background image

5

Konštrukcia a funkcie

5.1 Preh

ľ

ad a popis funkcii

Vyváženie slučkových okruhov sa uskutočňuje prostredníctvom reproduko-
vate

ľ

ného prednastavenia. Vypočítaný objemový prietok resp. pokles tlaku

je možné pre každý okruh centrálne vopred regulova

ť

a presne nastavi

ť

.

Požadované  hodnoty  prednastavenia  je  možné  určit’  pod

ľ

a  prietokového

diagramu.  Prietokové  diagramy  platia  ak  je  slučkový  regulačný  ventil
namontovaný v prívode alebo v spiatočke tak, že smer toku vody je súhlas-
ný  so  smerom  šípky.  Všetky  medzihodnoty  je  možné  plynule  nastavit’.
Požadované  prednastavenie  je  pozorovate

ľ

né  na  dvoch  stupniciach  (zák-

ladné  prednastavenie  na  pozdĺžnej  stupnici,  jemné  prednastavenie  na
obvodovej stupnici, pozri obr. 7.1) Prednastavenie je po uzavretí reproduko-
vate

ľ

né.

Slučkové regulačné ventily Oventrop majú 2 otvory, do ktorých sú namon-
tované meracie ventily na meranie tlakovej diferencie (súčas

ť

dodávky).

5.2 Symboly

Údaje CE symbolov na ručnom koliesku:

CE symbolov

• 

Údaje na telese

:

OV

Oventrop

DN

menovitá svetlost’

PN

menovitý tlak

GJL250 / GG25; GJS500-7 / GGG50

materiál telesa

6

Montáž

Pred tým ako sa ventil osadí do okruhu je potrebné ho dôkladne preplách-
nut’.  Montážna  poloha  je 

ľ

ubovo

ľ

ná  Pri  tom  je  potrebné  dbat’  na  to,  aby

armatúra  bola  zabudovaná  vždy  tak,  aby  smer  toku  vody  bol  súhlasný
so   smerom  šípky  a na  takom  mieste,  kde  máme  k dispozícii  rovný  úsek
potrubia s L 3x

Ø

a za armatúrou rovný kus potrubia L 2x

Ø

. Osadenie sluč-

kového regulačného ventilu je možné v prívode aj v spiatočke. Meracie pri-
pojenia a ručné koliesko majú byt’ prístupné.

Dbat’ na bezpečnostné pokyny odsek 2 (bezpečnostné pokyny)!

UPOZORNENIE

• 

Pri montáži nesmú byt’ použité žiadne mazivá a oleje, ktoré by porušili
tesnenia. Nečistoty ako aj zbytky maziva alebo oleja musia byt’ z potru-
bia vypláchnuté.

Pri  výbere  prevádzkového  média  treba  dbat’  na  celkový  stav  techniky
(napr. VDI 2035).

Filter je zabudovaný pred ventilom.

Chránit’ pred vonkajším násilím (napr. úder, náraz, vibrácie).

7

Prevádzka

7.1 Odvzdušnenie sústavy

Pred uvedením do prevádzky musí byt’ sústava naplnená a odvzdušnená.
Pri tom musí byt’ zoh

ľ

adnený prípustný prevádzkový tlak.

7.2 Korekčné faktory pre zmes voda-glykol

Korekčné  faktory  výrobcu  nemrznúcej  zmesi  musia  byt’  pri  nastavovaní
prietoku zoh

ľ

adnené.

7.3 Prednastavenie

1 Hodnotu  prednastavenia  na  slučkovom  regulačnom  ventile  nastavit’

otáčaním ručného kolieska.
a) Základné  nastavenie  dosiahneme  nastavením  rysky  posuvnej  časti  na

požadovaný dielik pozdĺžnej stupnice. Jedno otočenie ručného kolies-
ka zodpovedá dieliku na pozdĺžnej stupnici.

b) Jemné  prednastavenie  dosiahneme  nastavením  ručného  kolieska  na

hodnoty vyznačené na obvodovej stupnici. Delenie obvodovej stupnice
je po 1/10 otáčky ručného kolieska.

2 Vymedzit’  hodnotu  prednastavenia  otáčaním  vnútornej  aretačnej  skrutky

v smere  chodu  hodinových  ručičiek  až  na  doraz.  Pre  tento  účel  použit’
dlhší koniec inbusového k

ľ

úča (SW 4).

7.4 Odčítate

ľ

nos

t’

pred nastavovacej stupnice

Pre zlepšenie odčítania je v 

ľ

ubovo

ľ

nej polohe slučkového regulačného venti-

lu možné stupnicu otočit’. K tomu je nutné uzavriet’ ventil tak, aby obe stup-
nice ukazovali „0“. Pomocou skrutkovača uchopit’ krycie viečko v plombova-
com otvore a nadvihnút’. Potom sňa

ť

krycie viečko, vytočit’ skrutku a ručné

koliesko 

ľ

ahkým trhnutím uvo

ľ

nit’ od vretena ventilu. Ďalej bez zmeny hodno-

ty nastavenia (ukazovate

ľ

stále na „0“) otáčat’ ručným kolieskom tak dlho, až

je  okienko  obvodovej  stupnice  dobre  vidite

ľ

né.  Potom  ručné  koliesko  opä

ť

pritlači

ť

na vreteno ventilu a upevnit’. Krycie viečko zatlačit’.

Obr. 7.1 Prednastavenie

7.5

Zabezpečenie prednastavenia

Plombovací  drôt  pri  zasunutom  krycom  viečku  prestrčit’ otvormi  ručného  kolieska
a zaplombovat’.

Obr. 7.2 Blokovanie ručného kolieska

7.6 Blokovanie ručného kolieska

Ručné  koliesko  môže  byt’  zablokované  vo  všetkých  polohách  pootočenia  (1/10
otáčky).
K  tomu  slúži  kolíček,  ktorý  sa  zasunie  až  na  doraz  do  vybrania  ručného  kolieska
medzi dva vodlace klinky (vid’. obr.). Kolíček je možné zaplombovat’ spôsobom zná-
zorneným na obrázku. V tom prípade je nutné dobre napnút’ plombovací drôt.

8

Príslušenstvo

Pre  prednastavenie  a vyregulovanie  množstva  vody  ponúka  Oventrop  2  meracie
prístroje:
Oventrop „OV-DMC 2“-merací systém
Oventrop „OV-DMPC“-merací systém
Sortiment príslušenstva nájdete v katalógu.

9

Údržba a starostlivos

ť

Armatúra je bezúdržbová.

10 Záruky

Na dodávku platia platné záručné podmienky Oventropu platné v čase dodania.

Krycie vie

č

ko

Imbusový k

ľ

úč (SW 4)

Ryska posu-
vnej 

č

asti

Základné prednastavenie

na pozdížnej stupnici

Jemné prednastavenie

na obvodovej stupnici

Skrutka

Zna

č

ka

Diera pre plom-
bovací drôt

Otvor pre plom-
bovací drôt

Plomba

Kolí

č

ek

Vodiaci klin

4.2 Materiál

• „Hydrocontrol VFC“

- Príruba pod

ľ

a DIN EN 1092-2, PN 16

- Príruba pod

ľ

a DIN EN 1092-2, PN 6

- Otvor prírubového pripojenia pod

ľ

a ANSI 150

Teleso  ventilu  zo  šedej  liatiny  (GG  25  /  EN-GJL-250  pod

ľ

a  DIN  EN  1561)

hlava,  kúželka  a vreteno  z bronzu  /  mosadze  odolnej  voči  odzinkovaniu,
kúželka s tesnením z PTFE. Tesnenie vretena dvojitým O krúžkom z EPDM.

• 

„Hydrocontrol VFR“ príruba pod

ľ

a DIN EN 1092-2, PN 16

Telo  ventilu, kúželka  z bronzu,  vreteno  z uš

ľ

achtilej  ocele,  kúželka  s tes-

nením z PTFE. Tesnenie vretena dvojitým O krúžkom z EPDM.

„Hydrocontrol VFN“ príruba pod

ľ

a DIN EN 1092-2, PN 25

Telo  ventilu  zo sférickej  zliatiny  (GGG  50  /  EN-GJS-500-7  pod

ľ

a  DIN  EN

1563), kúželka z červeného bronzu, vreteno z mosadze odolnej voči odzin-
kovaniu, kúželka s tesnením z PTFE. Tesnenie vretena dvojitým O krúžkom
z EPDM.

„Hydrocontrol VGC“ drážka pre pripojovaciu spojku PN 25

Teleso ventilu zo šedej zliatiny (GG 25 / EN-GJL-250 pod

ľ

a DIN EN 1561)

kúželka  a vreteno  z bronzu  /  mosadze  odolnej  voči  odzinkovaniu,  kúželka
s tesnením z PTFE, tesnenie vretena dvojitým O krúžkom z EPDM

.

4.3 Váha

DN

65

80

100

125

150

17

22

33

45

57

9

13

21

32

44

Váha cca. [kg]

Hydrocontrol VFC/VFR/VFN

Hydrocontrol VGC

Po montáži všetky montované miesta preskúšat’ z h

ľ

adiska  tesnosti.

!

21

ruční kolečko

Summary of Contents for 1062946

Page 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Page 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Page 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Page 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Page 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Page 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Page 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Page 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Page 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Page 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Page 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Page 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Page 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Page 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Page 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Page 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Page 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Page 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Page 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Page 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Page 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Page 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Page 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Page 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Page 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Page 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Page 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Page 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Reviews: