background image

41

iiiii

D

ES

NL

GB

F

5.

OK

6.

M

Astrofunktion ein-/
ausschalten

3.

OK

Dämmerungsautoma-
tik einschalten
On

= Ein

OFF

= Aus *

Verzögerungszeit
einstellen

Mit Hilfe der Verzögerungs-
zeit können Sie die Schließ-
zeit der Dämmerungsauto-
matik um +/- 60 Minuten
verändern (Schrittweite = 10
Min.)

4.

/

OK

Activar o desactivar
función astronómica

Activar automatismo
crepuscular
On

= activado

OFF

= desactivado *

Ajustar tiempo de
retardo

Por medio del tiempo de
retardo puede modificar la
hora de cierre del auto-
matismo crepuscular en
+/- 60 minutos (paso =
10 min).

Activer ou désactiver la
fonction astronomique

Activer la fonction
crépusculaire autom.
On

= activée

OFF

= désactivée *

Régler la
temporisation

La temporisation vous per-
met de modifier l’heure de
fermeture en fonction cré-
pusculaire automatique de
+/- 60 minutes (par étapes
de = 10 min.)

Switch the astro
function on or off

Switch on the automa-
tic twilight operation

On

= switched on

OFF

= switched off *

Set the delay time

By setting the delay time,
you can alter the closing
time of the automatic twi-
light operation by +/- 60
minutes (in increments of
10 minutes).

The automatic twilight
operation closes the
shutter (xx) minutes
earlier 

 or later 

.

Confirm the actual
closing time (incl. de-
lay) for the current
day (today).

NOTE

The latest possible closing
time is 23:59.

Return to normal
display

La fonction crépuscu-
laire automatique fer-
me (xx) minutes plus
tôt 

 ou plus tard 

.

Confirmer l’heure réelle
de escente (tempori-
sation incl.) pour la
journée actuelle.

REMARQUE

L’heure de descente la plus
tardive est 23:59 heures.

Retour à l’affichage
standard

El automatismo cre-
puscular cierra (xx)
minuto antes 

  o

después 

.

Confirmar hora de
bajada real (incl. re-
tardo) para el día
actual.

NOTA

La hora de bajada más
tardía son las 23:59 h.

Volver a indicación
normal

Die Dämmerungsauto-
matik schließt um (xx)
Minuten früher 

 od.

später 

.

Tatsächliche Absenk-
zeit (inkl. Verzöge-
rung) für den aktuel-
len Tag bestätigen.

HINWEIS

Die späteste Absenkzeit
ist 23:59 Uhr.

Zurück zur Normal-
anzeige

Astrofunctie in- of
uitschakelen

Schemeringsmodule
inschakelen

On

= Aan

OFF

= Uit *

Vertragingstijd
instellen

Met behulp van de vertrag-
ingstijd kunt u de  sluitings-
tijd van de schemerings-
module met +/- 60 minuten
veranderen (stappen van 10
min.)

De schemeringsmodu-
le sluit (xx) minuten
eerder 

 of later 

.

Daadwerkelijke sluit-
ingstijd (incl. vertrag-
ing) voor de actuele
dag bevestigen.

OPMERKING

De laatst mogelijke sluitings-
tijd is 23:59 uur.

Terug naar normale
weergave

-10  -20 -30 -40 -50 -60

10  20 30 40 50 60

* ajuste de fábrica

* Werkseinstellung

* réglage d’usine

* factory de-fault setting

* fabrieksinstelling

www.eurofinestra.com

Summary of Contents for 9700

Page 1: ...s de montaje y manejo Rollotron Pro comfort F Notice de montage et d utilisation Rollotron Pro comfort GB Installation and operation manual Rollotron Pro comfort NL Montage en bedieningshandleiding Rollotron Pro comfort Artikel Nr Artículo nº N d article Article no Artikelnr 9700 9705 9740 www eurofinestra com ...

Page 2: ...lityandconvenienceinmind aswell as those of solidity and durability With uncompromising quality requirements and afteranextensivetestseriesphase weare proud to present this innovative product to you All the highly qualified staff at RADEMA CHER stand behind it and I myself can personally vouch for this product Your Wilhelm Rademacher Dear Customers Chers clients en achetant la motorisation pour vo...

Page 3: ...naal Aansluitklemmen Bandafdekking Gesamtansicht Artikel Nr 9700 Vista completa Artículo nº 9700 Vue d ensemble N d article 9700 General View Art no 9700 Totaaloverzicht Artikelnr 9700 Vis de réglage de la réception radio DFC Trous de fixation Poulie de renvoi Admission de la sangle Ecran Bouton de montée Bouton menu Bouton de descente Trous de fixation Prise pour capteur de lumière Caches Bouton ...

Page 4: ...igros al trabajar con conexiones y elementos eléctricos etc Requiere medidas de seguri dad para proteger la salud y la vida de la persona afec tada Este punto afecta a su seguridad Respeteysigatodoslostraba jos de montaje y conexión señalados de esta manera NOTA De esta forma le llamamos la atención sobre contenidos adicionales importantes para un funcionamiento correcto Ici il s agit de votre séc...

Page 5: ...ge 13 Consignes de sécurité du branchement électrique 16 Branchement électrique 17 Enrouler et fixer la sangle 18 Installer le Rollotron Pro 20 Principe du guidage par menu 21 Réglages de base La première mise en service 22 Activer désactiverlemodeautomatique 26 Horaires standards MONTEE DESCENTE 27 Programme hebdomadaire 28 Régler le programme hebdomadaire 29 Fonction solaire automatique 31 Régle...

Page 6: ...les réglages Retour à l état initial du logiciel 53 Retour à l état initial du matériel 54 Manipuler le Rollotron Pro Service manuel 55 Démonter le Rollotron Pro 56 Sortir la sangle en cas de panne totale 58 Entretien Maintenance 59 Que faire si 59 Caractéristiques techniques 65 Réglages d usine 67 Diagramme des forces de traction 68 Tableau des fuseaux horaires 69 Accessoires 71 Conditions de la ...

Page 7: ...ions before beginning the installation Please keep this manual and pass it on to the new owner if thereisachangeinownership For damage resulting from noncompliance with this manualandthesafetyinstruc tions the guarantee is void In this case we assume no liability for any consequential damage This manual vous décrit le montage le branchement électrique et le fonctionnement de cette motorisation pou...

Page 8: ...travauxde montage et de branche ment hors tension Bij werkzaamheden aan elektrische instal laties bestaat het ge vaar een elektrische schok te krijgen Deelektrischeaansluiting en alle werkzaamheden aan elektrische installa ties moeten door een erkende elektricien en in overeenstemmingmetde aansluitschema s in deze handleidingwordenuitge voerd zie pagina 17 Voer alle montage en aansluitwerkzaamhede...

Page 9: ...n Sie den Rollotron Pro nur zumHebenundSenkenvon RolllädenmitzulässigemGurt band Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers Verwenden Sie nur Original Ersatzteile von Rademacher Sie vermeiden so Fehlfunk tionen bzw Schäden am Rol lotron Pro Richtige Verwendung Utilice el Rollotron Pro sólo parasubirybajarpersianas con cinta autorizada Utilice sólo piezas originales del fabricante Utilicesólop...

Page 10: ...orrichtung Sicherung vorhanden sein Der Rollladen muss sich leichtgängig heben und senken lassen er darf nicht klemmen Die Auflagefläche für den Rollladenantrieb muss eben sein Condiciones de aplicación Emplee el Rollotron Pro exclusivamente en ha bitaciones secas Para la conexión eléctrica enellugardemontajedebe estardisponiblepermanen tementeunaconexióneléc tricade230V 50Hz con dispositivodedesc...

Page 11: ...ässiges Rollladen gewicht und zulässige Rollladenfläche Ancho de cinta Grosor de cinta Longitud máx de cinta Largeur de la sangle Epaisseure de la sangle Longueur max de la sangle Belt width Belt thickness Max belt length Bandbreedte Bandsterkte Max bandlengte Poids et surface de volets roulants autorisés Permissible roller shutter weight and surface area NOTE 1 30mm 1 30mm see chart 9700 9705 974...

Page 12: ...s ouv rablesetfindesemaine Programmeàlajournée Fonctionaléatoireautom Fonction solaire autom Fonction crépusculaire autom aveccapteurdelumière avec fonction astro Réglagedelafindecourse Mise en mémoire durab le des réglages HorlogeradioDCF égale ment déconnectable Passage automatique de l heure d été à l heure d hiver également déconnectable Réglage des contrastes de l écran Blocageautom destouche...

Page 13: ... Diagrama con medidas de Rollotron Pro com fort articulo no 9700 9740 Diagrama con medidas de Rollotron Pro com fort articulo no 9705 Schéma coté pour Rol lotron Pro comfort Article no 9700 9740 Schéma coté pour Rol lotron Pro comfort Article no 9705 Prendre les mesures Vérifiez si la boîte à sangle offre suffisamment de place pour le Rollotron Pro Take measurements Check whether the belt box is l...

Page 14: ...o y desen rolle la cinta Existe peligro de lesio nes por el resorte pre comprimido del enrolla dor de cinta antiguo La caja de resorte puede rebotardeformanocontrolada al extraerla Por este motivo aflojeconcuidadoelresortedel enrollador de cinta manual mente Dismantle the old belt winder Lowertherollershutteras far as it goes until the slats close completely Remove the old belt winder and unwind t...

Page 15: ...tmiddeneen korte spleet Hiermee kunt u laterdebandophetoprolwiel inhaken 5 Empfehlung Montieren Sie bei schwer gängigen Rollläden zur Um lenkung des Gurtbandes eine Umlenkrolle Art Nr 3590 3595 s Seite 71 an den Rollladenkasten DasGurtbandmussmöglichst gerade laufen Sie vermeiden dadurch unnötige Reibung und Verschleiß Recomendación En caso de persianas duras monteunapoleadeinversión para invertir...

Page 16: ...que et tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués par unélectricienqualifiéhomo logué et de manière con formeauxplansdebranche mentdecettenotice Faites tous les travaux de montage et de branche ment uniquement hors tension Séparez le câble d alimen tation du secteur sur tous les pôles et rendez impos sible une remise sous tension involontaire Vérifiezsil installation...

Page 17: ...a terminar ator nille la tapa cubre bornes del paquete con los tornillos ad juntos REMARQUE Le branchement électrique de Rollotron Pro se fera aussi bien par l intermé diaire d un câble avec fiche que par l intermédiaire d un câble d alimentation fixe Branchez le câble ci joint avec fiche et le poser dans le caniveau à câble latéral Pour terminer vissez le soulagement de traction fourni en annexe ...

Page 18: ...mettez pas les doigts dans l orifice de montage Il est impératif de débrancher l alimen tation électrique Introduisez alors la sangle par l avant dans le Rollotron Pro Fixez ensuite la sangle sur le crochet de l enrouleur Feedingthebeltthrough and fixing in place Switch on the electricity supply Press the UP button until the fixing hook is easily accessible in the installation opening You may have...

Page 19: ...ur l orifice de montage Rétablissez l alimen tation électrique Enrouler et fixer la sangle Appuyez sur la touche de remontée jusqu à ce que la sangle fas se une fois le tour de l enrouleur IMPORTANT En enroulant la sangle ten dez la de façon à ce qu elle entraîne la poulie de renvoi Next place the belt cover provided over the installation opening Feedingthebeltthrough and fixing in place Switch th...

Page 20: ...ngle et qu il ne touche pas la maçonnerie afin qu il n y ait pas de formation de bruit Lors de l utilisation d un câble d alimen tation avec fiche Veillez à ce que le câble à fichesoitbienpositionnédans le caniveau à câbles Sinon il court le risque d être en dommagé lors du vissage Glissez le Rollotron Pro dans la boîte à sangle et vissez le solidement à l aide des vis fournies Enfoncez les caches...

Page 21: ... Appeler le menu ou le quitter Sélectionner une fonction Dès qu une fonction est sélectionnée le symbole correspondant clignote Confirmer la fonction Le mode réglage est activé et la valeur à régler clignote Confirmer le réglage et con tinuer avec la valeur suivante ou revenir au menu Si aucune valeur n est en trée le retour à l affichage normal se fera autom après une minute Les réglages éventuel...

Page 22: ...surl écran si possible Seul un petit angle de rotation est possible REMARQUE Attendez après chaque mo dification Si vous tournez rapidement la vis de ré glage dans un sens puis dans l autre une réception est impossible Funkempfang einstellen Drehen Sie die Stellschraube s Seite 3 vorsichtig mit ei nem Schraubendreher bis in derAnzeigemöglichst 3Quer striche erscheinen Es ist nur ein kleiner Drehwi...

Page 23: ... appui sur la touche levoletroulantmonte Relâchez la touche dès que la fin de course souhaitée est atteinte La fin de course supérieure est alors fixée Rectifier la fin de cour se supérieure en cas de besoin No DCF reception or poor reception 1 to 2 dashes in the display Confirm and continue automatically with Setting the time and date see page 43 Good DCF reception Confirm and continue automatica...

Page 24: ...hez la touche dès que la fin de course souhaitée est atteinte La fin de course inférieure est alors fixée Rectifier la fin de cour se inférieure en cas de besoin Mémoriser la fin de course inférieure Save the upper end position setting and continue with setting the lower end position Set the lower end position Hold the button pressed the roller shutter moves down wards Release the button as soon a...

Page 25: ...res réglées d ouverture et de fermeture sont actifs tous les jours de la se maine Entrer l horaire de DESCENTE Heures Minutes Les réglages de base sont terminés L affichage standard apparaît NOTE The Rollotron Pro is now ready for operation The opening and closing time settings apply for all days of the week Enter the switching time for UP 1 Set the hours and press OK to continue 2 Set the minutes...

Page 26: ...ctiver le mode automatique Automatique activé Automatiquedésactivé Appuí 1 s ATTENTION La commutation est aussi possible si le blocage des touches est activé HINWEIS Auch im Automatikbetrieb ist eine manuelle Bedienung möglich REMARQUE Un service manuel est aussi possible en mode automa tique NOTA También se puede realizar un manejo manual en modo automático Automatic operation All automatic funct...

Page 27: ...ont actifs tous les jours de la semaine Horaires standards de MONTEE DESCENTE Modifier les horaires standardsdeMONTEE DESCENTE Retour à l affichage standard Ouvrir le menu Ouvrir les horaires standards de mise en marche Régler l heure d ouverture Heures Minutes Régler l heure de fermeture Heures Minutes Standard switching times UP DOWN The same switching times for every day of the week The setting...

Page 28: ...medi et le dimanche Programme jours individuels Vous pouvez ici régler les heures d ouverture et de fermeture de chaque jour de la semaine un total de 14 horaires de mise en marche Désactiver les horaires de mise en marche Placez la fonction correspon dante sur OFF Weekly timer Programme weekdays weekend Here you can set four switching times Individual opening and closing times for each weekday or...

Page 29: ... réglés dans le program me hebdomadaire seront actifs Les horaires standards peuvent être activés en supplément Vous pouvez ainsi régler 4 horaires de mise en marche quotidienne se lon vos besoins Programme hebdomadaire Régler le programme hebdomadaire Ouvrir le menu Sélectionner le pro gramme hebdomadaire et l ouvrir Weekly timer NOTE Whenyouactivatetheweekly timer the standard switching timesare...

Page 30: ...les fin de semaine ou Programme jours individuels Régler le programme hebdomadaire Confirmer le mode de service Régler le programme jours ouvrables fin de semaine 1 heure d ouverture du lundi au vendredi 2 heure de fermeture du lundi au vendredi 3 heure d ouverture du samedi et du dimanche 4 heure de fermeture du samedi et du dimanche ou 4 a Select mode of operation Switch off weekly timer or Sele...

Page 31: ...tana y se conecta con el Rollotron Pro mediante un enchufe Dazu wird der Lichtsensor mit einem Saugnapf an der Fens terscheibe befestigt und über einen Stecker mit dem Rollo tron Pro verbunden Lichtsensor anschließen Conectar sensor luminoso Brancher le capteur de lumière Connect the light sensor Lichtsensor ansluiten D ES F GB NL Régler le programme jours individuels Régler les heures d ouver tur...

Page 32: ...hoog Automatisches Freiziehen Nachca 20Minutenfährtder Rollladen automatisch ein Stück hoch um den Sensor freizugeben Bei weiterer Sonneneinstrahlungbleibtder Rollladen in dieser Position stehen Fällt die Helligkeit unterdeneingestelltenGrenz wert fährt er bis zum oberen Endanschlag zurück Ascenso automático Después de aproximadamen te 20 minutos la persiana sube una unidad para des bloquear el se...

Page 33: ...era après Service manuel Réaction d une fonction automatique En cas de conditions météo variables lesdélaisderéaction peuvent être dépassés de 10 et 20 minutes Si se sobrepasa el valor lími te definido parpadea el sím bolo solar en la indicación normal Ajustar automatismo solar Abrir el menú Seleccionar y abrir el automatismo solar Si la valeur limite consignée est dépassée le symbole sol eil clig...

Page 34: ...eur de l intensité lumineuse actuelle en tant que valeur limite à laquelle votre volet roulant devra descendre Confirmer la valeur limite retour à l affi chage standard REMARQUE Si la valeur limite réglée est dépassée le symbole soleil clignote sur l affichage stan dard Set the limiting value Currentvalue 31 45 current measured light intensity Adjustable limiting value flashing 31 weak sunlight 45...

Page 35: ...ite 47ff können Sie die ge wünschte Dämmerungsfunk tion wählen NOTA En el modo experto v pá gina47s puedeseleccionar la función crepuscular desea da Fonction crépusculaire automatique par cap teur de lumière Descente automatique A la tombée du jour le volet roulant descend jusqu en butée de fin de course in férieure après 10 s env Le volet roulant se rouvrira dès que l heure d ouverture rég lée se...

Page 36: ...it se faire par la fonction crépusculaire automatique il vous faudra soit désactiver l heure de fermeture automa tique ou la régler sur une heu re postérieure à la tombée du jour Exemple 1 1 Heure defermeture réglée 2 Tombée du jour 3 Le volet se ferme automatiquement à Exemple 2 1 Heuredefermetureréglée 2 Tombée du jour 3 Le volet se ferme automatiquement à Automatic twilight operation via NOTE I...

Page 37: ...é si le soleil brille en ouvrant le menu crépusculaire REMARQUE Si le capteur de lumière n est pas branché des problèmes de fonctionnement peuvent apparaître dans ce cas veuillez désactiver la fonction crépusculaire automatique Take note of idle periods If the roller shutter has been automatically closed by the twilightfacilitybutopenedagain laterusingamanualcommand theautomatictwilightfacilitywil...

Page 38: ...te Sélectionner la fonction crépusculaire automa tique et l ouvrir capteur de lumière Activer la fonction cré pusculaire automatique On activée OFF désactivée réglage d usine Valeur réelle 1 15 Luminosité actuelle mesurée Valeurlimiteréglable clignotant 1 trés sombre 15 moins sombre Régler la valeur limite Setthe Automatictwi light operation via Open the menu the astro function must be switched of...

Page 39: ...le crépuscule en tant que valeur limite à laquelle votre volet roulant devra descendre Confirmer la valeur limite retour à l affi chage standard Adopt the current light intensity twilight as the value at which the roller shutter should close Confirm the limiting value return to normal display Setthe Automatictwi light operation via light sensor Grenswaarde beves tigen terug naar nor male weergave ...

Page 40: ...rt voir page 51 fonction astro Automatic twilight operation via The astro function also causes the roller shutter to close automatically The closing time is de pendent on the time of year and your geographi cal location Theastrofunctioncanon lybeactivatedifyouente red the appropriate post code beforehand in expert mode see page 51 The postcode need only be entered once astro function Schemeringsmo...

Page 41: ...ncl de lay for the current day today NOTE The latest possible closing time is 23 59 Return to normal display La fonction crépuscu laire automatique fer me xx minutes plus tôt ou plus tard Confirmer l heure réelle de escente tempori sation incl pour la journée actuelle REMARQUE L heure de descente la plus tardive est 23 59 heures Retour à l affichage standard El automatismo cre puscular cierra xx m...

Page 42: ...cable aux horaires crépus culaires Activer ou désactiver la fonction aléatoire automatique Ouvrir le menu Sélectionner la fonction aléatoire automatique et l ouvrir On Ein OFF Aus Werksein stellung On activado OFF desactivado ajuste de fábrica Retour à l affichage standard On activée OFF désactivée réglage d usine Automatic random operation This setting delays the programmed switching times by 0 t...

Page 43: ...des réglages de base Vous avez aussi tou jours la possibilité de régler l heure et ou la date par le menu conformément à la description suivante REMARQUE En cas de réception d un signal de temps la modifications des datesn estpaspossible unique ment leur lecture Ouvrir le menu Sélectionner l heure et l ouvrir Régler l heure actuelle et confirmer par ex 13 00 heures Ensuite les minutes clignotent S...

Page 44: ...bestätigen Confirmar cada ajuste con la tecla OK Régler la date de façon analogue au réglage de l heure Jour Mois Année Régler les minutes actuelles et confirmer Régler l heure Entrer la date Confirmer chaque réglage à l aide de la touche OK Set the current minutes and confirm Setting the time Entering the date Set the date in the same way Day Month Year Confirm each setting by pressing the OK but...

Page 45: ...e voir page 23 24 En cas de besoin vous avez la possi bilitéd appeleretdemodifier les fins de course dans le menu à tous moments Fin de course supéri eure et inférieure rég ler ou rectifier confor mément aux pages 23 24 Ouvrir le menu Sélectionner la fin de course et l ouvrir Retour à l affichage standard Setting or adjusting the end positions You ve already set the end positions during the initia...

Page 46: ...iver le blocage des touches Affichage standard avec blocage activé des touches Affichage après appui sur la touche M Ensuite le symbole cade nas clignote pendant 3 s sur l écran CONSEIL Le service manuel et la com mutation Auto Manu sont possiblesàtousmoments mal gré le blocage des touches S il n est pas effectué d entrée pendant en viron 2 min il se pro duit un blocage au tomatique des touches Si...

Page 47: ... Réglage des contrastes de l écran 2 Désactiver le passage de l heure d hiver à l heure d été et vice versa 3 Désactivation de l horloge DCF 4 Affichage de la qualité de réception DCF 5 Fonction crépusculaire autom commuter entre la commande par lumière et la commande astro 6 Activer désactiver le blocage automatique des touches Retour à la sélection des options Quitter le mode expert Menu Fonctio...

Page 48: ... de menú vuelven a parpadear Appeler le mode ex pert sélectionner et régler les options Ouvrir le menu Sélectionner le mode expert Ouvrir le mode expert Respecter impérativement l ordre des touches 1 2 M OK Sélectionner une option 1 6 et confir mer Ensuite les paramètres clignotent Régler les paramètres et confirmer Les options clignotent à nouveau Call up expert mode Select and set Open the menu ...

Page 49: ... Appeler le mode ex pert sélectionner et régler les options Sélectionner l option 1 6 suivante et l ouvrir ou Quitter le mode ex pert et retour à l affi chage standard Vue d ensemble de toutes les options et detouslesparamètres du mode expert Option 1 Réglage des contrastes Paramétre de 0 à 20 0 faible contraste 20 fort contraste 10 réglage d usine Select and open the next menu item 1 6 or Call up...

Page 50: ...on de l horloge DCF Paramétre 0 et 1 0 Horloge DCF désactivée 1 Horloge DCF activée 0 à régler lorsqu on ne veut peutpasrecevoirde signal DCF si votre Rollo tron Pro est utilisé dans un autre fuseau horaire par exemple à partir de 1500 km env aux alen tours de Francfort d été et vice versa Overview of all menu items and parameters in expert mode Parameter 0 and 1 0 deactivated 1 activated Menu ite...

Page 51: ...lumièreactivée 01 à 255 Fonction astro activée Code postal en Allemagne les deux premiers chiffres Différentes villes européennes voirletableauenpage69 70 CP en Alemania las dos primeras cifras Distintas ciudades europeas véasetablaenpágina69 70 PLZ in Deutschland die ersten beiden Ziffern verschiedeneeuropäischeStäd te s TabelleaufSeite69 70 Overview of all menu items and parameters in expert mod...

Page 52: ...manejo manual y el cambio Auto Manu es posible en cualquier mo mento a pesar del blo queo de teclado Quitar brevemente el bloque de teclado Vista de conj de todas lasopcionesdemenúy parámetrosenelmodo experto Option 6 Blocage automatique des touches Paramétre 0 y 1 0 désactivé 1 activé Vue d ensemble de toutes les options et detouslesparamètres du mode expert Werkseinstellung Ajuste de fábrica Rég...

Page 53: ...t 8 secondes Les affichages suivants apparaissent rapide ment les uns après les autres Numéro de la version Affichage de tous les symboles Affichage désactivé Relâcher les touches Tous les réglages sont supprimés Les réglages d usine sont rétablis voir page 67 Les réglages de base doivent être renouvelés à partir de la page 22 Deleting settings Reset the software Hold all four buttons pressed simu...

Page 54: ...TANTE No pulsar nunca la tecla de resetconelmotorenmarcha si no se desajustan los fina les de carrera Après un retour à l état initial du matériel tous les réglages sont conservés à l exception de l heure et de la date IMPORTANT Ne jamais appuyer sur la touchederetouràl étatinitial si le moteur est en marche souspeinededéréglerlesfins de course Reset the hardware Resetting hardware Carefully press...

Page 55: ... possible dans tous les modes de service et il a priorité face aux fonctions automatiques Ouvrir les volet roulant Le volet roulant se déplace jusqu en butée de fin de course supérieure Arrêter le volet roulant Fermer le volet roulant Le voulet roulant se déplace jusqu en butée de fin de course inférieure De handmatige bediening kan inelkebedrijfsmodusuitgevoerd worden en heeft voorrang bov en de ...

Page 56: ...endant 8 s env sur les touches Appuyer et maintenir l appui éventuellement plusieurs fois Sortez la sangle de l avant du Rollotron Pro à la main et le plus possible au dessus de la poulie de renvoi Dévisser les vis de fixation et sortir le Rollotron Pro de la boîte à sangle Retirer le cache de la sangle Contrôlez la position du crochet de fixation et si nécessaire déplacez le crochet dans la bonne...

Page 57: ...l enchufe antes de cojer algo en la apertura de montaje Desconectar la corriente y quitar la conexión de red Existepeligrodemuerte por electrocución Compruebe si el cable de alimentación está libre de tensiónes antes de des conectar el Rollotron Pro Retirar la cinta del gancho de fijación y extraerla com pletamente del Rollotron Pro por delante L enrouleur représente un risque potentiel de blessur...

Page 58: ...lde potencia del Rollotron Pro si elmotordejadefuncionar pue de retirar completamente la cinta del Rollotron Pro me diante el mecanismo de des bloqueosintenerqueromperla Lleve el dispositivo a que lo compruebe el servicio técnico de Rademacher tras una pérdida total de potencia Desinstalar el Rollotron Pro Desconectar la corriente y quitar la conexión de red Encajar y retener con una ligera presió...

Page 59: ...tteregelmä ßig Ihren Rollotron Pro und alleKomponentenaufBeschä digung Die Umlenkrolle am Rollladenkasten muss leichtgängig sein Das Gurtband darf nicht ausfransen Lassen Sie notfalls die beschädigten Teile von Ihrem Fachhändler aus tauschen Puede limpiar el Rollotron Pro con un paño húmedo No utilice ningún detergente agresivo ni abrasivo Controle regularmente que su Rollotron Pro y todos sus com...

Page 60: ...wanneer Lösung Wiederholen Sie die Ein stellung des oberen Endan schlags Solución Repita el ajuste del tope superior voir page 45 Oplossing Herhaal de instelling voor de bovenste eindpositie the roller shutter sticks when closing Possible causes There is a problem in the roller shutter box The slats have moved out of place The roller shutter rubs against the window frame in the shutter box due to ...

Page 61: ...opposée Ouvrez le caisson à volet roulant et supprimer la cause de la panne Sinécessaire lubrifiezles pointsdepassagedifficile àl aidedecirelubrifiante Silevoletroulantesttrop léger lestez le Pourcela glissez par exemple un fer plat dans la lamelle inférieure Oplossing Beweeg indienmogelijk het rolluik in de andere richting Open de rolluikkast en verhelp de storing Smeer moeilijk lopende plekken z...

Page 62: ...der Rollotron Pro manuell oder automa tisch nicht mehr ord nungsgemäß reagiert el Rollotron Pro de ja de responder ade cuadamente en modo manual o automático the roller shutter does not open at the programmed time on a morning le volet roulant ne remonte pas le matin à l heure réglée het rolluik s mor gens niet op de inge stelde tij omhoog gaat der Rollladen morgens zur eingestellten Zeit nicht ho...

Page 63: ...urde Auchindie sem Fall liegt das Gurt bandnichtmehrstraffauf der Umlenkrolle Qué hacer si Posible causa al ajustar el tope inferior lateclaBajar sepulsa durantedemasiadotiempo Laslaminitasdelapersiana estáncerradas perolacinta sesiguedesenrollandoyla polea deinversión deja de estar tensa la cinta se ha dilatado y conello sehamodificado el tope inferior La cinta tampoco está tensa en la poleadeinv...

Page 64: ...eurs etc à proximité du Rollo tron Pro peuvent perturber la réception DCF pas de réception DCF et le symbole DCF clignote Solution Essayez d améliorer la ré ception en tournant prude mment lavis de réglage voir page 22 Cause possible Le Rollotron Pro est éven tuellement mis en service dans un soussol ou dans un environnement fortement métallique Solution Try to improve reception by carefullyturnin...

Page 65: ...cumple los requisitos de las directivas europeas y nacio nales en vigor Se ha certificado la conformi dad elfabricanteconservalas declaraciones y documenta ción correspondientes Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens Technische Daten Especificaciones técnicas Datenerhalt BeieinemNetzausfallläuftfür ca 8 Std die Uhr weiter Gangreserve Alle anderen Daten bleiben dauerhaft ge ...

Page 66: ...rial Recyclable plastic Article numéro Tension d alimentation Puissance nominale Puissance en veille Couple nominal Service intermittent Distance de ralentisse ment Catégorie de protection Nombre des horaires de mise en marche Réserve de marche Générateur de nombre aléatoire Température ambiante autorisée Matériau du boîtier Plastique recyclable Número de artículo Tensión de alimentación Potencia ...

Page 67: ... Grenzwerte Sonnenautomatik Dämmerungsautomatik Zufallsfunktion Wochenprogramm Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens Technische Daten Especificaciones técnicas 9700 9705 9740 2000 20 000 Lux 2 50 Lux Artikelnummer Einstellereiche Sonnenempfindlichkeit Dämmerungs emfpindlichkeit Número de artículo Rangos de ajuste Sensibilidad solar Sensibilidad al crepúsculo Article numéro...

Page 68: ...g Epaisseuerdelasangle1 0mm Epaisseuerdelasangle1 3mm Epaisseuerdelasangle1 5mm Longueur de la sangle m Longueurs de la sangle pour l articlenuméro9700 9740 Longueurs de la sangle pour Traction weight Kg Belt thickness 1 0 mm Belt thickness 1 3 mm Belt thickness 1 5 mm Belt lenght m Belt lengths for article no 9700 9740 Belt lengths for Trekgewicht Kg Banddikte 1 0 mm Banddiktee 1 3 mm Banddikte 1...

Page 69: ...ork 153 Dublin 154 Belfast Lettland 155 Riga Liechtenstein 156 Vaduz Litauen 157 Vilnius Luxemburg 158 Luxemburg Niederlande 159 Amsterdam 160 Eindhoven 161 Enschede 162 Groningen 163 Maastricht 164 Rotterdam 165 Utrecht Norwegen 166 Oslo 167 Stavanger 168 Bergen 169 Trondheim Österreich 170 Amstetten 171 Baden 172 Braunau 173 Brixen 174 Bruck mur 175 Eisenstadt 176 Graz 177 Innsbruck 178 Klagenfu...

Page 70: ... Trondheim Austria 170 Amstetten 171 Baden 172 Braunau 173 Brixen 174 Bruck mur 175 Eisenstadt 176 Graz 177 Innsbruck 178 Klagenfurt 179 Landeck 180 Linz 181 Nenzing 182 Salzburg 183 Vienna Poland 184 Breslau 185 Bromberg 186 Gdansk 187 Katowice 188 Krakow 189 Lodz 190 Lublin 191 Posen 192 Szczecin 193 Warsaw Portugal 194 Faro 195 Lisboa 196 Porto Switzerland 197 Basel 198 Bern 199 Andermatt 200 C...

Page 71: ... 3595 Netzkabel mit Eurostecker Artikel Nr 3880 Lieferumfang 1 5 m optional in folgenden Längen erhältlich 2 m 3 m 5 m Zubehör Kombi Duplex stecker Artikel Nr 3742 weiß 3745 braun Minikabelkanal 2 m Artikel Nr 3730 ohne Abb Accesorios Polea de inversión Artículo nº 3590 3595 Cable de red con euroconector Artículo nº 3880 Alcance del suministro 1 5 m Disponible opcionalmente en las siguientes longi...

Page 72: ...en gelijkwaardig of nieuw apparaat Eventuele onder de garantie vallende vervangende leveringen of reparaties leiden niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode Niet onder de garantie vallen Onjuiste montage of installatie Niet in acht nemen van de montage en gebruiksaanwijzing Niet vakkundige bediening of gebruik Inwerkingenvanbuitenafzoalsstoten slagen of weersinvloeden Reparaties ...

Page 73: ...ademacher Geräte Elektronik GmbH Abteilung Service Buschkamp 7 D 46414 Rhede So erreichen Sie uns Así puede contactarnos Pour nous contacter You can contact us by Zo kunt u ons bereiken Tel Phone 49 2872 933 174 Fax 49 2872 933 253 E Mail service rademacher de Internet www rademacher de www eurofinestra com ...

Page 74: ...o a cambios técnicos sin previo aviso fallos de imprenta y equivocaciones Sous réserve de modifications techniques de fautes d impression et d erreurs Subject to alteration Errors and printing mistakes excepted Technische wijzigingen drukfouten en vergissingen voorbehouden www eurofinestra com ...

Page 75: ...ée descente Programme hebdomadaire Programme fonction solaire Programme fonction crépusculaire Programme fonction aléatoire Réglage de l heure et de la date Réglage de la fin de course Mode expert Blocage automatique des touches Réception DCF Days of the week Numeric display Current light value Switching automatic manual operation From left to right Up down switching times Weekly timer Automaticsu...

Page 76: ...troducción de datos siguientevalor volver al menú 1 2 M OK Régler les contrastes Voici comment appeler et régler les fonctions Activer désactiver le blocage des touches Appeler le menu ou le quitter Sélectionner une fonction Confirmer la fonction Modifier les valeurs en mode réglage Confirmer l entrée valeur suivante Retour au menu Set the contrast Call up and set the functions Switch keypad lock ...

Reviews: