8-59
E
F
I
a
1
820-049
Adjusting the spring preload of
the sliding frame extension
WARNING
@
Be sure the left and right exten-
sion spring preloads are the
same. Uneven settings can
cause loss of stability.
@
The spring preload of the sliding
frame extension can be adjusted
by turning the adjusting nuts
1
.
CD-38E
Adjusting
nut
Turn in
Turn out
Preload
Hard
Soft
Snow
condition
Icy
Soft
a
Spring
preload
setting
Minimum (soft):
13 mm (0.51 in)
Standard:
13 mm (0.51 in)
Maximum (hard):
15 mm (0.59 in)
Réglage de la précontrainte du res-
sort de l’extension coulissante du
cadre
AVERTISSEMENT
@
Le réglage de la précontrainte des
ressorts de traction doit être identi-
que des deux côtés. Un réglage iné-
gal peut provoquer une perte
d’équilibre.
@
La précontrainte de ressort de l’ex-
tension coulissante du cadre se règle
au moyen des écrous de réglage
1
.
CD-38F
Écrou de
réglage
Visser
Dévisser
Précontrainte
Dure
Souple
État de la
neige
Glacée
Souple
a
Réglage
de la pré-
contrainte
de ressort
Minimum (réglage souple) :
13 mm (0,51 in)
Standard :
13 mm (0,51 in)
Maximum (réglage dur) :
15 mm (0,59 in)
Regolazione del precarico della
molla della trazione del telaio
scorrevole
AVVERTENZA
@
Accertarsi che il precarico delle
molle di trazione sinistra e de-
stra sia uguale. Le regolazioni
non uniformi possono causare
instabilità.
@
Il precarico della molla della tra-
zione del telaio scorrevole può
essere regolato ruotando i dadi di
regolazione
1
.
CD-38I
Dado di
registro
Avvitare
Svitare
Precarico
Duro
Morbido
Condizioni
della neve
Ghiac-
ciata
Morbido
a
Regolazio-
ne del pre-
carico della
molla
Minima (morbida):
13 mm
Standard:
13 mm
Massima (dura):
15 mm
E_8jd.book Page 59 Friday, April 5, 2013 4:46 PM