background image

5

Szerkezeti felépítés és m

ű

ködés

5.1 Áttekintés és a m

ű

ködés leírása

A  szelepek  előbeállítása  reprodukálható,  a  használattal  járó  nyitási/zárási
műveletek  során  is  megőrzik  a  rögzített  előbeállítási  értéket,  amelyet  az
adott  áramkör/strang  szükséges  átfolyási  teljesítményétől  és  a  nyomás-
veszteségtől függően kell beállítani. 
Az  előbeállítási  értékeket  az  adott  szerelvényre  vonatkozó  átfolyási  dia-
gramból határozhatjuk meg. A diagramok kizárólag a szelepházon feltünte-
tett  nyíliránnyal  egyező  áramlási  irány  esetén  érvényesek.  Az  előbeállítás
fokozat-mentes. Az aktuális érték két skála segítségével állítható be/olvas-
ható  le  (az  alapbeállításhoz  a  hossz-skála,  a  finombeállításhoz  a  kerületi
skála szolgál, lásd a 7.1 ábrát). 
Az Oventrop strangszabályozó szelepek 2 belsőmenetes kiképzésű csatla-
kozó  furattal  rendelkeznek,  amelyekbe  nyomáskülönbség  mérésére  alkal-
mas mérőszelepek kerülnek beszerelésre. A mérőszelepek a szállítási terje-
delem részét képezik.

5.2 Alkalmazott jelölések

A CE-jel feltüntetése a kézikeréken:

CE-jel

• 

Jelölések a szerelvényházon

:

OV

Oventrop

DN

névleges méret

PN

névleges nyomás

GJL250 / GG25; GJS500-7 / GGG50

a szerelvényház anyaga

6

Beépítés

Gondosan mossuk át a csőhálózatot, mielőtt a szelepet beépítjük.  A sze-
lep  beépítési  helyzete  tetszőleges  (vízszintes,  függőleges,  ferde,  stb).  A
közeg áramlási iránya egyezzen meg a szelepházon feltüntetett nyíliránnyal.
A szelep előtt L = 3 x 

Ø

, a szelep után L = 2 x 

Ø

egyenes csőszakaszt kell

biztosítani.  A  szelep  mind  az  előremenő-,  mind  a  visszatérő  vezetékbe
beépíthető. 
Ügyeljen  arra,  hogy  a  beépítés  után  a  kezelőszervek  (kézikerék,  mérősze-
lepek) a helyi adottságok mellett hozzáférhetőek és jól kezelhetőek marad-
janak.

Vegye figyelembe a 2. pont alatt található biztonsági figyelmez-
tetést!

VIGYÁZAT

• 

A szereléshez ne használjon zsírt vagy olajat, mert károsíthatják a sze-
relvény  tömítéseit.  A  szerelés  elvégzése  után  a  szennyeződéseket,
beleértve a zsír- és olajmaradványokat is a csatlakozó vezetékhálózat-
ból ki kell mosatni.

Az  üzemi  közeg  meghatározásánál  a  vonatkozó  érvényes  műszaki
előírásokat (pl. VDI 2035) be kell tartani.

A szerelvény előtt szennyfogó szűrőt kell beépíteni.

Külső mechanikai behatások (pl. ütés, vibráció) ellen védeni kell.

7

Üzembehelyzés

7.1 A berendezés légtelenítése

Üzembe helyezéskor a berendezést fel kell tölteni és le kell légteleníteni. A
műveletnél vegye figyelembe a megengedett üzemnyomás értékét.

7.2 Korrekciós-tényező víz-glikol keverékeknél

Az  átfolyási  teljesítmény  beállításakor  a  fagyálló  folyadék  gyártója  által
megadott korrekciós tényezőket figyelembe kell venni.

7.3 Előbeállítás

1 A  szelep  előbeállítása  a  kézikerék  megfelelő  helyzetbe  forgatásával

valósítható meg.
a) Az  alapbeállítást  a  hossz-skálán  elmozduló  csúszkás  keresztmutató

segítségével  végezhetjük  el.  A  kézikerék  egy  fordulata  jelent  a  hossz-
skálán egy osztásértéket.

b) A finombeállítás közvetlenül a kézikerék alatt található kerületi skálaki-

jelző és az alapjel segítségével történik. A kerületi skálán egy osztás a
kézikerék egy fordulatának 1/10 része.

2 A  beállított  érték  rögzítése  céljából  a  kézikerék  belsejében  található

állítóorsót forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba.
A művelethez egy 4 mm-es méretű imbuszkulcs használható.

7.4 A skálaleolvasás megkönnyítése

A  szelep  beépítési  helyzetétől  függően,  a  skála  elfordításával  mindenkor
biztosítani  lehet  a  megfelelő  leolvashatóságot.  A  művelethez  a  szelepet
zárja el (mindkét skálán „0” érték legyen leolvasható). A kézikerék takarófe-
delének kiemelése utána a kezelőegység rögzítőcsavarját távolítsa el, majd
egy könnyed mozdulattal az egész egységet húzza le a szeleporsóról. Anél-
kül,  hogy  a  előbeállítást  megváltoztatná,  a  kezelőegységet  a  leolvasáshoz
megfelelően elforgatott helyzetben szerelje vissza és a rögzítőcsavart húzza
meg. Végül a kézikerék takarófedelét helyezze vissza.

7.1 ábra. A kezelőegység

7.5

Az előbeállítás védelme

A kézikerék takarófedelét helyére illesztjük, majd az ólomzár huzalát az erre szolgáló
furaton áthúzzuk és plombazárral látjuk el.

7.2 ábra. A kézikerék rögzítése

7.6 A kézikerék rögzítése

A  kézikerék  a  kerületi  skála  minden  osztás-értékénél  (1/10  fordulatonként)  retesszel
blokkolható.  A  tartozékként  szállított  reteszt  a  kézikerék  alatt  található  résbe,  a
horonyban lévő furat alatt kell ütközésig betolni (lásd 7.2 ábra). 
A retesz az ábrázolt módon ólomzárral látható el. Az ólomzár huzalát a kézikeréken át
kell húzni.

8

Kiegészítők, tartozékok

A  rendszerek  beszabályozásához,  hidraulikai  ellenőrzéséhez  az  Oventrop  két
mérőeszközt kínál:
az Oventrop „OV-DMC 2“ mérőműszert
és az Oventrop „OV-DMPC“ mérőberendezést
A szerelvényekhez kapcsolódó tartozékok a gyári termék-katalógusban találhatóak.

9

Karbantartás

A szerelvény karbantartást nem igényel.

10 Szavatosság

A szerelvényekre az Oventrop szállítás időpontjában érvényes szavatossági feltételei
vonatkoznak.

zárófedél

imbuszkulcs (4 mm)

csúszkás
mutató

alapbeállítás

a hossz-skálán

finombeállitás

a kerületi skálán

hengeresfejű csavar

beáll

ító jel

furat at ólomzár
huzalához

ny

ílás az ólomzár

huzalához

ólomzár

retesz

vezet

ő borda

4.2 Anyagok

• „Hydrocontrol VFC“

- DIN EN 1092-2 szerinti körkarima, PN 16
- DIN EN 1092-2 szerinti körkarima, PN 6
- ANSI 150 szerinti lyukkör-méret alkalmazása a karimán

Szürkeöntvény  szelepház  (GG  25  /  EN-GJL-250  DIN  EN  1561  szerint),
vörösöntvényből/horganykiválás mentes sárgarézből készült szelepfej, sze-
leptányér  és  orsó,  PTFE  szeleptányér  tömítés.    EPDM  kettős  „O”-  gyűrűs
orsótömítés, karbantartást nem igényel.

• 

„Hydrocontrol VFR“, DIN EN 1092-2 szerinti körkarima, PN 16

Vörösöntvény szelepház, szelepfej és szeleptányér. Nemesacél szeleporsó,
PTFE szeleptányér tömítés. EPDM kettős „O”- gyűrűs orsótömítés, karban-
tartást nem igényel.

„Hydrocontrol VFN“, DIN EN 1092-2 szerinti körkarima, PN 25

Gömbgrafitos öntvényből készült szelepház (GGG 50 / EN-GJS-500-7 DIN
EN  1563  szerint),  vörösöntvény  szelepfej  és  szeleptányér.  Horganykiválás
mentes  sárgaréz,  PTFE  szeleptányér  tömítés.  EPDM  kettős  „O”-  gyűrűs
orsótömítés, karbantartást nem igényel.

„Hydrocontrol VGC“, körhornyos/kuplungos csőkötéshez, PN 25

Szürkeöntvény  szelepház  (GG  25  /  EN-GJL-250  DIN  EN  1561szerint),
vörösöntvényből/horganykiválás mentes sárgarézből készült szelepfej, sze-
leptányér  és  orsó,  PTFE  szeleptányér  tömítés.  EPDM  kettős  „O”-  gyűrűs
orsótömítés, karbantartást nem igényel

.

4.3 Tömegadatok

DN

65

80

100

125

150

17

22

33

45

57

9

13

21

32

44

tömeg ca. [kg]

Hydrocontrol VFC/VFR/VFN

Hydrocontrol VGC

Beépítés után minden egyes szerelési helyet érintően eredményes nyomá-
spróbát kell végezni.

!

23

kézikerék

Summary of Contents for 1062946

Page 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Page 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Page 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Page 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Page 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Page 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Page 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Page 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Page 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Page 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Page 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Page 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Page 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Page 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Page 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Page 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Page 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Page 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Page 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Page 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Page 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Page 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Page 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Page 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Page 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Page 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Page 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Page 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Reviews: