
Č
eština
104
Typ
ř
et
ě
zu
Úhel ost
ř
í bo
č
nice
Max. rychlost
ř
et
ě
zu
Úhel horní hrany
Po
č
et zub
ů
ř
et
ě
zového kola
Úhel úhelníku pro vedení pilníku
Typ
ř
ezné lišty
Pilník
Nastavení hloubkom
ě
ru
Hloubkom
ě
r
POZNÁMKA:
Ekvivalentní hladina hluku/hladina vibrací se vypo
č
ítá jako
č
asov
ě
vázaný sou
č
et energie pro hladinu
hluku/vibrací v r
ů
zných pracovních podmínkách s následujícím
č
asovým rozd
ě
lením:
*
1
: 1/3 volnob
ě
h, 1/3 plná rychlost, 1/3 rychlost p
ř
i vysokých otá
č
kách.
*
2
: 1/2 plná rychlost, 1/2 rychlost p
ř
i vysokých otá
č
kách.
CO JE CO? (Obr. 1)
A: Páka škrticí klapky: Za
ř
ízení aktivované prstem obsluhy
sloužící k regulaci otá
č
ek motoru.
B: Blokování páky škrticí klapky: Za
ř
ízení bránící
náhodnému pohybu páky škrticí klapky do jejího ru
č
ního
uvoln
ě
ní.
C: Zastavovací spína
č
: Za
ř
ízení umož
ň
ující spušt
ě
ní
č
i
zastavení otá
č
ek motoru.
D: Ví
č
ko olejové nádrže: Slouží k uzav
ř
ení olejové nádrže.
E: Pružný startér: Tahací páka umož
ň
ující spušt
ě
ní motoru.
F: P
ř
ední držadlo: Pomocná páka umíst
ě
ná v p
ř
ední
č
ásti
krytu motoru.
G: Ví
č
ko palivové nádrže: Slouží k uzav
ř
ení palivové nádrže.
H: Zadní držadlo: Pomocná páka umíst
ě
ná v zadní
č
ásti
krytu motoru.
I: Pá
č
ka škrticího ventilu: Za
ř
ízení umož
ň
ující obohacení
sm
ě
si paliva a vzduchu v karburátoru a usnad
ň
ující
spušt
ě
ní p
ř
ístroje.
J: Samonasávací
č
erpadlo: Za
ř
ízení zajiš
ť
ující p
ř
ísun paliva
s cílem usnadnit spušt
ě
ní.
K: Dekompresní ventil: Za
ř
ízení pro snížení kompresního
tlaku motoru s cílem usnadnit spušt
ě
ní.
L:
Ř
ezná lišta:
Č
ást sloužící k udržení a vedení
ř
et
ě
zu pily.
M:
Ř
et
ě
z pily:
Ř
et
ě
z - slouží jako
ř
ezací nástroj.
N: Brzda
ř
et
ě
zu (pažební úchop v p
ř
ední
č
ásti): Za
ř
ízení
sloužící k zastavení nebo zablokování
ř
et
ě
zu.
O: Zachycova
č
ř
et
ě
zu: Za
ř
ízení omezující pohyb
ř
et
ě
zu.
P: Kryt vzduchového
fi
ltru: Krytka vzduchového
fi
ltru a
karburátoru.
Q: Bo
č
ní kryt: Ochranný kryt
ř
ezné lišty,
ř
et
ě
zu pily, spojky a
ř
et
ě
zového kola b
ě
hem práce s
ř
et
ě
zovou pilou.
R: Šroub pro nastavení pnutí: Za
ř
ízení p
ů
sobící na
ř
ezné
lišt
ě
k nastavení nap
ě
tí
ř
et
ě
zu pily.
S: Tlumi
č
: Snižuje hluk výfuku motoru a odvádí výfukové plyny.
T: Pružina proti vibracím: Snižuje p
ř
enos vibrací do rukou
obsluhy pily.
U: Upínací matice
ř
ezné lišty: Udržuje na bezpe
č
ném míst
ě
bo
č
ní kryt a
ř
eznou lištu.
V: Ozubená op
ě
rka: Za
ř
ízení mající funkci oto
č
ného
č
epu
p
ř
i styku s kmenem nebo pa
ř
ezem.
W: Kryt
ř
ezné lišty: Kryt chránící
ř
eznou lištu a
ř
et
ě
zovou pilu
b
ě
hem ne
č
innosti za
ř
ízení.
X: Kombinovaný klí
č
: Nástroj sloužící k odstran
ě
ní a
instalaci zapalovací sví
č
ky a dále k napnutí
ř
et
ě
zu pily.
Y: Pokyny pro zacházení: Jsou sou
č
ástí za
ř
ízení. P
ř
ed
použitím pily si pokyny d
ů
kladn
ě
p
ř
e
č
t
ě
te a uchovejte
pro budoucí použití, aby bylo vždy zajišt
ě
no správné a
bezpe
č
né použití za
ř
ízení.
VAROVÁNÍ A BEZPE
Č
NOSTNÍ
POKYNY
Zvláštní pozornost v
ě
nujte úsek
ů
m ozna
č
eným slovy:
VAROVÁNÍ
Zna
č
í možnost vážného úrazu nebo ohrožení života
v p
ř
ípad
ě
nedodržení pokyn
ů
.
UPOZORN
Ě
NÍ
Zna
č
í možnost úrazu nebo poškození za
ř
ízení v p
ř
ípad
ě
nedodržení pokyn
ů
.
POZNÁMKA
Užite
č
né informace zajiš
ť
ující správnou funkci a použití.
Bezpe
č
nost obsluhy
○
Vždy používejte ochranný štít nebo brýle.
○
P
ř
i broušení
ř
et
ě
zu používejte ochranné rukavice.
○
P
ř
i každém použití
ř
et
ě
zové pily noste ochranné pom
ů
cky
a od
ě
vy, jako jsou bunda, kalhoty, rukavice, helma, boty
s ocelovými špicemi a protiskluzovými podrážkami a
dále ochranu o
č
í, uší a nohou. P
ř
i práci na stromech je
nutné používat bezpe
č
nostní obuv upravenou speciáln
ě
k lezení. P
ř
i výb
ě
ru správného vybavení požádejte
prodejce spole
č
nosti Tanaka o pomoc. Nenoste volné
oble
č
ení, šperky, krátké kalhoty ani sandály a necho
ď
te
bez obuvi.
Vlasy si upravte tak, aby kon
č
ily nad linií ramen.
○
S nástrojem nepracujte, pokud jste unavení, nemocní
nebo jste pod vlivem alkoholu, drog
č
i lék
ů
.
○
Nikdy nedovolte dít
ě
ti nebo nezkušené osob
ě
používat
p
ř
ístroj.
○
Používejte ochranu sluchu. V
ě
nujte pozornost svému
okolí.
Všímejte se jakékoli postranní osoby, která signalizuje
problém.
Ihned po vypnutí motoru sejm
ě
te bezpe
č
nostní vybavení.
○
Používejte ochranu hlavy.
○
Nikdy motor nespoušt
ě
jte ani nerozbíhejte v uzav
ř
ené
místnosti nebo budov
ě
.
Vdechování výfukových plyn
ů
m
ů
že být zdraví
nebezpe
č
né.
○
Abyste zabránili vdechování škodlivin, používejte p
ř
i
manipulaci s
ř
et
ě
zem, ze kterého se mohou uvol
ň
ovat
olejové páry a prach, ochrannou masku.
○
Držadla udržujte
č
istá od oleje a paliva.
○
Ruce udržujte v bezpe
č
né vzdálenosti od
ř
ezné
č
ásti.
○
Za
ř
ízení nikdy nechytejte ani nedržte za
ř
eznou
č
ást.
○
Po vypnutí za
ř
ízení se p
ř
ed jeho položením na zem
ujist
ě
te, že
ř
ezný nástavec není v pohybu.
000Book̲TCS51EAP.indb 104
000Book̲TCS51EAP.indb 104
2015/04/20 10:31:33
2015/04/20 10:31:33