background image

Armatura P Systemy

Zawór równoważący „Hydrocontrol VFC/VFR/VFN/VGC”

Instrukcja montażu i obsługi dla instalatora

PL

Przed  rozpoczęciem  montażu  należy  dokładnie  przeczytać
niniejszą instrukcję!

Montaż, uruchomienie i obsługa wyłącznie przez odpowiednio do tego
przeszkolony personel techniczny! 
Instrukcję montażu i obsługi oraz inne dostarczone dokumenty należy
przekazać użytkownikowi instalacji!

Spis treści

1 Informacje ogólne .................................................................................. 16
2 Wskazówki bezpieczeństwa .................................................................. 16
3 Transport, składowanie i opakowanie.................................................... 16
4 Dane techniczne .................................................................................... 16
5 Budowa i działanie................................................................................. 17
6 Montaż ................................................................................................... 17
7 Uruchomienie......................................................................................... 17
8 Osprzęt .................................................................................................. 17
9 Konserwacja .......................................................................................... 17

10 Gwarancja.............................................................................................. 17

1

Informacje ogólne

1.1 Informacje o instrukcji montażu i obsługi

Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które instalator powinien wykorzystać
w celu prawidłowego montażu i uruchomienia zaworu równoważącego.
Dokumenty  zależne:  Instrukcje  do  pozostałych  elementów  instalacji  oraz
obowiązujące normy i przepisy.

1.2 Przechowywanie instrukcji obsługi

Niniejszą instrukcję należy przechowywać w celu późniejszego wykorzysta-
nia.

1.3 Prawo autorskie

Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest chroniona prawem autorskim.

1.4 Objaśnienia symboli

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oznaczono odpowiednimi symbola-
mi.  Należy  ich    przestrzegać  w  celu  zapobieżenia  wypadkom,  szkodom  i
zakłóceniom w pracy urządzenia

.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

UWAGA

NIEBEZPIECZEŃSTWO  wskazuje  na

bezpośrednie zagrożenia zdrowia i życia osób w przypadku nie stosowania
się do wskazówek bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość

wystąpienia  zagrożenia zdrowia i życia osób w przypadku nie stosowania
się do wskazówek bezpieczeństwa.

UWAGA  wskazuje  na  możliwość

wystąpienia  zagrożenia  zdrowia  osób  w  przypadku  nie  stosowania  się  do
wskazówek bezpieczeństwa.

2

Wskazówki bezpieczeństwa

2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Prawidłowa praca zaworu jest zagwarantowana jedynie w przypadku zasto-
sowania zgodnego z przeznaczeniem.
Zawory równoważące „Hydrocontrol VFC/VFR/VFN/VGC” są przeznaczone
do  stosowania  w  zamkniętych  obiegach  instalacji  grzewczych  lub  chłod-
niczych w celu równoważenia oporów hydraulicznych.
Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od opisanego jest niedozwo-
lone  i  będzie  rozumiane  jako  niezgodne  z przeznaczeniem.  Jakiekolwiek
roszczenia  wynikające  z zastosowania  niezgodnego  z  przeznaczeniem  nie
będą rozpatrywane.
Jako  zgodne  z  przeznaczeniem  należy  rozumieć  również  postępowanie
zgodne z instrukcją montażu i obsługi.

Duża waga zaworu!
Niebezpieczeństwo  urazu!

Używać  odpowiednich  środków  transportu.

W trakcie montażu należy stosować odpowiednie środki ochronny indy-
widualnej (np. buty ochronne) oraz inne środki zabezpieczające. Elemen-
ty  armatury  (pokrętło,  króćce  pomiarowe)  nie  mogą  być  użyte  do  prze-
noszenia jakichkolwiek obciążeń zewnętrznych oraz jako punkty podpar-
cia dla podnośników. 

Gorące lub zimne  powierzchnie!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała!

Stosować odpowiednie rękawice

robocze. W pracującej instalacji zawór przyjmuje temperaturę czynnika!

Ostre krawędzie!
Niebezpieczeństwo  zranienia!

Stosować  odpowiednie  rękawice

ochronne. Gwinty, otwory i kanty mają ostre krawędzie.

Drobne elementy!
Niebezpieczeństwo  połknięcia!

Zawór  przechowywać  i instalować  z

dala od dzieci.

Alergie!
Zagrożenie dla zdrowia!

Nie dotykać zaworu i jego elementów składo-

wych, jeżeli rozpoznana jest alergia na zastosowane materiały.

Konstrukcja zaworu nie zapewnia odporności na pożar w jego bezpośred-
nim otoczeniu.

3

Transport, składowanie i opakowanie

3.1 Kontrola przesyłki

Po  otrzymaniu  przesyłki  skontrolować  dostawę  pod  kątem  kompletności  i
ewentualnych uszkodzeń w transporcie. W razie stwierdzenia jakichkolwiek
wad  dostawy  należy  ją  przyjąć  wymieniając  pisemnie  zastrzeżenia  i
wdrożyć procedurę reklamacyjną. Wymagane jest przestrzeganie terminów
reklamacji zawartych w ogólnych warunkach sprzedaży Oventrop Sp. z o.o.

3.2 Składowanie

Składując zawory przestrzegać poniższych wytycznych:

nie składować na powietrzu,

pomieszczenie składowania  powinno być suche i  wolne od pyłu,

chronić przed  działaniem czynników agresywnych i nadmiernym nagrza-
niem,

chronić przed promieniowaniem słonecznym i wstrząsami,

temperatura składowania: od -20 do 60

°

C, 

względna wilgotność powietrza max. 95%

3.3 Opakowanie

Wszystkie elementy opakowania poddać odpowiedniej utylizacji.

4

Dane techniczne

4.1 Parametry pracy

Hydrocontrol

DN 65 - DN 150

Temperatura pracy ts

Ciśnienie pracy

ps

min.

max.

max.

VFC

VFR

VFN

VGC

-10 °C

-20 °C

-20 °C

-10 °C

150 °C

1600 kPa

2500 kPa

Zawory równoważące „Hydrocontrol VFC” PN 16 oraz „Hydrocontrol VFR”
mogą być stosowane w instalacjach zimnej wody do PN 20.

Czynnik:

ciecze nieagresywne (np. woda lub mieszaniny wodno-glikolowe

zgodne  z  VDI  2035).  Nie  stosować  w  instalacjach  przesyłowych  pary  lub
czynników  zawierających  oleje  wzgl.  agresywnych.  Zawór  „Hydrocontrol
VFR”  z  brązu  może  być  stosowany  w instalacjach  solankowych  (max.  38

°

C) lub wody użytkowej.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Instalację  wyposażyć  tak,  aby  spełniony  był  warunek  nieprzekraczania
zarówno maksymalnych jak i minimalnych parametrów ciśnienia i tempe-
ratury pracy (np. montując zawory bezpieczeństwa).

2.2 Zagrożenia w miejscu zastosowania oraz transportu

!

16

Summary of Contents for 1062946

Page 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Page 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Page 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Page 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Page 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Page 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Page 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Page 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Page 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Page 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Page 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Page 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Page 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Page 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Page 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Page 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Page 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Page 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Page 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Page 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Page 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Page 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Page 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Page 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Page 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Page 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Page 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Page 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Reviews: