background image

el

7.  

Καθώς

 

η

 

συσκευή

 

εκπτύσσεται

 

μέσω

 

του

 

τροκάρ

περιστρέψτε

 

τη

 

λαβή

 

των

 

δοντιών

 

στην

 

κατεύθυνση

 

προς

 

την

 

οποία

 

τυλίχθηκε

 

η

 

συσκευή

Με

 

τον

 

τρόπο

 

αυτό

 

η

 

συσκευή

 

διατηρείται

 

τεντωμένη

 

γύρω

 

από

 

τα

 

δόντια

 

διευκολύνοντας

 

έτσι

 

την

 

έκπτυξη

 (

Εικ

. 5).

8. 

Για

 

να

 

αποδεσμευτεί

 

η

 

συσκευή

 

από

 

το

 

εργαλείο

 

εισαγωγής

περιστρέψτε

 

τη

 

λαβή

 

των

 

δοντιών

 

κατά

 

περίπου

 ½ 

στροφή

 

στην

 

αντίθετη

 

κατεύθυνση

 

προς

 

την

 

οποία

 

τυλίχθηκε

 

η

 

συσκευή

 

και

 

σύρετε

 

μερικώς

 

τη

 

λαβή

 

των

 

δοντιών

 

εκτός

 

της

 

συσκευής

Μην

 

αφαιρείτε

 

πλήρως

 

τα

 

δόντια

 

από

 

τη

 

συσκευή

 

έως

 

ότου

 

η

 

συσκευή

 

διέλθει

 

εξ

 

ολοκλήρου

 

μέσω

 

του

 

τροκάρ

 (

Εικ

. 6, 

Εικ

. 7).

 

Σημείωση

:

 

Εάν

 

το

 

δόντια

 

αφαιρεθούν

 

από

 

τη

 

συσκευή

 

πριν

 

από

 

την

 

πλήρη

 

έκπτυξή

 

της

 

μέσω

 

του

 

τροκάρ

χρησιμοποιήστε

 

το

 

λαπαροσκόπιο

 

για

 

την

 

ώθηση

 

του

 

πλέγματος

 

μέσω

 

του

 

τροκάρ

 

ή

 

χρησιμο

-

ποιήστε

 

μια

 

λαβίδα

 Grasper 

από

 

μια

 

αντίθετη

 

θέση

 

του

 

τροκάρ

 

για

 

την

 

έλξη

 

του

 

πλέγματος

.

9. 

Υπό

 

απεικόνιση

συνεχίστε

 

την

 

προώθηση

 

της

 

συσκευής

 

και

 

των

 

δοντιών

 

μέσω

 

του

 

τροκάρ

Επαναλά

-

βατε

 

τα

 

προηγούμενα

 

βήματα

 

και

 

περιστρέψτε

 

τη

 

λαβή

 

των

 

δοντιών

 

στην

 

κατεύθυνση

 

προς

 

την

 

οποία

 

τυλίχθηκε

 

η

 

συσκευή

 

ώστε

 

να

 

εκπτυχθεί

 

πλήρως

 

το

 

εμβάλωμα

 

μέσω

 

του

 

τροκάρ

 (

Εικ

. 8).

10. 

Μετά

 

την

 

αποδέσμευση

 

της

 

συσκευής

 

από

 

το

 

τροκάρ

αφαιρέστε

 

τα

 

δόντια

 

από

 

το

 

τροκάρ

 

και

 

απορρίψ

-

τε

 

καταλλήλως

.

  

Εικ

. 5                                        

Εικ

. 6                              

Εικ

. 7                                       

Εικ

. 8

        

4) 

Οδηγίες

 

χρήσης

 

του

 

πλέγματος

 C

OMPOSIX

™ L/P 

με

 

σύστημα

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™

Τρόπος

 

ενεργοποίησης

 

και

 

διάτασης

 

της

 

συσκευής

:

1. 

Μόλις

 

το

 

πλέγμα

 C

OMPOSIX

™ L/P 

με

 

σύστημα

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™ (

η

 

συσκευή

εισαχθεί

 

εντός

 

της

 

κοιλίας

χρησιμοποιήστε

 

μια

 

λαβίδα

 Grasper 

για

 

τον

 

εντοπισμό

 

του

 

μπλε

 

βρόχου

 

ανάκτησης

 

στον

 

σω

-

λήνα

 

διάτασης

 

και

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

ο

 

μπλε

 

σωλήνας

 

διάτασης

 

δεν

 

έχει

 

τυλιχθεί

 

γύρω

 

από

 

το

 

πλέγμα

 

και

 

ότι

 

είναι

 

ευδιάκριτος

 (

Εικ

. 9).

2.  

Περάστε

 

μια

 

συσκευή

 

διέλευσης

 

ραμμάτων

 

μέσω

 

υγιούς

 

δέρματος

 

στο

 

κέντρο

 

του

 

ελλείμματος

 

της

 

κήλης

 

(

να

 

αποφεύγεται

 

η

 

άμεση

 

πρόσβαση

 

μέσω

 

του

 

ομφαλού

). 

Κρατήστε

 

τον

 

μπλε

 

βρόχο

 

ανάκτησης

 

και

 

τρα

-

βήξτε

 

τον

 

βρόχο

 

ανάκτησης

 

και

 

το

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

εκτός

 

της

 

κοιλιακής

 

κοιλότητας

 (

Εικ

. 10).

3.  

Τοποθετήστε

 

έναν

 

ατραυματικό

 

σφιγκτήρα

 

ή

 

αιμοστάτη

 

στο

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

στο

 

επίπεδο

 

του

 

δέρματος

 

για

 

να

 

συγκρατηθεί

 

η

 

συσκευή

 

στη

 

θέση

 

της

 

προσωρινά

 (

Εικ

. 11

α

). 

Κόψτε

 

το

 

σωλήνα

 

διάτασης

 1-2 cm 

κάτωθεν

 

του

 

βρόχου

 

ανάκτησης

 

με

 

χειρουργικό

 

ψαλίδι

 

προκειμένου

 

να

 

διασφαλιστεί

 

η

 

μη

 

παρεμπόδιση

 

του

 

σωλήνα

Απορρίψτε

 

τον

 

βρόχο

 

ανάκτησης

 (

Εικ

. 11

β

).

4.  

Αφαιρέστε

 

τη

 

διάταξη

 

διάτασης

 

από

 

τον

 

στείρο

 

σάκο

 

και

 

βιδώστε

 

σφικτά

 

τον

 

προσαρμογέα

 

διάτασης

 

στη

 

σύριγγα

 (

Εικ

. 12). 

Συνδέστε

 

τον

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

και

 

τη

 

διάταξη

 

διάτασης

 

ως

 

εξής

 (

Εικ

. 13):

 

α

.  

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 

διαφανές

 

πώμα

 

του

 

προσαρμογέα

 

ωθείται

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

για

 

να

 

ανοίξει

 

το

 

κανάλι

 

του

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

 

β

Εισαγάγετε

 

τον

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

στο

 

άνοιγμα

 

του

 

πώματος

 

τουλάχιστον

 

κατά

 5 cm 

 

γ

Ωθήστε

 

το

 

διαφανές

 

πώμα

 

του

 

προσαρμογέα

 

προς

 

τα

 

επάνω

 

για

 

να

 

ασφαλίσει

 

στη

 

θέση

 

του

5. 

Για

 

τη

 

διάταση

 

της

 

συσκευής

ελευθερώστε

 

τον

 

σφιγκτήρα

 

ή

 

τον

 

αιμοστάτη

 

και

 

τραβήξτε

 

τον

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

προς

 

τα

 

επάνω

 

για

 

να

 

ανυψωθεί

 

το

 

πλέγμα

 

μακριά

 

από

 

τα

 

σπλάχνα

 (

Εικ

. 14). 

Κρατάτε

 

και

 

ωθείτε

 

τον

 

σωλήνα

 

πάντοτε

 

απευθείας

Δεν

 

πρέπει

 

να

 

ανυψώνετε

 

χρησιμοποιώντας

 

τον

 

προσαρμογέα

/

τη

 

διάταξη

 

διάτασης

Διατείνετε

 

τη

 

συσκευή

 

ενεργώντας

 

με

 

τη

 

σύριγγα

 

έως

 

ότου

 

το

 

μπαλόνι

 

διαταθεί

 

πλήρως

 (

Εικ

. 15). 

Για

 

να

 

διαταθεί

 

πλήρως

 

η

 

συσκευή

 

απαιτούνται

 

μία

 

έως

 

τρεις

 

πιέσεις

 

του

 

εμβόλου

 

της

 

σύριγγας

ανάλογα

 

με

 

το

 

μέγεθος

 

του

 

πλέγματος

Ενδέχεται

 

να

 

προκληθεί

 

ένας

 

ελαφρύς

 

ήχος

 

υψηλής

 

έντασης

Αυτό

 

είναι

 

φυσιολογικό

 

και

 

αποτελεί

 

ένδειξη

 

ότι

 

η

 

διάταξη

 

διάτασης

 

λειτουργεί

 

σωστά

Εφόσον

 

είναι

 

επιθυμητό

μετά

 

τη

 

διάταση

 

αφαιρέστε

 

τη

 

σύριγγα

 

ξεβιδώνοντάς

 

την

 

από

 

τον

 

προσαρμογέα

 

και

 

βάλτε

 

την

 

στην

 

άκρη

 (

Εικ

. 19).

 

Σημείωση

Τώρα

 

το

 

πλέγμα

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

εκτυλιχθεί

να

 

ανοίξει

 

και

 

να

 

είναι

 

έτοιμο

 

για

 

να

 

τοποθετη

-

θεί

 

σωστά

.

Εικ

. 9

Εικ

. 10

Εικ

. 11

Εικ

. 12

 

 

Εικ

. 13

Εικ

. 14

Εικ

. 15

Εικ

. 16

      

Τρόπος

 

σωστής

 

τοποθέτησης

 

και

 

καθήλωσης

 

του

 

πλέγματος

:

6. 

Ανυψώστε

 

το

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

για

 

τη

 

σωστή

 

προσαρμογή

 

του

 

πλέγματος

 

στην

 

επιθυμητή

 

θέση

 

και

 

στη

 

συνέχεια

 

σφίξτε

 

το

 

σωλήνα

 

διάτασης

 

για

 

να

 

συγκρατηθεί

 

η

 

συσκευή

 

στη

 

θέση

 

της

 (

Εικ

. 17).

7. 

Χρησιμοποιήστε

 

μια

 

λαβίδα

 Grasper 

για

 

τον

 

προσανατολισμό

 

του

 

πλέγματος

 C

OMPOSIX

™ L/P 

ως

 

προς

 

το

 

έλλειμμα

 (

Εικ

. 18). 

Το

 

λογότυπο

 B

ARD

®

 

και

 

οι

 

σκουρόχρωμες

 

περιοχές

 

στη

 

συσκευή

 

απεικονίζουν

 

τον

 

επιμήκη

 

άξονα

Τα

 

δύο

 

σκιασμένα

 

σημεία

 

και

 

στα

 

δύο

 

άκρα

 

του

 

επιμήκους

 

άξονα

 

δείχνουν

 

τη

 

μέση

 

γραμμή

 

του

 

πλέγματος

 C

OMPOSIX

™ L/P.

8. 

Αφού

 

η

 

συσκευή

 

τοποθετηθεί

 

σωστά

 

και

 

πριν

 

από

 

τη

 

συστολή

 

του

 

συστήματος

 

τοποθέτησης

 

E

CHO

 PS™, 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

δεν

 

υπάρχει

 

παγιδευμένος

 

ιστός

 

μεταξύ

 

συσκευής

 

και

 

κοιλιακού

 

τοιχώματος

 

και

 

στερεώστε

 

γύρω

 

από

 

ολόκληρη

 

την

 

περίμετρο

 

του

 

εμβαλώματος

 

το

 

πλέγμα

  C

OMPOSIX

™ L/P 

με

 

συνδέσμους

 

τοποθετημένους

 

σε

 

απόσταση

 1-2 cm 

και

 

τουλάχιστον

 

κατά

 ½ cm 

εντός

 

της

 

εξωτερικής

 

σειράς

 

των

 

ραφών

 (

Εικ

. 24). 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

δεν

 

υπάρχουν

 

σύνδεσμοι

 

τοποθετημένοι

 

στο

 

σύστημα

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™ (

Εικ

. 19).

Εικ

. 17

Εικ

. 18

  

Εικ

. 19

Τρόπος

 

συστολής

 

και

 

αφαίρεσης

 

του

 

συστήματος

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™:

9. 

Για

 

να

 

ξεφουσκώσει

 

το

 

σύστημα

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™, 

ελευθερώστε

 

τον

 

σφιγκτήρα

 

στον

 

σωλήνα

 

διά

-

τασης

κόψτε

 

τον

 

σωλήνα

 

όσο

 

το

 

δυνατόν

 

εγγύτερα

 

προς

 

το

 

δέρμα

 

και

 

κατόπιν

 

απορρίψτε

 

τον

 (

Εικ

. 20).

10.  

Ξεκινήστε

 

την

 

αφαίρεση

 

του

 

συστήματος

 E

CHO

 PS™ 

κρατώντας

 

ένα

 

από

 

τα

 

δύο

 

σημεία

 

αφαίρεσης

 

που

 

επισημαίνονται

 

με

 

τα

 

σκουρόχρωμα

 

βέλη

 

δίπλα

 

στο

 

λογότυπο

 B

ARD

®

 

και

 

έλκοντας

 

το

 

σύστημα

 

τοποθέ

-

τησης

 

εκτός

 

του

 

πλέγματος

 

με

 

μια

 

απαλή

 

κίνηση

 (

Εικ

. 21).

11.  

Συνεχίστε

 

την

 

αφαίρεση

 

του

 

συστήματος

 

τοποθέτησης

  E

CHO

 PS™ 

τραβώντας

 

το

 

μέχρι

 

το

 

άκρο

 

του

 

τροκάρ

 (

Εικ

. 22). 

Αφαιρέστε

 

το

 

σύστημα

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™ 

και

 

το

 

τροκάρ

 

ταυτόχρονα

 (

Εικ

. 23). 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

συσκευή

 

είναι

 

πλήρως

 

ακέραια

 

μετά

 

την

 

αφαίρεση

 

και

 

απορρίψτε

 

το

 

σύστημα

 

τοπο

-

θέτησης

 E

CHO

 PS™ 

καταλλήλως

.

12.  

Επανατοποθετήστε

 

το

 

τροκάρ

εφαρμόστε

 

επιπλέον

 

διαδικασίες

 

καθήλωσης

 

όπως

 

απαιτείται

 

και

 

ολοκληρώστε

 

τη

 

διαδικασία

Απαιτείται

 

προσοχή

 

προκειμένου

 

να

 

διασφαλιστεί

 

η

 

επαρκής

 

καθήλωση

 

του

 

εμβαλώματος

 

στο

 

κοιλιακό

 

τοίχωμα

Εφόσον

 

χρειάζεται

θα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθούν

 

επιπλέον

 

σύνδεσμοι

 

ή

/

και

 

ράμματα

.

Εικ

. 20

Εικ

. 21

Εικ

. 22

Εικ

. 23

Καθήλωση

 

Για

 

την

 

κατάλληλη

 

στερέωση

 

του

 

πλέγματος

 C

OMPOSIX

™ L/P 

συνιστάται

 

η

 

χρήση

 

συσκευών

 

καθήλωσης

 

ή

 

μη

 

απορροφήσιμων

 

μονόκλωνων

 

ραμμάτων

 

της

 B

ARD

®

Εάν

 

χρησιμοποιούνται

 

άλλες

 

συσκευές

 

καθήλωσης

αυτές

 

πρέπει

 

να

 

ενδείκνυνται

 

για

 

χρήση

 

στην

 

αποκατάσταση

 

κήλης

Εάν

 

πρόκειται

 

να

 

χρησιμοποιηθούν

 

διαπεριτονιακά

 

ράμματα

 

για

 

την

 

καθήλωση

τοποθετήστε

 

τα

 

ράμματα

 

μετά

 

την

 

αφαίρεση

 

του

 

συστήματος

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™ 

από

 

το

 

σώμα

 

και

 

αφού

 

ολοκληρωθεί

 

όλη

 

η

 

διαδικασία

 

μηχανικής

 

καθήλωσης

Απαι

-

τείται

 

προσοχή

 

προκειμένου

 

να

 

διασφαλιστεί

 

η

 

επαρκής

 

καθήλωση

 

του

 

πλέγματος

 

στο

 

κοιλιακό

 

τοίχωμα

Εφόσον

 

χρειάζεται

θα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθούν

 

επιπλέον

 

σύνδεσμοι

 

ή

/

και

 

ράμματα

.

Ανεπιθύμητες

 

αντιδράσεις

Μεταξύ

 

των

 

πιθανών

 

επιπλοκών

 

περιλαμβάνονται

 

τα

 

εξής

σέρωμα

συμφύσεις

αιματώματα

φλεγμονή

εξώ

-

θηση

σχηματισμός

 

συριγγίου

 

και

 

υποτροπή

 

της

 

κήλης

 

ή

 

του

 

ελλείμματος

 

μαλακών

 

μορίων

.

Ανιχνευσιμότητα

Σε

 

κάθε

 

συσκευασία

 

εσωκλείεται

 

μια

 

ετικέτα

 

ανιχνευσιμότητας

η

 

οποία

 

ταυτοποιεί

 

τον

 

τύπο

το

 

μέγεθος

 

και

 

τον

 

αριθμό

 

παρτίδας

 

της

 

συσκευής

Η

 

ετικέτα

 

αυτή

 

πρέπει

 

να

 

επικολλάται

 

στο

 

μόνιμο

 

ιατρικό

 

αρχείο

 

του

/

της

 

ασθενούς

ώστε

 

να

 

ταυτοποιείται

 

σαφώς

 

η

 

συσκευή

 

που

 

έχει

 

εμφυτευθεί

.

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

διαπιστωθεί

 

κάποια

 

βλάβη

 

στο

 

προϊόν

παρακαλούμε

 

επικοινωνήστε

 

με

 

την

 Davol Inc. 

στο

 1-800-556-6275 

για

 

οδηγίες

 

σχετικά

 

με

 

την

 

επιστροφή

 

του

 

προϊόντος

.

Φύλαξη

Το

 

πλέγμα

 C

OMPOSIX

™ L/P 

με

 

σύστημα

 

τοποθέτησης

 E

CHO

 PS™ 

θα

 

πρέπει

 

να

 

φυλάσσεται

 

σε

 

ένα

 

καθαρό

 

και

 

στεγνό

 

χώρο

 

σε

 

θερμοκρασία

 

δωματίου

 

έως

 

ότου

 

είναι

 

έτοιμο

 

για

 

χρήση

.

Οι

 

ονομασίες

 Bard, Composix, Davol 

και

 Echo PS 

είναι

 

εμπορικά

 

σήματα

 

ή

/

και

 

σήματα

 

κατατεθέντα

 

της

 

C. R. Bard, Inc. 

ή

 

κάποιας

 

θυγατρικής

 

της

.

Πνευματικά

 

δικαιώματα

 © 2010, 2011 C. R. Bard, Inc. 

Με

 

την

 

επιφύλαξη

 

παντός

 

δικαιώματος

.

α

γ

β

α

β

Εικ

. 24

Ανατρέξτε

 

στο

 

βήμα

 

αριθ

παραπάνω

.

PK3796862  BAW-35.indd   17

PK3796862  BAW-35.indd   17

10/5/2011   1:02:32 PM

10/5/2011   1:02:32 PM

Содержание Composix L/P

Страница 1: ...r Use Single Use 2 STERILIZE Do not resterilize Non absorbable only Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Brugervejlednin...

Страница 2: ...uct may be a potential biohazard Handle and dispose in accordance with accepted medical practice and applicable local state and federal laws and regulations T cap Tines Inflation Tube Precautions 1 Pl...

Страница 3: ...issue is entrapped between the device and abdominal wall and fixate around the entire patch perimeter of COMPOSIX L P Mesh with fasteners placed 1 2 cm apart and at least cm inside the outermost row o...

Страница 4: ...t grante de l implant permanent 10 Mettre au rebut l introducteur et tous les composants du syst me de positionnement ECHO PS dont l adaptateur de l inflateur et la seringue apr s utilisation Ce produ...

Страница 5: ...au grand axe Les deux points gris s aux deux extr mit s du grand axe indiquent la ligne m diane du filet L P COMPOSIX 8 Une fois le dispositif correctement plac et avant de d gonfler le syst me de pos...

Страница 6: ...HO PS Positionierungssystem ein schlie lich Ballon aller Anschlussst cke und Aufblasschlauch muss aus dem Patienten entfernt und angemessen entsorgt werden da es nicht Bestandteil des permanenten Impl...

Страница 7: ...dunkel schattierten Bereiche auf dem Produkt stellen die L ngsachse dar Die beiden schat tierten Punkte an beiden Enden der L ngsachse zeigen die Mittellinie des COMPOSIX L P Netzes an 8 Nach der rich...

Страница 8: ...e norme locali regionali e nazionali applicabili Precauzioni 1 Leggere tutte le istruzioni prima dell uso 2 Questo dispositivo deve essere usato solo da medici qualificati nelle specifiche tecniche ch...

Страница 9: ...dispositivo e prima di sgonfiare il sistema di posizionamento ECHO PS accertarsi che non vi sia del tessuto intrappolato tra il dispositivo e la parete addominale e fissare l intero perimetro del patc...

Страница 10: ...te producto puede suponer un peligro biol gico Manip lelo y des chelo conforme a la pr cti ca m dica aceptada y a las leyes y normativas locales regionales y nacionales pertinentes Precauciones 1 Por...

Страница 11: ...que no haya quedado atrapado ning n tejido entre el dispositivo y la pared abdominal y fije todo el per metro del parche de la malla COMPOSIX L P con cierres situados a 1 2 cm de distancia entre s y a...

Страница 12: ...begrip van de ballon alle connectors en de vulslang moet uit het lichaam van de pati nt worden verwijderd en volgens de geldende voorschriften worden weggegooid aangezien het geen deel uitmaakt van he...

Страница 13: ...p het product geven de lengteas aan De twee donkere punten aan weerszijden van de lengteas geven de middellijn van de COMPOSIX L P mesh aan 8 Wanneerhetproductopdejuisteplaatsisgebracht dientu alvoren...

Страница 14: ...ctores e tubo de insufla o deve ser removido do doente e eliminado apropriadamente pois n o faz parte do implante permanente 10 Elimine o instrumento para introdu o e todos os componentes do sistema d...

Страница 15: ...defeito Fig 18 O log tipo BARD e as reas a sombreado escuro no dispositivo representam o eixo longitudinal Os dois pontos a sombreado em ambas as extremidades do eixo longitudinal indicam a linha med...

Страница 16: ...O PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 ePTFE COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 15 9 cm x 21 0 cm 6 2 x 8 2 4 12 mm 0144610 15 9 cm x 26 1 cm 6 2 x...

Страница 17: ...RD COMPOSIX L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 cm cm 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 80...

Страница 18: ...produkt kan udg re en potentiel biologisk risiko Det skal h ndteres og bortskaffes i henhold til godkendt medicinsk praksis og efter g ldende lokale og nationale love og regler T h tte T nder Inflati...

Страница 19: ...r noget v v i klemme mellem udstyret og bugv ggen og COMPOSIX L P nettets perimeter fikseres med stifter der anbringes med 1 2 cm afstand og mindst cm inden for den yderste r kke sting fig 24 Kontroll...

Страница 20: ...utan efter anv ndningen Denna produkt kan utg ra en potentiell biologisk risk Hantera och kassera den i enlighet med vedertagen medicinsk praxis och till mpliga lokala och nationella lagar och f reskr...

Страница 21: ...tnat mellan enheten och bukv ggen och f sta hela omkretsen av COMPOSIX L P n tet med f stenheter med 1 2 cm mellanrum och minst cm innanf r den yttersta suturraden Fig 24 Se till att inga f stenheter...

Страница 22: ...HO PS sijoitusj rjestelm n osat t ytt sovitin ja ruisku mukaan lukien k yt n j lkeen Tuote voi olla tartuntavaarallinen K sittele laitetta hyv ksytyn l ketieteellisen k yt nn n ja soveltuvien paikalli...

Страница 23: ...ittimill koko sen reunuksen alueelta niin ett kiinnittimet ovat 1 2 cm n v lein ja v hint n 0 5 cm uloimman ommelrivin sis puolella kuva 24 Kiinnittimi ei saa asettaa ECHO PS sijoitusj rjestelm n l pi...

Страница 24: ...oduktet utgj re en potensiell biologisk smittefare Skal h ndteres og avhendes i overensstem melse med godkjent medisinsk praksis og gjeldende lover og bestemmelser T kapsel Tinder Oppbl singsslange Fo...

Страница 25: ...g abdominalveggen og lappen skal fikseres rundt hele omkretsen p COMPOSIX L P nettet med festeanordninger plassert med 1 2 cm mellomrom og minst cm innenfor den ytterste raden med sting fig 24 P se at...

Страница 26: ...jdowa si poza cia em pacjenta po u yciu nale y je usun System ustalaj cy ECHO PS w tym balon wszystkie z cza i przew d do nape niania ma by usuni ty z cia a pacjenta i odpowiednio zutylizowany bowiem...

Страница 27: ...ug wyrobu wyznacza logo BARD i ciemniejsze obszary w kszta cie strza ek Dwa zacienione punkty na obu ko cach osi d ugiej wyznaczaj lini rodkow siatki COMPOSIX L P 8 Po prawid owym ustaleniu po o enia...

Страница 28: ...erm k potenci lis bi ol giai vesz lyt jelenthet Kezelje s semmis tse meg az elfogadott orvosi gyakorlatnak a vonatkoz helyi llami s sz vets gi jogszab lyoknak s rendelkez seknek megfelel en vint zked...

Страница 29: ...a COMPOSIX L P h l t a folt teljes ker lete k r l 1 2 cm t vols gban elhelyezett r gz t kkel s legal bb cm re a legk ls lt ssoron bel l 24 bra A r gz t ket semmik ppen ne az ECHO PS pozicion l rendsze...

Страница 30: ...standardn l ka skou prax a p slu n mi m stn mi p edpisy Rukoje Hroty Nafukovac hadi ka Bezpe nostn opat en 1 P ed pou it m si p e t te ve ker pokyny 2 N hradu sm pou vat pouze l ka kter je n le it kv...

Страница 31: ...kmile je prost edek spr vn um st n p ed vypu t n m umis ovac ho syst mu se ujist te e mezi n m a b i n st nou nen zachycena tk a pot fixujte s ku po cel m obvodu chyty s rozestupem 1 2 cm a p inejmen...

Страница 32: ...an uygun ekilde at l r T kapak Di ler i irme T p 10 Uygulama aleti ve ECHO PS Konumland rma Sisteminin t m bile enlerini i irme adap t r ve r nga dahil kulland ktan sonra at n Bu r n potansiyel bir bi...

Страница 33: ...IX L P A n yama evresine en d taki diki s ras n n 1 2 cm uza na ve en az cm i ine yerle tirilmi tutturucularla sabit leyin ekil 24 ECHO PS Konumland rma Sistemi boyunca hi bir tutturucu yerle tirilmed...

Страница 34: ...OSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P 0144680 6 2 x 8 2 15 9 x 21 0 4 12 0144610 6 2 x 10 2 15 9 x 26 1...

Страница 35: ...COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 BARD COMPOSIX L P ECHO PS 1 800 556 6275 Davol Inc ECHO PS COMPOSIX L P Bar...

Страница 36: ...T 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS ePTFE ePTFE 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS REF 0144680 6 2 x 8 2 15 9 cm x 21 0 cm 4 12 mm 0144610 6 2 x 10 2 15 9 cm x 26 1 cm 4 12 mm...

Страница 37: ...S 1 2cm cm COMPOSIX L P 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 BARD ECHO PS 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPOSIX L P E...

Страница 38: ...COMPOSIX L P ECHO PS 10 ECHO PS 1 2 3 4 ECHO PS ECHO PS 1 COMPOSIX L P ECHO PS 2 3 COMPOSIX L P ECHO PS COMPOSIX L P ECHO PS 0144680 15 9 x 21 0 6 2 x 8 2 4 12 0144610 15 9 x 26 1 6 2 x 10 2 4 12 014...

Страница 39: ...X L P 8 ECHO PS COMPOSIX L P 1 2 24 ECHO PS 19 17 18 19 ECHO PS 9 ECHO PS 20 10 ECHO PS BARD 21 11 ECHO PS 22 ECHO PS 23 ECHO PS 12 20 21 22 23 COMPOSIX L P BARD ECHO PS Davol Inc 1 800 556 6275 COMPO...

Страница 40: ...PK3796862 BAW 35 indd 40 PK3796862 BAW 35 indd 40 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Страница 41: ...PK3796862 BAW 35 indd 41 PK3796862 BAW 35 indd 41 10 5 2011 1 04 18 PM 10 5 2011 1 04 18 PM...

Страница 42: ...a vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione degli stessi La legislaci n federal estadounidense restringe este dispositivo a su venta por un m dico o bajo prescripci n m dica NEDER...

Страница 43: ...ie 1 z 2 1 2 csomag Balen 1 z 2 2 2 Pakkaus 2 2 Pakke 2 av 2 Opakowanie 2 z 2 2 2 csomag Balen 2 z 2 only Yhdysvaltojen lain mukaan t m n tuotteen saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest I henhold...

Страница 44: ...oulevard Warwick RI 02886 USA 1 401 825 8300 1 800 556 6275 Bard Limited Crawley UK RH11 9BP Medical Services Support Clinical Information Line 1 800 562 0027 PK3796862 119R PK3796862 BAW 35 indd 44 P...

Отзывы: