background image

5

Zabudování a funkce

5.1 P

ř

ehled a popis funkcí

Hydraulické vyvážení potrubních smyček je zajištěno možností reproduko-
vatelného přednastavení. Vypočítaný objemový průtok, resp. tlakovou dife-
renci lze pro každou smyčku centrálně předregulovat a přesně nastavit. 
Požadované  hodnoty  přednastavení  se  odečítají  z  průtokových  grafů.
Průtokové grafy platí pro instalaci smyčkových regulačních ventilů v přívo-
du  nebo  ve  zpátečce,  pokud  směr  průtoku  souhlasí  se  směrem  šipky  na
armatuře. Všechny mezihodnoty jsou plynule nastavitelné. Zvolené předna-
stavení lze odečítat na dvou stupnicích (základní přednastavení na podélné
stupnici a jemné přednastavení na obvodové stupnici, viz obr. 7.1). 
Přednastavení se zachová i když je ventil uzavřený.
Smyčkové  regulační  ventily  Oventrop  mají  dva  připojovací  otvory,  na
kterých jsou našroubovány měřicí ventily pro měření tlakové diference (stav
při dodání).

5.2 Označení

Označení CE na ručním kolečku:

označení CE

• 

Údaje na tělese

:

OV

Oventrop

DN

jmenovitá šíře

PN

jmenovitý tlak

GJL250 / GG25; GJS500-7 / GGG50

materiálové složení tělesa

6

Zabudování

Než  se  ventil  začne  instalovat  do  potrubí,  je  třeba  jej  řádně  vypláchnout.
Poloha pro zabudování je libovolná (vodorovně, šikmo nebo svisle, do stou-
pajících nebo klesajících úseků). Je třeba dbát na to, aby médium protékalo
armaturou ve směru šipky na armatuře a aby byl k dispozici před armaturou
rovný úsek potrubí v délce L = 3 x 

Ø

a za armaturou rovněž rovný úsek pot-

rubí L = 2 x 

Ø

. Instalace ventilu je možná v přívodu i ve zpátečce.  

Dále by měly být ruční kolečko i měřicí ventily v zabudovaném stavu dobře
přístupné.

Dbát  na  varovná  upozornění  pod  bodem  2  (bezpečnostní
pokyny)!

UPOZORNĚNÍ

• 

Při  montáži  nesmí  být  použity  žádné  tuky  ani  oleje,  protože  to  může
poškodit těsnění. Částečky nečistot jakož i zbytky tuků a olejů musí být
z přívodního potrubí vypláchnuty.

Při  volbě  provozního  média  je  třeba  vzít  v  úvahu  současný  stav  tech-
nického vědění (VDI 2035).

Před ventil se má zabudovat filtr.

Chraňte před vnějšími silovými vlivy (jako např. nárazy, údery, vibrace).

7

Provoz

7.1 Odvzdušnění soustavy

Před  uvedením  do  provozu  musí  být  soustava  napuštěna  a  odvzdušněna.
Přitom je nutno dbát na přípustné provozní tlaky.

7.2 Korekční faktory pro směsi vody a glykolu

Při  nastavování  průtoku  musí  být  zohledněny  korekční  faktory  stanovené
výrobci prostředků proti zamrzání.

7.3 Přednastavení

1 Nastavte  hodnotu  přednastavení  na  smyčkovém  regulačním  ventilu

otáčením ručního kolečka.
a) K vyznačení základního nastavení slouží podélná stupnice ve spojení s

ryskou  posuvné  části.  Jedno  otočení  ručního  kolečka  představuje
právě vzdálenost dílků na podélné stupnici.

b) K  vyznačení  jemného  nastavení  slouží  obvodová  stupnice  na  ručním

kolečku ve spojení s údajem na značce. Rozdělení obvodové stupnice
odpovídá 1/10 pootočení kolečka.

2 Omezení přednastavené hodnoty  se provádí otáčením vnitřního vřetena

ve  směru  hodinových  ručiček  až  na  doraz.  K  tomu  se  použije  dlouhý
konec přiloženého inbusového klíče (SW 4).

7.4 Možnost odečítání hodnot přednastavení na stupnici

Podle polohy zabudování smyčkového regulačního ventilu lze pro snadnější
možnost odečítání hodnot pootočit stupnici. Ventil se za tímto účelem uza-
vře,  až  obě  stupnice  ukazují  ’0’.  Potom  se  odejme  krytka,  vyšroubuje  se
šroub s válcovou hlavou a ruční kolečko se stáhne lehkým trhnutím z vřete-
na  ventilu.  Potom,  aniž  se  změní  nastavení  (hodnota  stále  ’0’),  se  otáčí
ručním  kolečkem  tak,  až  je  dobře  viditelné  okénko  obvodové  stupnice.
Ruční  kolečko  se  potom  opět  nasadí  na  vřeteno  ventilu  a  upevní  se.
Nakonec se zamáčkne krytka.

Obr. 7.1 Přednastavení

7.5

Zajištění přednastavení

Plombovací  drát  protáhněte  při  zatlačeném  krytu  otvorem  v  ručním  kolečku  a
zaplombujte.

Obr. 7.2 Zablokování ručního kolečka

7.6 Zablokování ručního kolečka

Ruční kolečko lze zablokovat ve všech vyznačených hodnotách  (značení po 1/10). Za
tím účelem se zasune přiložená svorka až na doraz do výklenku ručního kolečka pod
vrtáním mezi vodítky (viz obr.  7.2).
Svorku  lze  zaplombovat  znázorněným  způsobem.  Plombovací  drát  musí  přitom
přiléhat na ruční kolečko.

8

Příslušenství

Pro přednastavení a regulaci množství vody nabízí Oventrop dva měřicí přístroje:
měřicí systém Oventrop „OV-DMC 2“
měřicí systém Oventrop „OV-DMPC“
Příslušenství k těmto měřičům naleznete v katalogu.

9

Údržba a péče

Armatura nevyžaduje žádnou speciální údržbu.

10 Záruky

Ze strany firmy Oventrop jsou poskytovány záruky platné v okamžiku dodání výrobku.

krytka

inbusový klíč (SW 4)

posuvný
ukazatel

základní nastavení

na podélné stupnici

jemné nastavení

na obvodové stupnici

šroub s válcovou hlavou

ozna

č

ení

vrtání pro plom-
bovací drát

otvor pro plom-
bovací drát

plomba

kolík

vodítko

4.2 Materiálové složení

• „Hydrocontrol VFC“

- kulatá příruba dle normy DIN EN 1092-2, PN 16
- kulatá příruba dle normy DIN EN 1092-2, PN 6
- roztečná kružnice příruby podle ANSI 150

Těleso ventilu ze šedé litiny (GG 25 / EN-GJL-250 dle normy DIN EN 1561),
hlavová část, kuželka a vřeteno z bronzu / mosazi odolné proti odzinkování.
Kuželka s těsněním z PTFE. Těsnění vřetena dvojitým O-kroužkem z EPDM
nevyžaduje údržbu.

• 

„Hydrocontrol VFR“, kulatá příruba dle normy DIN EN 1092-2, PN 16

Těleso ventilu, hlavová část a kuželka z bronzu, vřeteno z ušlechtilé oceli,
kuželka s těsněním z PTFE. Těsnění vřetena dvojitým O-kroužkem z EPDM
nevyžaduje údržbu.

„Hydrocontrol VFN“, kulatá příruba dle DIN EN 1092-2, PN 25

Těleso ventilu ze sférické litiny (GGG 50 / EN-GJS-500-7 dle DIN EN 1563),
hlavová  část  a  kuželka  z  bronzu,  vřeteno  z  mosazi  odolné  proti  odzinko-
vání,  kuželka  s  těsněním  z  PTFE.  Těsnění  vřetena  dvojitým  O-kroužkem  z
EPDM nevyžaduje údržbu.

„Hydrocontrol VGC“, kulatá drážka pro připojovací spojky, PN 25

Těleso ventilu ze šedé litiny (GG 25 / EN-GJL-250 dle DIN EN 1561), hlavo-
vá  část,  kuželka  a  vřeteno  z  bronzu  /  mosazi  odolné  proti  odzinkování,
kuželka s těsněním z PTFE. Těsnění vřetena dvojitým O-kroužkem z EPDM
nevyžaduje údržbu

.

4.3 Hmotnost

DN

65

80

100

125

150

17

22

33

45

57

9

13

21

32

44

Váha cca [kg]

Hydrocontrol VFC/VFR/VFN

Hydrocontrol VGC

Po montáži je třeba všechna montážní místa zkontrolovat na těsnost.

!

19

ruční kolečko

Summary of Contents for 1062946

Page 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Page 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Page 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Page 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Page 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Page 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Page 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Page 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Page 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Page 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Page 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Page 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Page 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Page 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Page 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Page 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Page 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Page 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Page 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Page 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Page 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Page 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Page 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Page 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Page 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Page 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Page 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Page 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Reviews: