background image

34

Instandhaltung

Maintenance

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå 

Wartung

Eine vorbeugende Wartung ist nicht zwingend erfor-
derlich. Regelmäßige Wartungen können aber dazu
beitragen, eventuelle Störungen frühzeitig zu erken-
nen und so die Sicherheit und Lebensdauer des
Gerätes erhöhen. Wartungsdienste können bei Ihrer
zuständigen Gebietsvertretung oder beim Hersteller
erfragt werden.
Unabhängig von den in den verschiedenen
Ländern vorgeschriebenen Unfallverhütungs-
vorschriften oder Prüfungsintervallen für Medizin-
geräte empfehlen wir eine Funktions- oder Sicher-
heitsüberprüfung des Gerätes mindestens einmal
im Jahr. Detaillierte Hinweise entnehmen Sie bitte
der jeweils gültigen Version des Service Manuals.

Hinweis: 

Um einen sicheren Betrieb zu

gewährleisten, sollten alle 12 Monate folgende
Prüfungen vorgenommen werden:
1. Prüfung des Ableitstroms vom Chassis < 100 µA.
2. Prüfung der Erdimpedanz < 0,1 Ohm. 
3. Prüfung Stromverbrauch 

Nennleistung.

Maintenance 

Preventive maintenance is not essential. Regular
maintenance can, however, contribute to identifying
potential problems before they become serious,
thus enhancing the instrument’s reliability and
extending its useful operating life. Maintenance
services can be obtained from your local represen-
tative or from the manufacturer. 
Regardless of the accident prevention regulations
or testing intervals for medical instruments pre-
scribed in different countries, we recommend a
functional or safety test of the unit at least once a
year. For detailed instructions please refer to the
currently valid version of the Service Manual.

Note: 

To ensure safe operation of the system,

you should perform the following procedures
every 12 months:
1. Check leakage current from chassis < 100 µA.
2. Check ground impedance < 0.1 ohms. 
3. Check power consumption 

rated output.

Текущее обслуживание

Профилактическое обслуживание необязательно.
Однако же регулярный осмотр помогает своевре
менно выявить повреждения и увеличить тем самым
надежность и срок службы прибора. Адреса техни
ческих служб можно узнать в отвечающем за Ваш
регион представительстве или у производителя.

Независимо от действующих в различных странах
правил безопасности и предписанных периодов
осмотра медицинских приборов мы рекомендуем
проверять прибор на работоспособность и безо
пасность, по крайней мере, один раз в год.

Указание:

Чтобы обеспечить надежное функ

ционирование прибора, каждые 12 месяцев
следует осуществлять проверки:
1. проверку утечки тока аппаратной части 

< 100 µA.

2. проверку полного сопротивления заземления

< 0,1 Ом. 

3. проверку потребления электроэнергии 

номинальная мощность

Instandsetzung

Die Instandsetzung von defekten Geräten darf nur
durch von uns autorisierte Personen und unter Ver-
wendung von KARL STORZ Originalteilen erfolgen.

Servicing and repair

Defective items of equipment must be serviced and
repaired exclusively by persons authorized by us;
all repair work must employ original KARL STORZ
parts only.

Ремонт

Ремонт неисправных приборов должен выполняться
только уполномоченным нашей фирмой персона
лом и с использованием оригинальных деталей
фирмы KARL SТORZ.

Entsorgung

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät als
Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem
Fachhändler.
Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ
GmbH & Co. KG für die ordnungsgemäße
Entsorgung des Gerätes verantwortlich.

Disposal

This unit has been marked in accordance with the
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of the
unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG, 
a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer
for information on your local collection point. 
Within the scope of application of this Directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for
the proper disposal of this unit.

Утилизация

Данный прибор соответствует европейскому пред
писанию 2002/96/EG о старых электрических и
электронных приборах (waste electrical and electro
nic equipment – WEEE). 
По окончании срока годности прибор следует ути
лизировать как отходы электроники.
Для этого Вам следует узнать на фирме КАРЛ ШТОРЦ
ГмбХ и Ко. КГ, в представительстве КАРЛ ШТОРЦ или
же у Вашего дилера о месте нахождения соответст
вующего приёмного пункта.
В зоне действия директивы фирма КАРЛ ШТОРЦ
ГмбХ и Ко. КГ отвечает за правильную утилизацию
данного прибора.

Summary of Contents for 207111 20-1

Page 1: ...chanischer Morcellator ROTOCUT G1 Modelle 26713x Motorensystem UNIDRIVE GYN Modell 20711120 1 ROTOCUT G1 Electromechanical Morcellator models 26713x Motor system UNIDRIVE GYN model 20711120 1 ROTOCUT...

Page 2: ...1 301 202 Elektromechanischer Morcellator ROTOCUT G1 Modelle 26713x Motorensystem UNIDRIVE GYN Modell 20711120 1 ROTOCUT G1 Electromechanical Morcellator models 26713x Motor system UNIDRIVE GYN model...

Page 3: ...Firma KARL STORZ All product pictures photos and descriptions and texts are the intellectual property of KARL STORZ GmbH Co KG Utilization and reproduction by third parties require express authorizat...

Page 4: ...III Q O I U T Y W R E w e r t P q y u S i D o p K H J d L a s A...

Page 5: ...ange 15 mm a Gewebefasszange 12 mm s Gewebefasszange 15 mm d Handgriff 90 Q Power switch for turning the unit on and off W Bargraph display for indicating the actual speed or maximum speed E 7 segment...

Page 6: ...type BF BF GEFAHR Bei Verwendung z ndf higer Narkosegase in der unmittelbaren Umgebung des Ger tes besteht Explosionsgefahr ACHTUNG Nicht ffnen Gefahr eines elektrischen Schlages Lassen Sie Servicearb...

Page 7: ...VI...

Page 8: ...zur elektromagnetischen Vertr glichkeit EMV 49 Photographs of the unit III Controls displays connectors and their uses IV Symbols employed V General information System description 2 Safety instructio...

Page 9: ...nserted directly into the abdomen without an additional trocar cannu la The high cutting ability which can be applied via either clockwise or counterclockwise rotation makes it possible to extract eve...

Page 10: ...entire speed range Processor controlled speed and motor torque Optimized operator control Clear easily readable controls High performance hollow shaft electronic motor 267130 30 UNIDRIVE GYN 267130 30...

Page 11: ...follow its instruc tions carefully The words Warning Caution and Note convey special meanings Wherever they are used in this manual they should be carefully reviewed to ensure the safe and effective o...

Page 12: ...autorisierte Personen f hrt zum Erl schen der Garantie Warnung Der UNIDRIVE GYN in Verbindung mit dem Elektromechanischen Morcellator ROTOCUT G1 ist bei Anwendungen nicht f r Dauerbetrieb ausgelegt si...

Page 13: ...h der Richtlinie ist KARL STORZ GmbH Co KG f r die ord nungsgem e Entsorgung des Ger tes verant wortlich Caution Before connecting the unit to the elec trical supply lines verify that the line voltage...

Page 14: ...KARL STORZ f r das Ger t als geeignet bezeichnet werden Eigenm chtige Umbauten oder Ver nderungen des Ger tes sind aus Sicherheitsgr nden unter sagt Before using the unit on the patient it is impera...

Page 15: ...petrolei Das Ger t ist mit einer Steckvorrichtung f r den Potentialausgleich ausger stet Diese nach Ma gabe der national g ltigen Vorschriften anschlie en User qualification The UNIDRIVE GYN motor sy...

Page 16: ...der Narkose mit ein Jeder Behandlungsvorgang darf nur durchge f hrt werden wenn die visuelle Beobachtung der Ger te Instrumentenwirkung sichergestellt ist Safety precautions when operating the unit It...

Page 17: ...pe 10 St ck 26713037 1 c Tenaculum Zange 12 mm 33592 UM 1 cTenaculum Zange 15 mm 33552 UM Set Nr 267130 04 12 15 mm Morcellator 1 Obturator mit kegeliger Spitze 12 mm 264130 41 1 Obturator mit kegelig...

Page 18: ...67130 03 12 mm 267131 02 15 mm see Spare parts recommended accessories Set n 267132 02 12 15 mm Morcellator 1 Hollow shaft motor 267130 30 1 Trocar short 12 mm 267132 51 1 Trocar short 15 mm 267133 51...

Page 19: ...gases are in use UNIDRIVE GYN Beschriftungsstreifen anbringen Hinweis Auf dem Beschriftungsstreifen sind die jeweiligen Bedienelemente bzw Anzeigen des Ger tes bezeichnet Der Beschriftungsstreifen lie...

Page 20: ...Spannung betreiben Before connecting the unit to the electrical sup ply lines verify that the line voltage stated on the unit s identification plate agrees with that of the electrical supply lines to...

Page 21: ...cker in eine der SCB Anschl sse P einstecken Das andere Ende des Kabels mit einem KARL STORZ SCB Steuer ger t KARL STORZ Communication Bus oder weiteren SCB Ger ten verbinden siehe hierzu Gebrauchsanw...

Page 22: ...er die M Taste O mit welcher einer der Betriebsmodi P1 bis P3 ausgew hlt wird Die folgende bersichtstabelle ordnet die einzel nen Modi den jeweiligen Applikations instrumenten zu Various application i...

Page 23: ...ed LED dot on display R then indi cates to the user that the set operating mode has been saved permanently cannot be misadjust ed with the M button O 18 20 R O Maximaldrehzahl Die Maximaldrehzahl wird...

Page 24: ...display R the operating mode last selected e g P1 appears when the control unit is switched on If either of the but tons I is pressed the current maximum speed is displayed If either of the buttons i...

Page 25: ...s erm glicht die Abfrage ver schiedener Informationen ber den Betriebszustand des UNIDRIVE GYN Im Service Modus kann auch ein Betriebsmodus dauerhaft gespeichert werden siehe S 19 Um den Service Modus...

Page 26: ...9 Motor ist blockiert abgeschaltet E21 kein SCB Modul Explanation of errors E01 NOVRAM error E02 motor power board failure E11 no footswitch E12 no motor or failure E13 motor overheating E17 incorrect...

Page 27: ...y or turn off power switch Q I Q Einf hren des Morcellators Warnung Verletzungsgefahr Scharf kantiges Schneiderohr Kann auch in nicht aktiviertem Zustand zu Gewebe verletzungen f hren Schneiderohr des...

Page 28: ...uctions Inserting the Morcellator Au enrohr aufsetzen Ausgew hltes Au enrohr 12 mm 15 mm mit dem Motorgeh use an der flachen Seite verbin den Au enrohr auf das Innengewinde des Motorgeh uses aufsetzen...

Page 29: ...nem Klick einrastet System einf hren Das zusammengesetzte System kann unter optischer Kontrolle eingef hrt werden Die linke Abbildung zeigt ein komplett eingef hr tes System Insert the obturator Now i...

Page 30: ...r Attach the cutter Select the cutter to suit the outer tube To avoid any confusion the various components have color markings Red 12 mm Black 15 mm Caution Danger of injury if the protective cap is n...

Page 31: ...cherzustellen sollte das Schneiderohr maximal bis zur H lfte mit zerkleiner tem Gewebe gef llt und dann entleert werden Eine m glichst senkrechte Position des Motors bei Verwendung des abgeschr gten S...

Page 32: ...besteht Fixing the space plates The space plates are inserted laterally onto the sheath using the slot and are clicked securely into place on the sheath attachment with the open side facing the motor...

Page 33: ...er or other suitable tool Vorsicht Nur die angegebenen Sicherungswerte verwenden Neue Sicherungen einsetzen Caution Only use fuses of the correct rating Insert new fuses of the appropriate rating Netz...

Page 34: ...e aktuelle Freigabeliste finden Sie auch auf unserer Homepage www karlstorz de bzw karlstorz com Note Use a cleaning agent approved by KARL STORZ for cleaning see Appendix pages 47 48 You will also fi...

Page 35: ...e Zubeh r Dazu den Hohlwellen Motor beidseitig nacheinander an den Spr hschlitzen auf den Spray Einsatz aufsetzen und ca 1 s je Seite ein spr hen Vorsicht Das Motorkabel nicht knicken Warnung Den Hohl...

Page 36: ...le Seite 27 Morcellatorzubeh r Vor und nach dem Reinigen Sterilisieren auf Besch digungen kontrollieren Es wird empfohlen die Dichtungs kappe bei jeder Anwendung zu erneuern Remove the cutter Turn the...

Page 37: ...icht Bei der Herstellung und Anwendung der L sungen sind die Angaben des Herstellers ber Mischungsverh ltnis und Einlegedauer genauestens zu beachten Zu langes Einlegen kann zu Korrosion bzw Materials...

Page 38: ...d by the user 30 Dampfsterilisation Die Beh lter sind so in den Sterilisator zu stellen dass eine ausreichende Dampfzirkulation und durchdringung gegeben ist sowie die Luft ent weichen und das Kondens...

Page 39: ...erkammer geblasen und die darin befindliche Luft durch den Abzug hinaus gedr ngt Die Sterilisation erfolgt bei einer Tem peratur von 121 C und einem Betriebsdruck von 1 bar Die Sterilisierzeit ist in...

Page 40: ...setzung des Gasgemisches Ethylenoxid 10 Chlortetrafluorethan HCFC 124 90 Gewichtsprozent Die Ausl ftungszeit betr gt bei einer Temperatur von 50 55 C 12 Stunden Bei Raumtemperatur 20 C verl ngert sie...

Page 41: ...rently valid version of the Service Manual Note To ensure safe operation of the system you should perform the following procedures every 12 months 1 Check leakage current from chassis 100 A 2 Check gr...

Page 42: ...auspersonal als auch bei den Mitarbeitern von KARL STORZ zu vermeiden m s sen Optiken Instrumente und Ger te gereinigt und sterilisiert desinfiziert werden bevor sie zur Reparatur eingeschickt werden...

Page 43: ...und m glichst umgehend zur ck schicken an KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen Hinweis Das Ger t ist immer an die folgende Adresse zu schicken auch w hrend der Garantiezeit ggf mit Gar...

Page 44: ...kontroll Leuchte leuchtet E11 blinkt im kleinen Display E M gliche Ursachen Kein Fu schalter angeschlossen oder Fu schalter defekt Abhilfe Anschluss des Fu schalters pr fen Servicestelle verst ndigen...

Page 45: ...T G1 Fehlerbeschreibung E19 blinkt im kleinen Display E M gliche Ursachen Motor wurde blockiert und abgeschaltet Abhilfe Fu schalter loslassen und erneut bet tigen Drehzahleinstellung verringern um ei...

Page 46: ...t 1 min Lager Transportbedingungen Storage transport conditions Luftfeuchtigkeit Air humidity 5 95 rel Feuchte nicht kondensierend RH non condensing Temperatur Temperature 0 C 60 C Atmosph rischer Dr...

Page 47: ...ce Directive MDD 93 42 Technische Unterlagen Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verf gbare Schaltpl ne ausf hrliche Ersatzteillisten Be schreibungen Einstellanweisungen und andere Unterlagen bereit...

Page 48: ...41 Technische Beschreibung Technical description Blockschaltbild Block diagram SCB 20012630...

Page 49: ...isung Kurzgebrauchsanweisung Item Dual pedal footswitch two step with proportional control Line fuse T 2 0 AL250 V Power cord grounded Hospital Grade Power cord USA Instruction manual Operator s quick...

Page 50: ...ng cap unsterilized 10 pcs 10 26713037 c Tenaculum Zange c Tenaculum forceps c 33592 UM Elektromechanischer Morcellator 26 713003 12 mm Electromechanical Morcellator 26 713003 diameter 12 mm 26 713003...

Page 51: ...ng cap unsterilized 10 pcs 10 26713037 c Tenaculum Zange c Tenaculum forceps c 33552 UM Elektromechanischer Morcellator 26 713102 15 mm Electromechanical Morcellator 26 713102 diameter 15 mm 26 713102...

Page 52: ...culum Zange c Tenaculum forceps c 33592 UM ROTOCUT G1 f r transvaginale Anwendungen ROTOCUT G1 for transvaginal applications Elektromechanischer Morcellator 26 713301 15 mm Electromechanical Morcellat...

Page 53: ...c Tissue forceps 12 mm c 12 33592 UN c Gewebe Fasszange 15 mm c Tissue forceps 15 mm c 15 33552 UN Dichtungskappe 10 St ck Sealing cap 10 pcs 10 26713037 Universalspray Universal spray 280052 B Spr hk...

Page 54: ...ng the solutions follow the solution manufacturer s instructions paying close attention to proper dilution and recommended immer sion times Regarding the microbiological effective ness please ask the...

Page 55: ...n carbide and diamond tipped drills prismatic light deflectors and magnetic instrument rack Selection of a method for cleaning and disinfection must be discussed with the machine manufacturer and the...

Page 56: ...WARNING Medical electrical equipment needs special precautions regarding Electromagnetic Compatibility EMC Observe the EMC instruc tions in this Appendix as well as the instruction manual during inst...

Page 57: ...1 should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary the equipment or sys tem should be observed to verify normal opera tion in the configuration i...

Page 58: ...en nach CISPR 11 Stimmt berein mit Klasse B Aussendung von Oberschwin gungen nach IEC 61000 3 2 Stimmt berein mit Klasse A Aussendungen von Spannungs schwankungen Flicker nach IEC 61000 3 3 Stimmt ber...

Page 59: ...cause interference in nearby electronic equipment RF missions CISPR 11 Class B Harmonic emissions IEC 61000 3 2 Class A Voltage fluctuations flicker emissions IEC 61000 3 3 Complies The UNIDRIVE GYN m...

Page 60: ...ch IEC 61000 4 5 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt berein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualit t der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Gesch fts o...

Page 61: ...V common mode Complies 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variation...

Page 62: ...Information 202 UNIDRIVE GYN 20 7111 20 1 UNIDRIVE GYN 20 7111 20 1 EN IEC 60601 IEC 61000 4 2 6 8 6 8 30 IEC 61000 4 4 2 1 2 1 IEC 61000 4 5 1 2 1 2 IEC 61000 4 11 5 UT 95 UT 1 2 40 UT 60 UT 5 70 UT...

Page 63: ...m einer Untersuchung vor Ort a geringer als der bereinstimmungspegel sein b In der Umgebung von Ger ten die das folgende Bildzeichen tragen sind St rungen m glich Anmerkung 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gi...

Page 64: ...xed RF transmitters as determined by an electromagnetic site surveya should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with...

Page 65: ...omagnetic Compatibility EMC Information 204 UNIDRIVE GYN 20 7111 20 1 UNIDRIVE GYN 20 7111 20 1 EN IEC 60601 IEC 61000 4 6 IEC 61000 4 6 3 Veff 150 80 3 V m 80 2 5 3 Veff 3 V m UNIDRIVE GYN 20 7111 20...

Page 66: ...z bis 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz bis 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz bis 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 F r Sender deren maximale Nennleistung...

Page 67: ...ransmitter W 150 kHz to 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz to 800 MHz P d 3 5 3 800 MHz to 2 5 GHz P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated...

Page 68: ...V Appendix Electromagnetic Compatibility EMC Information 206 UNIDRIVE GYN 20 7111 20 1 UNIDRIVE GYN 20 7111 20 1 W d 150 80 d 3 5 3 P 80 800 d 3 5 3 P 800 2 5 d 7 3 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38...

Page 69: ...warranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company stamp signature Garantiekarte bei Kauf Lieferung ausf llen lassen und m glichst...

Page 70: ...erschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Typ...

Page 71: ...icina 308 A La Habana Cuba Phone 53 7 2041097 Fax 53 7 2041098 KARL STORZ Endoscopie France S A 12 rue Georges Guynemer Quartier de l Europe 78280 Guyancourt France Phone 33 1 30 48 42 00 Fax 33 1 30...

Page 72: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstra e 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz de...

Reviews: