background image

5

Construction and function

5.1 Survey and functional description

The balance is achieved by a presetting with memory position. The calcula-
ted flow rate or pressure loss for each individual pipe can be preset central-
ly and be regulated precisely.
The required values of presetting can be obtained from the flow charts. The
flow charts are valid for the installation of the double regulating and com-
missioning valve in the supply or the return pipe provided the direction of
flow  conforms  to  the  arrow  on  the  valve  body.  All  intermediate  values  are
infinitely  adjustable.  The  selected  presetting  can  be  read  off  two  scales
(basic setting longitudinal scale and fine setting peripheral scale, see illus-
tration 7.1). 
The limit stop of the presetting is maintained even if the double regulating
and commissioning valve is closed.
The Oventrop double regulating and commissioning valves have two threa-
ded ports which are equipped with the pressure test points for measuring
the differential pressure.

5.2 Markings

• Details of the CE marking on the valve handwheel:

CE marking

• Information on the valve body:

OV

Manufacturer

DN

Nominal size

PN

Nominal pressure

GJL250 / GG25; GJS500-7 / GGG50

Valve body material

6

Installation

Before  installing  the  valve,  the  pipework  has  to  be  flushed  thoroughly.
Installation  is  possible  in  any  position  (horizontal,  oblique  or  vertical,  in
ascending or descending sections). It is important to note that the direction
of  flow  must  conform  to  the  arrow  on  the  valve  body  and  that  the  valve
must be installed with L = 3 x Ø of straight pipe in the upstream side and
with L = 2 x Ø in the downstream pipe. The double regulating and commis-
sioning valve can be installed in either the supply or the return pipe.
After installation, the handwheel and measuring connection must be easily
accessible.

The  warning  notes  under  paragraph  2  (safety  notes)  must  be
observed!

CAUTION

• Do not use any lubricant or oil when installing the valve as these may

destroy the valve seals. If necessary, all dirt particles and lubricant or oil
residues must be removed from the pipework by flushing the latter.

• When  choosing  the  operating  fluid,  the  latest  technical  development

has to be considered (e.g. VDI 2035).

• A strainer has to be installed in front of the valve.
• Safeguard from external forces (e.g. impacts, or vibrations).

7

Operation

7.1 Deaeration of the system

Before initial operation, the system has to be filled and bled with due consi-
deration of the permissible working pressures.

7.2 Correction factors for water and glycol mixtures

The  correction  factors  of  the  antifreeze  liquid  manufacturers  have  to  be
taken into consideration when setting the flow rate.

7.3 Presetting

1 The preset value of the valve is adjusted by turning the handwheel.

a) The  display  of  the  basic  setting  is  shown  by  the  longitudinal  scale

together with the sliding indicator. Each turn of the handwheel is repre-
sented by a line on the longitudinal scale.

b) The display of the fine setting is shown by the peripheral scale on the

handwheel  together  with  the  marking.  The  subdivisions  of  the  peri-
pheral scale correspond to 1/10th of a turn of the handwheel.

2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem

clockwise  until  it  seats.  This  can  be  done  by  using  the  long  end  of  a
4 mm Allen key.

7.4 Visibility/readability of the setting scales

Depending  on  the  installation  position  of  the  double  regulating  and  com-
missioning valve, an improvement of the visibility/readability of the setting
scales is obtained by twisting the scales.
With the valve fully closed and the two setting scales on “0”, remove cover
plug,  undo  screw  and  with  a  light  tug  pull  the  handwheel  from  the  valve
stem.  Next,  without  altering  the  presetting  (still  indicating  “0”),  adjust  the
position  of  the  handwheel  so  that  the  display  window  is  clearly  visible.
Finally refit the handwheel to the valve stem, tighten the screw and replace
the cover plug.

Illustr. 7.1 Presetting

7.5 Protecting the presetting

The sealing wire may be fitted through the hole in the handwheel and a lead seal may
be fitted.

Illustr. 7.2 Locking the handwheel

7.6 Locking the handwheel

The handwheel can be locked in any position (1/10th of a turn). To do so, push the
enclosed clip into the cut-out of the handwheel below the holes between the guides
until stop (see illustr. 7.2).
The clip can now be sealed as illustrated. It is essential that the sealing wire is fitted
tightly.

8

Accessories

Oventrop offers two measuring gauges for presetting and regulation of the flow rate:
• Oventrop measuring system “OV-DMC 2“
• Oventrop measuring system “OV-DMPC“
The accessories can be found in the catalogue.

9

Maintenance

The valve is maintenance-free.

10 Warranty

Oventrops warranty conditions valid at the time of supply are applicable.

Cover plug

Allen key (4 mm)

Sliding
indicator

Basic setting scale

(longitudinal)

Fine setting scale

(peripheral)

Allen screw

Marking

Hole for
sealing wire

Hole for
sealing wire

Lead seal

Clip

Guide

4.2 Materials

• “Hydrocontrol VFC“

- Round flanges according to DIN EN 1092-2, PN 16
- Round flanges according to DIN EN 1092-2, PN 6
- Hole circle of the flanged connection according to ANSI 150

Valve  body  made  of  cast  iron  (GG  25  /  EN-GJL-250  according  to  DIN  EN
1561),  bonnet,  disc  and  stem  made  of  bronze  /  dezincification  resistant
brass,  disc  with  PTFE  seal.  Maintenance-free  stem  seal  due  to  double
EPDM O-ring.

• “Hydrocontrol VFR“, round flanges according to DIN EN 1092-2, PN 16
Valve body, bonnet and disc made of bronze, stem made of stainless steel,
disc  with  PTFE  seal.  Maintenance-free  stem  seal  due  to  double  EPDM
O-ring.

• “Hydrocontrol VFN“, round flanges according to DIN EN 1092-2, PN 25
Valve body made of nodular cast iron (GGG 50 / EN-GJS-500-7 according
to DIN EN 1563), bonnet and disc made of bronze, stem made of dezincifi-
cation resistant brass, disc with PTFE seal. Maintenance-free stem seal due
to double EPDM O-ring.

• “Hydrocontrol VGC“, groove connection for couplings, PN 25
Valve  body  made  of  cast  iron  (GG  25  /  EN-GJL-250  according  to  DIN  EN
1561),  bonnet,  disc  and  stem  made  of  bronze  /  dezincification  resistant
brass,  disc  with  PTFE  seal.  Maintenance-free  stem  seal  due  to  double
EPDM O-ring.

4.3 Weights

DN

65

80

100

125

150

17 /   37

22 /   49

33 /  73

45 /   99

57 / 126

9 / 20

13 / 29

21 / 46

32 / 71

44 / 97

Approx. weight [kg] / [lbs]

Hydrocontrol VFC/VFR/VFN

Hydrocontrol VGC

Once installation is completed, check all installation points for leaks.

!

5

Handwheel

Summary of Contents for 1062946

Page 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Page 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Page 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Page 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Page 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Page 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Page 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Page 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Page 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Page 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Page 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Page 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Page 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Page 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Page 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Page 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Page 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Page 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Page 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Page 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Page 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Page 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Page 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Page 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Page 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Page 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Page 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Page 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Reviews: