5-57
CHAS
BRAS OSCILLANT
HINTERRADSCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
5. Installare:
9
Braccio di rinvio
1
9
Bullone (braccio di rinvio)
2
9
Rosetta
3
9
Dado (braccio di rinvio)
4
Sul forcellone oscillante.
NOTA:
9
Applicare sul bullone il grasso a base
di bisolfuro di molibdeno.
9
Non serrare ancora il dado.
6. Installare:
9
Forcellone oscillante
1
9
Albero snodato
2
NOTA:
9
Applicare sull’albero snodato il gras-
so a base di bisolfuro di molibdeno.
9
Inserire l’albero snodato dal lato de-
stro.
7. Controllare:
9
Gioco laterale del forcellone
oscillante
a
Esiste gioco
→
Sostituire il cu-
scinetto di spinta.
9
Movimento ascendente e di-
scendente del forcellone oscil-
lante
b
Movimento difficoltoso/
Inceppamento/Ruvidità
→
Ingrassare o sostituire i cusci-
netti, le boccole e i bordini.
8. Installare:
9
Bullone (leva di rinvio)
1
9
Rosetta
2
9
Dado (leva di rinvio)
3
NOTA:
9
Applicare sul bullone il grasso a base
di bisolfuro di molibdeno.
9
Non serrare ancora il dado.
9. Installare:
9
Rosetta
1
9
Bullone (ammortizzatore poste-
riore—braccio di rinvio)
2
NOTA:
9
Applicare sul bullone il grasso a base
di bisolfuro di molibdeno.
9
Inserire il bullone dal lato destro.
5. Monter:
9
Bras de relais
1
9
Boulon (bras de relais)
2
9
Rondelle ordinaire
3
9
Ecrou (bras de relais)
4
Au bras oscillant.
N.B.:
9
Appliquer de la graisse de molybdéne
sur le boulon.
9
Ne pas resserrer l’écrou à ce stade.
6. Monter:
9
Bras oscillant
1
9
Axe de pivot
2
N.B.:
9
Appliquer de la graisse de molybdéne
sur l’axe de pivot.
9
Introduire l’arbre pivot par le côté
droit.
7. Contrôler:
9
Jeu latéral du bras oscillant
a
Il y a jeu fonctionnel
→
Remplacer le roulement de bu-
tée.
9
Montée et descente du bras os-
cillant
b
Mouvement irrégulier/coince-
ment/point dure
→
Graisser ou
changer les roulements, bagues
et collerettes.
8. Monter:
9
Boulon (bielle)
1
9
Rondelle ordinaire
2
9
Ecrou (bielle)
3
N.B.:
9
Appliquer de la graisse de molybdéne
sur le boulon.
9
Ne pas resserrer l’écrou à ce stade.
9. Monter:
9
Rondelle ordinaire
1
9
Boulon (amortisseur arrière—
bras de relais)
2
N.B.:
9
Appliquer de la graisse de molybdène
sur le boulon.
9
Insérer le boulon à partir de la droite.
5. Einbauen:
9
Relaisarm
1
9
Schraube (Relaisarm)
2
9
Beilegescheibe
3
9
Mutter (Relaisarm)
4
Zum Hinterradschwinge.
ANMERKUNG:
9
Das Molybdän-Fett auf der Schraube
auftragen.
9
Die Mutter noch nicht festziehen.
6. Einbauen:
9
Hinterradschwinge
1
9
Drehzapfenwelle
2
ANMERKUNG:
9
Das Molybdän-Fett auf der
Drehzapfenwelle auftragen.
9
Die Drehzapfenwelle von der rechten
Seite einsetzen.
7. Kontrollieren:
9
Seitliches Spiel der Hinterrad-
schwinge
a
Freies Spiel besteht
→
Druck-
lager ersetzen.
9
Vertikalbewegung der Hinter-
radschwinge
b
Unregelmäßige Bewegung/
K l e m m u n g / U n r e g e l m ä ß i g e
Bewegung
→
Lager, Buchsen
und Hülsen schmieren oder er-
neuern.
8. Einbauen:
9
Schraube (Pleuelstange)
1
9
Beilegescheibe
2
9
Mutter (Pleuelstange)
3
ANMERKUNG:
9
Das Molybdän-Fett auf der Schraube
auftragen.
9
Die Mutter noch nicht festziehen.
9. Einbauen:
9
Beilegscheibe
1
9
Schraube (Hinterrad-
Stoßdämpfer—Relaisarm)
2
ANMERKUNG:
9
Das Molybdän-Fett auf der Schraube
auftragen.
9
Die Schraube von der rechten Seite
einsetzen.
53 Nm (5,3 m•kg, 38 ft•lb)
53 Nm (5,3 m•kg, 38 ft•lb)
53 Nm (5,3 m•kg, 38 ft•lb)
85 Nm (8,5 m•kg, 61 ft•lb)
85 Nm (8,5 m•kg, 61 ft•lb)
85 Nm (8,5 m•kg, 61 ft•lb)
5MW-9-30-5D 7/6/00 11:28 AM Page 13