6-17
E
F
I
ESU03990
Drive guard
Check the drive guard mounts for
damage. Make sure that the wing
bolt is tightened securely and the
drive guard is firmly in place.
ESU00970
Drive track
Check the drive track for deflec-
tion, wear, or damage.
Adjust or replace if necessary.
(See pages 8-63–8-71 for more
details.)
WARNING
@
Do not operate the snowmobile
if you find damage to the drive
track, or if it has been malad-
justed. Drive track damage or
failure could result in loss of
braking ability and snowmobile
control, which could cause an
accident.
@
FSU03990
Carter de protection de la
courroie
Contrôler les supports du carter de
protection et s’assurer de leur bon
état. S’assurer que la vis papillon est
serrée correctement et que le carter
de protection est bien en place.
FSU00970
Chenille
Contrôler la flèche et l’état de la che-
nille.
Ajuster ou remplacer si nécessaire.
(Pour plus d’explications, se reporter
aux pages 8-63 à 8-71.)
AVERTISSEMENT
@
Ne pas utiliser la motoneige si la
chenille est en mauvais état ou si elle
est mal ajustée. L’endommagement
ou le mauvais fonctionnement de la
chenille pourrait provoquer une
perte de la puissance de freinage et
une perte de contrôle de la moto-
neige et être la cause d’un accident.
@
HSU03990
Protezione della cinghia tra-
pezoidale
Verificare che gli attacchi del car-
ter della cinghia di trasmissione
non siano danneggiati. Accertarsi
che il dado ad alette sia ben ser-
rato e che la protezione della cin-
ghia trapezoidale sia posizionata
saldamente.
HSU00970
Cingoli
Controllare i cingoli e verificare
l’eventuale presenza di flessione,
usura o danni sui cingoli.
Regolare o sostituire se necessa-
rio. (Vedere pagg. 8-63–8-71 per
maggiori dettagli.)
AVVERTENZA
@
Non utilizzare la motoslitta con
i cingoli in cattivo stato o mal
regolati. Cingoli danneggiati
e/o guasti potrebbero influire
negativamente sulle capacità di
frenata del mezzo con una per-
dita di controllo ed il rischio di
gravi incidenti.
@
E_8jd.book Page 17 Friday, April 5, 2013 4:46 PM