background image

Premiuma system

Strängregleringsventil ”Hydrocontrol VFC/VFR/VFN/VGC”

Monterings- och bruksanvisning för fackpersonal

SV

Läs  monterings-  och  bruksanvisningen  fullständigt  innan  du
monterar ventilen!

Montering, idrifttagande, manövrering och underhåll får endast utföras
av utbildad fackpersonal!
Monterings- och bruksanvisningen samt all medföljande dokumentati-
on ska lämnas över till driftansvarig!

Innehåll

1 Allmänna anvisningar............................................................................. 14
2 Säkerhetsanvisningar............................................................................. 14
3 Transport, lagring och förpackning ........................................................ 14
4 Teknisk information ................................................................................ 14
5 Konstruktion och funktion...................................................................... 15
6 Montering............................................................................................... 15
7 Drift ........................................................................................................ 15
8 Tillbehör ................................................................................................. 15
9 Skötsel och underhåll ............................................................................ 15

10 Garanti ................................................................................................... 15

1

Allmänna anvisningar

1.1 Information om monterings- och bruksanvisningen

Denna  monterings-  och  bruksanvisning  är  till  för  att  utbildad  fackpersonal
ska kunna installera ventilen och ta den i drift.
Medföljande dokumentation - anvisningar för alla anläggningskomponenter
samt gällande tekniska regler – ska följas.

1.2 Förvaring av dokumentation

Denna  monterings-  och  bruksanvisning  ska  förvaras  av  driftansvarig  för
senare bruk.

1.3 Upphovsrättsligt skydd

Monterings- och bruksanvisningen är upphovsrättsligt skyddad.

1.4 Symbolförklaring

Anvisningar som gäller säkerhet är märkta med symboler. Denna anvisnin-
gar ska följas för att undvika olyckor, materiella skador och störningar.

FARA

VARNING

VARNING

FÖRSIKTIGHET

FARA  innebär  en  direkt  farlig  situation  som

leder  till  dödsfall  eller  svåra  skador  om  säkerhetsanvisningarna  inte
följs.

VARNING  innebär  en  potentiellt  farlig  situation

som kan leda till dödsfall eller svåra skador om säkerhetsanvisningarna inte
följs.

FÖRSIKTIGHET  innebär  en  potentiellt  farlig

situation  som  kan  leda  till  lättare  skador  om  säkerhetsanvisningarna  inte
följs.

2

Säkerhetsanvisningar

2.1 Användning enligt föreskrifterna

Driftsäkerhet kan endast garanteras vid användning enligt föreskrifterna.
Oventrop  strängregleringsventiler  ”Hydrocontrol  VFC/VFR/VFN/VGC”  är
avsedda  för  montering  i  strängkablar  hos  varmvatten-centralvärmeanläg-
gningar  och  klimatanläggningar  med  slutet  vattenkretslopp  och  möjliggör
hydraulisk utjämning av strängledningarna.
All annan användning av ventilen är förbjuden och är inte enligt föreskrifter-
na.  Garantianspråk  på  tillverkaren  och/eller  dennes  ombud  på  grund  av
skador  som  uppstått  genom  användning  som  inte  följer  föreskrifterna  är
uteslutet.
Till  användning  som  följer  föreskrifterna  räknas  även  att  monterings-  och
bruksanvisningen följs korrekt.

Tung ventil!
Risk för skador! 

Använd lämpliga transport- och lyftdon. Lämplig skydd-

sutrustning (t. ex. säkerhetsskor) ska bäras vid montering och skyddsan-
ordningar  ska  användas.  Armaturkonstruktioner  som  handhjul  eller  mät-
ventiler får inte användas i andra syften är det de är avsedda för, som t.
ex. fästpunkter för lyftdon eller liknande.

Heta eller kalla ytor!
Risk för skador!

Använd lämpliga skyddshandskar vid beröring. Vid drift

kan ventilen få samma temperatur som drivmedlet.

Vassa kanter!
Risk för skador!

Använd lämpliga skyddshandskar vid beröring. Gängor,

borrhål och kanter är vassa. 

Smådelar!
Kvävningsrisk!

Ventilen ska inte lagras och installeras inom räckhåll för

barn.

Allergier!
Hälsorisk!

Berör  inte  ventilen  och  undvik  all  kontakt  om  allergier  mot

materialet föreligger.

Ventilen är inte konstruerad för en extern brand.

3

Transport, lagring och förpackning

3.1 Transportinspektion

Undersök  leveransen  direkt  vid  ankomst  samt  innan  montering  så  att  den
är fullständig samt med avseende på eventuella transportskador.
Om  skador  eller  brister  fastställs  ska  varuleveransen  endast  godkännas
med förbehåll. Påbörja en reklamationsprocess. Beakta fristerna som gäller
för reklamation.

3.2 Lagring

Lagra strängregleringsventilen under följande villkor:
• Inte utomhus. Förvaras torrt och dammfritt.
• Utsätt inte ventilen för aggressiva medel eller värmekällor.
• Skydda mot direkt solljus och kraftiga mekaniska stötar.
• Lagringstemperatur: -20 till +60 °C, 

relativ luftfuktighet: max. 95 %

3.3 Förpackning

Allt förpackningsmaterial ska avfallssorteras på ett miljövänligt sätt.

4

Teknisk information

4.1 Kapacitet

Hydrocontrol

DN 65 - DN 150

Driftstemperatur ts

Driftstryck ps

min.

max.

max.

VFC

VFR

VFN

VGC

-10 °C

-20 °C

-20 °C

-10 °C

150 °C

1600 kPa

2500 kPa

Strängregleringsventilerna  ”Hydrocontrol  VFC”  PN  16  och  ”Hydrocontrol
VFR” kan användas för kallvatten upp till PN 20.

Medel:

Icke-aggressiva  vätskor  (t.  ex.  vatten  och  lämplig  vatten-glykolb-

landning enligt VDI 2035). Inte lämpligt för ånga, oljehaltiga och aggressiva
medel.  Strängregleringsventilerna  ”Hydrocontrol  VFR”  av  rödmässing  är
dessutom lämpliga för kallt saltvatten (max. 38 °C) och bruksvatten.

FARA

Lämpliga åtgärder ska vidtas för att säkerställa att max. driftstryck samt
max.  och  min.  driftstemperatur  inte  överskrids  eller  underskrids  (t.  ex.
genom säkerhetsventiler).

2.2 Risker som föreligger på plats och vid transport

!

14

Summary of Contents for 1062946

Page 1: ...allazione e funzionamento per l installatore qualificato 10 Instrucciones de instalaci n y operaci n para el instalador especializado 12 Monterings och bruksanvisning f r fackpersonal 14 Instrukcja mo...

Page 2: ...ch den aus nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen nicht anerkannt wer den Zur bestimmungsgem en Verwendung z hlt auch die korrekte Einhaltung der Einbau und Betriebsanleitung Schweres Ventil Verlet...

Page 3: ...ten Voreinstellwertes durch Verdrehen der innenliegenden Einstellspindel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Dazu das lange Ende des beiliegenden Inbusschl ssels SW 4 verwenden 7 4 Ablesbarkeit der Vore...

Page 4: ...ives due to damages caused by incorrect use cannot be accepted The observance of the installation and operating instructions is part of the compliance terms Heavy valve Risk of injury Suitable transpo...

Page 5: ...espond to 1 10th of a turn of the handwheel 2 The set value of presetting can be limited by turning the adjustment stem clockwise until it seats This can be done by using the long end of a 4 mm Allen...

Page 6: ...d du fabricant et ou ses manda taires pour des dommages r sultant d une utilisation non conforme ne seront pas accept es L utilisation conforme comprend aussi l utilisation correcte de la notice d ins...

Page 7: ...r glage int rieure dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en but e Pour cela utiliser la partie longue d une cl Alen de 4 mm 7 4 Lecture des chelles de pr r glage Selon la position du robinet d...

Page 8: ...onform de bestemming behoort ook de correcte naleving van de Inbouw en bedieningshandleiding Zware afsluiter Gevaar voor letsel Geschikte transport en hefmiddelen gebruiken Tij dens de montage geschik...

Page 9: ...lag van de handregelknop 2 Begrenzing van de ingestelde voorinstelwaarde door de binnenliggende instelspindel tot aan de aanslag naar rechts te draaien Gebruik daarvoor het lange gedeelte van de meege...

Page 10: ...tario per danni causati da un uso non corretto non possono essere accolti L osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento parte inte grante dei termini di conformit Valvola pesante Risc...

Page 11: ...ponde ad 1 10 di giro del volantino 2 Il valore di preregolazione impostato pu essere limitato ruotando lo stelo di regolazione interno in senso orario fino a battuta Ci pu essere fatto utilizzando i...

Page 12: ...icante y o su representante autorizado por da os causados por uso incorrecto El cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento es parte del cumplimiento de t rminos V lvula pesada...

Page 13: ...rica se corre sponde con 1 10 de vuelta del volante 2 Puede limitarse el valor del preajuste girando el eje de ajuste en sentido horario hasta que asiente Para hacerlo utilizar una llave allen larga...

Page 14: ...dning som inte f ljer f reskrifterna r uteslutet Till anv ndning som f ljer f reskrifterna r knas ven att monterings och bruksanvisningen f ljs korrekt Tung ventil Risk f r skador Anv nd l mpliga tran...

Page 15: ...ng av den inre spindeln medsols till anslag Anv nd den l nga nden p medf ljande nyckel f r inf lld bussning 4 mm 7 4 Avl sbarhet p f rinst llningsskalorna Beroende p str ngregleringsventilen kan skala...

Page 16: ...s ugi Du a waga zaworu Niebezpiecze stwo urazu U ywa odpowiednich rodk w transportu W trakcie monta u nale y stosowa odpowiednie rodki ochronny indy widualnej np buty ochronne oraz inne rodki zabezpie...

Page 17: ...cyfra odpowiadaj ca dziesi tnej cz ci stopnia nastawy podstawowej nastawa precyzyjna Jedna dzia ka podzia ki obwodowej odpowiada 1 10 obrotu pokr t a zaworu 2 Zablokowa ustawion warto nastawy wst pnej...

Page 18: ...n v souvislosti s pou it m tohoto ventilu za jin m elem ne pro kter je ur en K p im en mu pou v n pat rovn spr vn dodr en n vodu pro zabu dov n a provoz Ventil je t k Nebezpe razu Pou vejte vhodn pro...

Page 19: ...ilo en ho inbusov ho kl e SW 4 7 4 Mo nost ode t n hodnot p ednastaven na stupnici Podle polohy zabudov n smy kov ho regula n ho ventilu lze pro snadn j mo nost ode t n hodnot pooto it stupnici Ventil...

Page 20: ...proti v robcovi a alebo jeho splnomocnencom nebud pri nevhodnom pou it uznan K deklarovan mu pou itiu patr tie korektn dodr iavanie mont neho n vodu a n vodu na pou itie a k ventil Nebezpe enstvo por...

Page 21: ...lh koniec inbusov ho k a SW 4 7 4 Od tate nost pred nastavovacej stupnice Pre zlep enie od tania je v ubovo nej polohe slu kov ho regula n ho venti lu mo n stupnicu oto it K tomu je nutn uzavriet vent...

Page 22: ...t si ig ny beny jt sa a gy rt s vagy meghatalmazott k pvisel je ellen kiz rt A rendeltet snek megfelel haszn lathoz tartozik jelen szerel si s zembehelyez si tmutat el r sainak betart sa is Neh z sze...

Page 23: ...megegyez ir nyba A m velethez egy 4 mm es m ret imbuszkulcs haszn lhat 7 4 A sk laleolvas s megk nny t se A szelep be p t si helyzet t l f gg en a sk la elford t s val mindenkor biztos tani lehet a me...

Page 24: ...25 7 25 8 25 9 25 10 25 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC 3 3 1 3 2 20 60 C 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol 65 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 k 2500 k...

Page 25: ...10 Oventrop SW 4 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE EPDM Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE EPDM Hydrocontrol VFN DIN EN 109...

Page 26: ...10 27 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Oventrop Hydrocontrol VFC VFR VFN VGC A C 3 3 1 3 2 20 60 95 3 3 4 4 1 Hydrocontrol DN 65 DN 150 ts ps VFC VFR VFN VGC 10 C 20 C 20 C 10 C 150 C 1600 kPa 2500 kPa Hydroc...

Page 27: ...mm 4 2 Hydrocontrol VFC DIN EN 1092 2 PN 16 DIN EN 1092 2 PN 6 ANSI 150 GG 25 EN GJL 250 DIN EN 1561 PTFE O Hydrocontrol VFR DIN EN 1092 2 PN 16 PTFE O Hydrocontrol VFN DIN EN 1092 2 PN 25 GGG 50 EN G...

Page 28: ...ter www oventrop de For an overview of our global presence visit www oventrop com Vous trouverez une vue d ensemble des interlocuteurs dans le monde entier sur www oventrop com Een overzicht van alle...

Reviews: