 av 2 Opakowanie 2 z 2 2 2 csomag Balen 2 z 2 only Yhdysvaltojen lain mukaan t m n tuotteen saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest I henhold...

Страница 44: ...oulevard Warwick RI 02886 USA 1 401 825 8300 1 800 556 6275 Bard Limited Crawley UK RH11 9BP Medical Services Support Clinical Information Line 1 800 562 0027 PK3796862 119R PK3796862 BAW 35 indd 44 P...

Отзывы: