13
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
Óñòàíîâêà è
óêàçàíèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ
Die Steuereinheit UNIDRIVE
®
GYN auf eine
ebene Fläche stellen.
Place the UNIDRIVE
®
GYN control unit on a level
surface.
Установить блок управления UNIDRIVE
®
GYN на
плоской поверхности.
Der UNIDRIVE
®
GYN ist mit einer Steckvorrich-
tung
{
für den Potentialausgleich ausgerüstet.
Lassen Sie die Erdung ggf. durch sachkundiges
Personal durchführen.
The UNIDRIVE
®
GYN is equipped with a connec-
tor
{
for attaching a ground line.
The unit’s ground line should be installed by a
qualified electrician.
UNIDRIVE
®
GYN оснащен штекерным разъемом
для выравнивания потенциалов
{
. Заземление
должно быть установлено квалифицированным
персоналом.
Gerät nur mit der auf dem Typenschild angege-
benen Spannung betreiben.
Before connecting the unit to the electrical sup-
ply lines, verify that the line voltage stated on the
unit’s identification plate agrees with that of the
electrical supply lines to be used.
Прибор эксплуатировать только при напряжении,
указанном на фирменной заводской табличке.
Netzkabel anschließen, Netzstecker bis zum
Anschlag in Netzbuchse
q
einschieben.
Warnung:
Netzstecker nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche mit der
Stromversorgung verbinden.
Insert the power cord into the unit’s power supply
cord receptacle
q
, pushing the power plug firm-
ly home.
Warning:
Insert the power plug only into
electrical outlets located outside areas
subject to explosion hazards.
Подключить сетевой кабель, сетевой штекер
вставить до упора в сетевое гнездо
q
.
Предупреждение
: Сетевой штекер
разрешается подсоединять к электро
сети только вне взрывоопасной зоны.
Mittelstrasse 8
D-78532 Tuttlingen
Germany
Classification IEC:
Class I
IPX1
Model
:20711120-1
Voltage
:100-120/
230-240 V
Frequency :50 / 60 Hz
Power
:173
VA
INT 50%; t = 1min
˜