8-69
E
F
I
4. Check the drive track align-
ment with the slide runners
2
.
If the alignment is incorrect,
align the drive track by turning
the left and right adjusters.
CD-08E
7
Slide runners
8
Drive track
9
Slide metal
a
Gap
b
Forward
5. Adjust the drive track deflec-
tion to specification.
CD-09E
NOTICE
@
The right and left adjusters
should be turned an equal
amount.
@
Drive
track
alignment
5
Shifted
to right
6
Shifted
to left
3
Left
adjuster
Turn out
Turn in
4
Right
adjuster
Turn in
Turn out
Drive
track
deflection
More than
specified
Less than
specified
3
Left
adjuster
Turn in
Turn out
4
Right
adjuster
Turn in
Turn out
4. Vérifier l’alignement de la che-
nille et des glissières
2
. Si l’ali-
gnement n’est pas correct, le cor-
riger à l’aide des dispositifs de
réglage gauche et droit.
CD-08F
7
Glissières
8
Chenille
9
Longeron métallique
a
Écart
b
Avant
5. Ajuster la tension de la chenille
comme spécifié.
CD-09F
ATTENTION
@
Toujours tourner les dispositifs de
réglage gauche et droit du même
nombre de tours.
@
Aligne-
ment de la
chenille
5
Tend
vers la
droite
6
Tend
vers la gau-
che
3
Dispositif
gauche
Dévisser
Visser
4
Dispositif
droit
Visser
Dévisser
Tension de
la chenille
Au-delà
des spécifi-
cations
En deçà
des spécifi-
cations
3
Dispositif
gauche
Visser
Dévisser
4
Dispositif
droit
Visser
Dévisser
4. Controllare l’allineamento dei
cingoli rispetto ai pattini
2
. Se
l’allineamento non è corretto,
allineare i cingoli agendo sui
registri sinistro e destro.
CD-08I
7
Pattini
8
Cingoli
9
Guida metallica del cingolo
a
Gioco
b
Avanti
5. Regolare la flessione del cin-
golo al valore secondo specifi-
ca.
CD-09I
ATTENZIONE
@
Ruotare i registri sinistro e de-
stro in maniera uniforme.
@
Allinea-
mento dei
cingoli
5
Tensio-
ne verso
destra
6
Tensio-
ne verso
sinistra
3
Registro
sinistro
Svitare
Avvitare
4
Registro
destro
Avvitare
Svitare
Flessione
del
cingolo
Superiore a
specifica
Inferiore a
specifica
3
Registro
sinistro
Avvitare
Svitare
4
Registro
destro
Avvitare
Svitare
E_8jd.book Page 69 Friday, April 5, 2013 4:46 PM