2
Ge/It
[Für XC-F10]
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer
höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren
Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich
zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem
Kundendienstpersonal überlassen werden.
DER NETZSCHALTER IST (STANDBY/ON BUTTON) MIT
DEN SEKUNDÄRWICKLUNGEN VERBUNDEN UND
TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION
DAS GERÄT NICHT VOM NETZ.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien
(73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den
CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON
BRAND UND ELEKTRISCHEM SCHLAG DIESES GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Der unten abgebildete Warnaufkleber befindet
sich an der Unterseite dieses Gerätes.
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienung
des Stereo-CD-Spieler-Tuners XC-F10, des Stereo-
Leistungsverstärkers M-F10 und des Stereo-
Cassettendecks CT-F10. Das Cassettendeck CT-F10
gehört jedoch nicht zum Lieferumfang dieser Anlage,
sondern muss separat erworben werden.
La seguente etichetta di avvertenza si trova sul
fondo dell’apparecchio.
[Per l’XC-F10]
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio
(73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/ CEE, 92/31/CEE) e alla
direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI
FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTI APPARECCHI ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Queste istruzioni per l’uso descrivono i
procedimenti operativi per il sintonizzatore stereo
con lettore CD XC-F10, per l’amplificatore di
potenza stereo M-F10 ed anche per il deck stereo a
cassette CT-F10. Notare tuttavia che il deck CT-F10
viene venduto separatamente.
AVVERTENZA
Questo prodotto contiene un laser a diodo di
classe superiore alla classe 1. Per motivi di
sicurezza, non smontare i coperchi e non
procedere ad interventi sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale
qualificato.
IL TASTO STANDBY/ON È COLLEGATO AD UN
CIRCUITO SECONDARIO E PERTANTO, NELLA
POSIZIONE DI ATTESA (STANDBY), NON SEPARA
L’APPARECCHIO DALLA PRESA DI CORRENTE.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann
wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie
an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig
nachschlagen zu können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die
Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von
den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la
forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa di
corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il
loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.