- ES -
26
Pos: 672 /Alle Pr odukte/U eberschriften/H ead 1/H 1 Bestimmungsgemäße Verwendung @ 9\m od_1224861446432_271.docx @ 54766 @ @ 1
Uso conforme a lo prescrito
Pos: 673 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ad_D as in dieser Anleitung beschriebene Pr odukt ausschli eßlich wi e folgt verw enden: @ 129\mod_1561984075759_271.docx @ 581172 @ @ 1
El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente:
Pos: 674 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Pumpen von Wasser i n Spri ngbrunnen und F ontänen @ 17\m od_1267533825456_271.docx @ 109114 @ @ 1
•
Para bombear agua normal de estanques para surtidores y fuentes.
Pos: 675 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Nur für private Zwecke verwenden @ 131\mod_1568792894421_271.docx @ 592970 @ @ 1
•
Empleo sólo para fines privados.
Pos: 676 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Betrieb unter Ei nhaltung der technischen Daten @ 14\m od_1260375260762_271.docx @ 86867 @ @ 1
•
Operación observando los datos técnicos.
Pos: 677 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 3 pt ===== @ 11\m od_1251901846864_0.docx @ 72829 @ @ 1
Pos: 678 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ad_Einschr änkung Allgem ein (F
ür das Ger ät) @ 14
\m od_1260374219037_271.docx @ 86813 @ @ 1
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
Pos: 679 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Nicht in Schwimmteichen verwenden @ 14\m od_1260375530389_271.docx @ 86894 @ @ 1
•
No emplee en piscinas.
Pos: 680 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Niem als mit anderen Fl üssigkeiten als W asser betr eiben @ 102\mod_1516359269581_271.docx @ 483735 @ @ 1
•
Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua.
Pos: 681 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Niem als ohne Wasser betrei ben @ 14\mod_1260375960673_271.docx @ 86949 @ @ 1
•
No opere nunca sin circulación de agua.
Pos: 682 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Nicht in Verbi ndung mit C hemikalien @ 16\mod_1265628525047_271.docx @ 100619 @ @ 1
•
No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o
explosivas.
Pos: 683 /Alle Pr odukte/Bestimmungsgem äße Verwendung/N eu/ul _Gerät nicht an H auswasserl eitungen anschließ en. @ 32\m od_1345554566452_271.docx @ 181313 @ @ 1
•
No conectar a la línea de alimentación de agua potable.
Pos: 684 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 12pt ===== @ 27\m od_1325898123757_0.docx @ 155188 @ @ 1
Pos: 685 /Alle Pr odukte/U eberschriften/H ead 1/H 1 Aufstellen und Anschli eßen @ 65\mod_1450421830354_271.docx @ 342106 @ @ 1
Emplazamiento y conexión
Pos: 686 /Alle Pr odukte/U eberschriften/H ead 3/H 3 Schl auch anschließ en @ 68\m od_1455640812134_271.docx @ 353506 @ @ 1
Conexión de la manguera
Pos: 687 /Alle Pr odukte/U eberschriften/<So g ehen Si e vor:>>>>>>>>>>>>>> @ 44\mod_1399394612025_271.docx @ 240396 @ @ 1
Proceda de la forma siguiente:
Pos: 688 /Alle Pr odukte/Bildvervw eise (spr achneutr
al!)/A @ 25
\mod_1317992577723_0.docx @ 144199 @ @ 1
A
Pos: 689 /Alle Pr odukte/M ontage und D em ontage/Schl auchtüllen, Schläuche, R ohrl eitungen/ol_Schlauchtuell e auf Ausg ang schr auben @ 32\mod_1345543910462_271.docx @ 181026 @ @ 1
1. Enrosque la boquilla portatubo escalonada en la salida.
Pos: 690 /Alle Pr odukte/M ontage und D em ontage/Schl auchtüllen, Schläuche, R ohrl eitungen/ol_Falls erforderlich, Schl auchtuelle kuerzen @ 33\mod_1352905295591_271.docx @ 188030 @ @ 1
2. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
– De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
Pos: 691 /Alle Pr odukte/M ontage und D em ontage/Schl auchtüllen, Schläuche, R ohrl eitungen/ol_Schlauch auf Schl auchtuelle stecken, mit Schell e sicher n @ 62\m od_1446388475640_271.docx @ 328080 @ @ 1
3. Desplace la abrazadera de manguera sobre la manguera, coloque la manguera en la boquilla de manguera y
asegúrela con la abrazadera de manguera.
Pos: 692 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 6 pt ===== @ 7\mod_1196627997106_0.docx @ 41654 @ @ 1
Pos: 693 /Alle Pr odukte/U eberschriften/H ead 2/H 2 Ger ät aufstellen @ 103\m od_1517498525579_271.docx @ 485412 @ @ 1
Emplazamiento del equipo
Pos: 694 /Alle Pr odukte/Bildvervw eise (spr achneutral!)/B @ 25
\mod_1317992303682_0.docx @ 144118 @ @ 1
B
Pos: 695 /Alle Pr odukte/Aufstellen/Aufstellinfos/ul _Gerät ni em als im Schwimmteich betrei ben @ 44\m od_1405946030257_271.docx @ 242689 @ @ 1
•
Nunca opere el equipo en el estanque para nadar.
Pos: 696 /Alle Pr odukte/Aufstellen/Aufstellinfos/ul _Netzanschl uss m uss mi n. 2 m vom Wasser entfernt lieg en @ 88\mod_1485445088964_271.docx @ 430111 @ @ 1
•
La conexión de red tiene que estar a una distancia mínima de 2 m del estanque.
Pos: 697 /Alle Pr odukte/Aufstellen/ul_Gerät waager echt und standsicher auf festem U ntergrund aufstellen @ 23\mod_1310733702165_271.docx @ 136083 @ @ 1
El equipo sólo se debe colocar en la posición horizontal y sobre un fondo resistente para que siempre tenga buena
estabilidad.
Pos: 698 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 12pt ===== @ 27\m od_1325898123757_0.docx @ 155188 @ @ 1
Pos: 699 /Alle Pr odukte/U eberschriften/H ead 1/H 1 Inbetriebnahm e @ 57\mod_1439987101750_271.docx @ 303314 @ @ 1
Puesta en marcha
Pos: 700 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 3 pt ===== @ 11\m od_1251901846864_0.docx @ 72829 @ @ 1
Pos: 701.1 /Alle Pr odukte/W arnhinw eise/N eu/HINWEIS/HIN - W arnw ort mit i-Sym bol @ 87\mod_1484582040551_271.docx @ 428406 @ @ 1
I N D I C A C I Ó N
Pos: 701.2 /Alle Pr odukte/W arnhinw eise/N eu/HINWEIS/Art und Folg en/af_Ger ät wir d zerstört, w enn es mit einem Dimm er betrieben wird @ 102\m od_1516282962966_271.docx @ 483304 @ @ 1
El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensibles.
Pos: 701.3 /Alle Pr odukte/W arnhinw eise/N eu/Schutzm aßnahmen/ul_Ger ät nicht an eine dimmbare Str omversorgung anschließ en @ 102\mod_1516283084727_271.docx @ 483331 @ @ 1
•
No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
Pos: 702 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 3 pt ===== @ 11\m od_1251901846864_0.docx @ 72829 @ @ 1
Pos: 703 /Alle Pr odukte/Inbetriebnahme/7.13 Inbetriebnahme - Netzstecker stecken/zi ehen @ 63\m od_1448355967608_271.docx @ 334604 @ @ 1
Conexión:
Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta de inmediato.
Desconexión:
Separe el equipo de la red.
Pos: 704 /Alle Pr odukte/D ummy_module/===== Abstand 12pt ===== @ 27\m od_1325898123757_0.docx @ 155188 @ @ 1
Pos: 705 /Alle Pr odukte/U eberschriften/H ead 1/H 1 Störungsbeseitigung @ 87\mod_1484836523686_271.docx @ 429213 @ @ 1
Eliminación de fallos
Pos: 706 /Pumpen/Schl ammsauger/PondoMax/PondoMax Eco/tb_Störungsbesei tigung @ 32\mod_1345535144527_271.docx @ 180736 @ @ 1
Fallo
Causa
Ayuda
La bomba no se pone en marcha
No hay tensión de alimentación
Compruebe la tensión de alimentación
Límpiela / controle las líneas de alimentación
La bomba no transporta
La carcasa del filtro está obstruida
Limpie las cubiertas de filtro
Reduzca al mínimo la longitud del tubo flexible.
Desista de piezas de conexión innecesarias.
Caudal insuficiente
La carcasa del filtro está obstruida
Pérdidas excesivas en las líneas de alimenta-
ción
Limpie las cubiertas de filtro
Reduzca al mínimo la longitud del tubo flexible.
Desista de piezas de conexión innecesarias.
La bomba se desconecta después de un breve
tiempo de marcha
Agua muy sucia
Temperatura del agua muy alta
Limpie la bomba
Tenga en cuenta la temperatura máxima del
agua de +35 °C
Pos: 707 /Alle Pr odukte/D ummy_module/>==== Seitenwechsel ====< @ 0\m od_1125648978015_0.docx @ 1634 @ @ 1
Summary of Contents for PondoMax Eco 11000
Page 115: ...115 PMX0005 Ende der Liste für Textmarke Inhalt2 ...
Page 116: ...71302 11 19 ...