- 120 -
a hodnoty počátečního proudu (vedlejší úroveň). Počáteční proud může být
nastaven na vyšší nebo nižší hodnotu, než je hlavní hodnota svařování; vyšší
svařovací proud je užitečný zejména při svařování hliníku a jeho slitin, kdy
umožňuje rychleji ohřát svařovaný díl („Hot-start“).
V režimu MIG-MAG Pulse on pulse umožňuje regulovat dobu trvání hlavního
svařovacího proudu (regulace 0,1-10 sekund a rozsvícená LED (15b)).
10d-
Short arc “PRG 0”
V manuálním režimu MIG-MAG „PRG 0“ umožňuje regulovat elektronickou
reaktanci (regulace 20-80% a rozsvícená LED
(15c)
). Vyšší hodnota určuje
teplejší svařovací lázeň. V režimu bi-level je elektronická reaktance společná
pro obě nastavené úrovně.
V režimu MIG-MAG pulse arc parametr určuje přiškrcení oblouku. Čím vyšší
je hodnota, tím vyšší bude koncentrace oblouku během svařování. V režimu
svařování, který využívá dvě úrovně proudu (bi-level, pulse on pulse nebo T
start
),
je přiškrcení oblouku společné pro obě nastavené úrovně (+1% / -1%).
V režimu MIG-MAG Pulse on pulse umožňuje regulovat dobu trvání vedlejšího
svařovacího proudu (regulace 0,1-10 sekund a rozsvícená LED
(15b)
).
10e-
Pálení drátu při zastavení svařování (BURN-BACK).
Umožňuje regulovat dobu pálení drátu při zastavení svařování.
Během nastavování synergického programu MIG-MAG umožňuje regulovat
korekci doby BURN_BACK TIME, vypočítané v rámci synergie (rozsah od -1%
po +1%) (rozsvícená LED
(15c)
).
Short arc “PRG 0”
Jinými slovy, umožňuje vyhnout se přilepení drátu ke svařovanému dílu při
zastavení svařování (regulace 0,001-1 sekundy a rozsvícená LED
(15b)
).
10f-
POST-GAS
Umožňuje přizpůsobit dobu odtoku ochranného plynu počínaje zastavením
svařování (nastavení 0,1-10 sekund a rozsvícená LED
(15b)
).
10g-
Sestupná rampa svařovacího proudu (SLOPE DOWN).
Je aktivován výhradně během použití synergických programů MIG-MAG SHORT
ARC, PULSE ARC a PULSE on PULSE.
Umožňuje postupné snížení proudu při uvolnění tlačítka svařovací pistole
(regulace 0-3 sekundy a rozsvícená LED
(15b)
).
10h-
Doba bodového svařování (SPOT TIME).
K jeho aktivaci dochází výhradně při volbě režimu „SPOT“ tlačítkem
(8)
. Umožňuje
realizaci bodových svarů MIG-MAG s ovládáním doby trvání svařování (regulace
0,1-10 sekund a rozsvícená LED
(15b)
).
11- Tlačítko manuální aktivace elektrického ventilu plynu.
Tlačítko umožňuje odtok plynu (vyprazdňování potrubí - regulace průtoku) bez
potřeby aktivace tlačítka svařovací pistole; tlačítko má momentální účinek.
12- Tlačítko manuálního posuvu drátu.
Tlačítko umožňuje ovládat posuv drátu ve vodicím pouzdře svařovací pistole
bez potřeby aktivace tlačítka svařovací pistole; má momentální účinek a rychlost
posuvu je neměnná.
13- Otočný ovládač snímače impulzů pro regulaci parametrů svařování (viz
10a-10h).
14- Otočný ovládač snímače impulzů.
Otočný ovládač slouží k regulaci:
- Svařovacího proudu (rozsvícená LED
(16a)
).
- Rychlosti podávání drátu (rozsvícená LED
(16c)
).
- Tloušťky dílu použitého při svařování (rozsvícená LED
(16b)
).
V režimu svařování, který využívá dvě úrovně proudu (bi-level, pulse on pulse
nebo T
start
) s rozsvícenou LED
(10b)
, slouží otočný ovládač k regulaci:
- Svařovacího proudu I
1
(rozsvícená LED
(16a)
) vedlejší úrovně.
- Rychlosti podávání drátu vedlejší úrovně svařování (rozsvícená LED
(16c)
).
- Tloušťky dílu použitého při svařování (rozsvícená LED
(16b)
) týkající se
vedlejší úrovně.
15- 3-místní alfanumerický displej.
Zobrazuje:
- hodnotu parametrů svařování (viz od
(10a)
po
(10h)
během činnosti naprázdno.
- skutečné napětí oblouku - během svařování.
POZNÁMKA: Při zastavení svařovacího proudu displej automaticky přepne na
zobrazování nastavené hodnoty.
- signalizaci alarmu (viz bod 1).
15a, 15b, 15c- LED, označující jednotku aktuálně měřené veličiny (voltů,
sekund, procent).
16- 3-místný alfanumerický displej.
Zobrazuje:
- hodnotu nastavenou otočným ovládačem snímače impulzů
(14)
.
- skutečný proud během svařování.
POZNÁMKA: Při zastavení svařovacího proudu displej automaticky přepne na
zobrazování nastavené hodnoty.
- signalizaci alarmu (viz bod 1).
16a, 16b, 16c- LED, označující jednotku aktuálně měřené veličiny (proud
v ampérech (A), tloušťku v milimetrech (mm) a rychlost drátu v metrech/
minutu (m/min)).
17- Tlačítko volby jednotky měřené veličiny Ampéry/Tloušťka v m/min (LED
(16a)(16b) (16c)).
U synergických programů MIG-MAG umožňuje prostřednictvím snímače impulzů
(14)
nastavit tloušťku svařovaného materiálu, svařovací proud, rychlost drátu.
Nastavení každého jednoho parametru (např. tloušťky materiálu) automaticky
definuje ostatní parametry (např. svařovací proudy a rychlost drátu).
„PRG 0“ manuální volba: Je možné pouze nastavování rychlosti drátu
(rozsvícená LED
(16c)
).
4.3 NAČÍTÁNÍ PROGRAMŮ A JEJICH ULOŽENÍ DO PAMĚTI
4.3.1 NAČÍTÁNI PROGRAMŮ PŘEDEM ULOŽENÝCH VÝROBCEM
4.3.1.1 SYNERGICKÉ programy MIG-MAG
Svařovací přístroj disponuje 36 synergickými programy uloženými v paměti, s
vlastnostmi uvedenými v tabulce (TAB. 3), kterou je třeba používat při volbě programu
vhodného pro druh svařování, který hodláte použít.
Volba určitého programu se provádí opakovaným stisknutím tlačítka „PRG“, kterému
na displeji odpovídá číslo od „0“ do „36“ (číslu „0“ neodpovídá synergický program, ale
činnost v manuálním režimu, v souladu s popisem uvedeným v následujícím odstavci).
Poznámka: Uvnitř synergického programu je prioritou provedení volby
požadovaného přenosového režimu PULS ARC nebo SHORT/SPRAY ARC
prostřednictvím příslušného tlačítka (viz OBR. D, tlačítko (7)).
Poznámka: Všechny typologie drátu, které nejsou uvedeny v tabulce, mohou
být použity v manuálním režimu „PRG 0“.
4.3.1.2 ČINNOST V MANUÁLNÍM REŽIMU („PRG 0“)
Činnost v manuálním režimu odpovídá číslu „0“ na displeji a je aktivní pouze po
předešlé volbě režimu přenosu SHORT/SPRAY ARC (OBR. D, tlačítko (7)).
V tomto režimu musí být vzhledem k tomu, že se nepředpokládá použití žádné
synergie, všechny parametry svařování nastaveny manuálně obsluhou.
Upozornění! Nastavení všech parametrů je volné, a proto by hodnoty, které jim budou
přiřazeny, mohly být nekompatibilní se správným postupem při svařování.
Poznámka: V manuálním režimu NENÍ možné používat režim přenosu PULSE ARC.
4.3.2 ULOŽENÍ UŽIVATELSKÝCH PROGRAMŮ V MIG-MAG DO PAMĚTI A JEJICH
NAČÍTÁNÍ
4.3.2.1 Úvod
Svařovací přístroj umožňuje ukládat do paměti (SAVE) uživatelské pracovní programy
týkající se souboru parametrů platných pro určitý druh svařování. Každý program
uložený v paměti může být kdykoli načítán (RECALL), čímž bude mít uživatel
„svařovací přístroj“ připraven k použití pro specifickou, již optimalizovanou práci.
4.3.2.2 Kapacita ukládání uživatelských programů v MIG-MAG do paměti
Svařovací přístroj umožňuje uložit do paměti 40 uživatelských programů, vztahujících
se ke třem odlišným způsobům přesunu v rámci synergie (SHORT/SPRAY ARC Pulse
a Pulse on pulse) a k činnosti v manuálním režimu, s následujícími vlastnostmi:
- SHORT/SPRAY ARC SYNERGICKÝ: 10 programů uložitelných do paměti (s čísly
od „1“ do „10“);
- SHORT/SPRAY ARC MANUÁLNÍ („PRG 0“): 10 programů uložitelných do paměti (s
čísly od „1“ do „10“);
- PULS ARC SYNERGICKÝ: 10 programů uložitelných do paměti (s čísly od „1“ do
„10“);
- PULSE ARC SYNERGICKÝ PULSE ON PULSE: 10 programů uložitelných do
paměti (s čísly od „1“ do „10“).
POZNÁMKA: Pro načítání programu který je třeba použít:
a) Proveďte volbu požadovaného režimu přenosu PULSE ARC, PULSE ARC
PULSE-ON- PULSE nebo SHORT/SPRAY ARC nebo zvolte „PRG=0“, jedná-
li se o programy předem uložené do paměti;
b) Zvolte číslo programu (způsobem popsaným v odst. 4.3.1).
4.3.2.3 Postup při ukládání do paměti (SAVE).
Po nastavení svařovacího přístroje do optimálního stavu pro daný druh svařování
postupujte následovně
(viz OBR. D)
:
a) Stiskněte tlačítko (5) „SAVE“.
b) Na displeji (16) se zobrazí „Pr“ a na displeji (15) číslo (v rozmezí od „1“ do „10“).
c) Otáčením otočného ovládače snímače impulzů ((13) nebo (14), bez rozdílu) zvolte
číslo, pod kterým hodláte uložit program do paměti (viz také 4.3.2).
d) Znovu stiskněte tlačítko „SAVE“.
e) Displeje (15) a (16) budou blikat.
f) V průběhu následujících dvou sekund stiskněte tlačítko „SAVE“.
g) Na displeji se zobrazí nápis „St Pr“, potvrzující uložení daného programu do paměti;
po 2 sekundách displeje automaticky přepnou na zobrazování hodnot právě
uložených parametrů.
Poznámka: Když při blikajících displejích nebude stisknuto tlačítko „SAVE“ v průběhu
2 sekund, displeje budou zobrazovat nápis „No St“ a program nebude uložen do
paměti; displeje se automaticky vrátí na úvodní zobrazení.
4.3.2.4 Postup při načítání uživatelského programu (RECALL)
Před provedením operací souvisejících s načítáním programu se ujistěte, že zvolený
režim přenosu (PULSE ARC, PULSE ARC PULSE-ON-PULSE, SHORT/SPRAY ARC
nebo „PRG=0“) odpovídá opravu tomu, se kterým hodláte pracovat. Nyní postupujte
následovně
(viz OBR. D)
:
a) Stiskněte tlačítko „RECALL“.
b) Na displeji (16) se zobrazí „Pr“ a na displeji (15) číslo (v rozmezí od „1“ do „10“).
c) Otáčením otočného ovládače snímače impulzů ((13) nebo (14), bez rozdílu) zvolte
číslo, pod kterým byl do paměti uložen program, který nyní hodláte použít.
d) Znovu stiskněte tlačítko „RECALL“ na dobu delší než 2 sekundy.
e) Na displeji se zobrazí nápis „Ld Pr“, potvrzující načítání daného programu; po 2
sekundách displeje automaticky přepnou na zobrazování hodnot právě načítaného
programu.
Poznámka: Když tlačítko „RECALL“ nebude znovu stisknuto během doby delší než
2 sekundy, displeje budou zobrazovat nápis „No Ld“ a program nebude načítán;
displeje se automaticky vrátí na úvodní zobrazení.
POZNÁMKY:
- BĚHEM OPERACÍ S TLAČÍTKY „SAVE“ A „RECALL“ JE ROZSVÍCENA LED
„PRG“.
- NAČÍTANÝ PROGRAM MŮŽE BÝT LIBOVOLNĚ ZMĚNĚN OBSLUHOU, ALE
ZMĚNĚNÉ HODNOTY NEBUDOU AUTOMATICKY ULOŽENY DO PAMĚTI.
PŘEJETE-LI SI ULOŽIT NOVÉ HODNOTY DO STEJNÉHO PROGRAMU, JE
TŘEBA PROVÉST POSTUP ULOŽENÍ DO PAMĚTI (viz 4.3.2.3).
- REGISTRACE UŽIVATELSKÝCH PROGRAMŮ A VEDENÍ PŘÍSLUŠNÉHO
PŘEHLEDU SOUVISEJÍCÍCH PARAMETRŮ JE SVĚŘENA UŽIVATELI.
- NENÍ MOŽNÉ ULOŽIT DO PAMĚTI UŽIVATELSKÉ PROGRAMY V REŽIMU
ELEKTRODY MMA NEBO TIG.
5. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ! VŠECHNY OPERACE SPOJENÉ S INSTALACÍ A
ELEKTRICKÝM ZAPOJENÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE MUSÍ BÝT
VYKONÁNY PŘÍ VYPNUTÉM SVAŘOVACÍM PŘÍSTROJE, ODPOJENÉM
OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ MUSÍ BÝT VYKONÁNO VÝHRADNĚ ZKUŠENÝM A
KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM.
Summary of Contents for INVERPULSE 425
Page 174: ...174...
Page 175: ...175 1 a a b b 2 a b c 3 4 200mm 300mm FIG I 1 6 1 6 1 2 1 2...
Page 176: ...176...
Page 177: ...177...
Page 178: ...178 FIG P FIG O B A...