background image

32

33

ESPAÑOL

ESPAÑOL

longitud correctos, sin destalonado en el borde.

 Los 

mandriles apropiados reducen el riesgo de que se produzca 

la rotura.

c) Evite que se bloquee el disco tronzador o una 

presión de aplicación excesiva. No intente realizar 

cortes demasiado profundos.

 Al solicitar en exceso el 

disco tronzador, éste es más propenso a ladearse o a 

bloquearse y al mismo tiempo aumenta la posibilidad de 

que se produzca un contragolpe o la rotura del útil.

d) No coloque su mano en la dirección de rotación o 

detrás del disco tronzador en funcionamiento.

 Si aleja el 

disco tronzador insertado en la pieza de trabajo de su 

mano, entonces en caso de que se produzca un 

contragolpe, la herramienta eléctrica junto con el disco en 

funcionamiento podrían salir despedidos directamente en su 

dirección. 

e) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que 

interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta 

eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, 

hasta que el disco tronzador se haya detenido por 

completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en 

marcha de la ranura de corte, ya que ello podría 

provocar un contragolpe.

 Averigüe y subsane la causa del 

bloqueo.

f) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica 

mientras ésta se encuentre en la ranura de corte de la 

pieza de trabajo. Antes de proseguir el corte con mucha 

cautela, espere a que el disco tronzador haya alcanzado 

las revoluciones máximas.

 En caso contrario el disco 

tronzador podría engancharse o bloquearse, salirse de la 

ranura de corte de la pieza de trabajo, o provocar un 

contragolpe.

g) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo 

grandes para reducir el riesgo de que se produzca un 

contragolpe por un disco tronzador bloqueado.

 Las 

piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio 

peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse en ambos lados 

del disco tronzador, es decir, tanto cerca de la línea de corte 

como en el borde. 

h) Proceda con especial cautela al realizar recortes "por 

inmersión" en paredes existentes o en zonas de 

reducida visibilidad.

 El disco tronzador puede provocar un 

contragolpe al tocar tuberías de gas o agua, conductores 

eléctricos u otros objetos. 

Advertencias de seguridad especiales para el trabajo 

con cepillos de alambre: 

a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de 

alambre pueden desprenderse también durante un uso 

normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de 

aplicación excesiva.

 Las púas desprendidas pueden 

traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.

b) Antes de utilizar el cepillo de alambre, deje que 

funcione al menos un minuto con el número de 

revoluciones de servicio. Sitúese usted y las personas 

circundantes fuera del plano de rotación del útil.

 Las 

cerdas o púas de alambre sueltas se desprenden durante 

este tiempo de ajuste.

c) Mantenga el cepillo de alambre en funcionamiento 

alejado de su cuerpo. 

Durante el uso del cepillo de 

alambre se pueden desprender partículas pequeñas y 

diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que 

pueden incrustarse en su piel. 

Instrucciones de seguridad adicionales específicas 

para el tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una 

presión de aplicación excesiva. No intente realizar 

cortes demasiado profundos.

 Al solictar en exceso el 

disco tronzador éste es más propenso a ladearse, 

bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador 

en funcionamiento, alineado con la trayectoria del 

corte.

 Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado 

en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el 

disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados 

directamente contra Vd.

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que 

interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta 

eléctrica y manténgala en esa posición, sin moverla, 

hasta que el disco tronzador se haya detenido por 

completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en 

marcha de la ranura de corte, ya que ello podría 

provocar un rechazo.

 Investigue y subsane la causa del 

bloqueo.

d) No intente proseguir el corte, estando insertado el 

disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de 

la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya 

alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga 

entonces el corte con cautela.

 En caso contrario el disco 

tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o 

resultar rechazado.

e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo 

grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del 

disco tronzador.

 Las piezas de trabajo grandes tienden a 

curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá 

apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea 

de corte como en los bordes.

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por 

inmersión” en paredes o superficies similares.

 El disco 

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o 

agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos 

con hojas lijadoras

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, 

ateniéndose para ello a las dimensiones que el 

fabricante recomienda.

 Las hojas lijadoras de un diámetro 

mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, 

fisurarse, o provocar un rechazo.

Instrucciones de seguridad específicas para pulido

a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, 

especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los 

cabos del cordón de sujeción. 

 Los cabos del cordón 

pueden engancharse con sus dedos o en la pieza de 

trabajo.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo 

con cepillos de alambre

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre 

pueden desprenderse también durante un uso normal. 

No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación 

excesiva.

 Las púas desprendidas pueden traspasar muy 

fácilmente tela delgada y/o la piel.

b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza 

protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a 

rozar contra la caperuza protectora.

 Los cepillos de plato 

y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la 

presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, 

así como es recomendable usar protectores auditivos. 

El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia 

después de desconectar el aparato. Permita que se pare la 

máquina antes de ponerla sobre una superficie.

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.

Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como 

mínimo tan alta como la velocidad en vacío más alta de la 

máquina.

Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil 

debe estar perfectamente montado, debiendo girar 

libremente. Realizar una prueba de funcionamiento sin 

carga durante 30 segundos como mínimo. No usar los útiles 

de lijar/amolar dañados, los de giro descentrado o 

vibrantes.

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no 

poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio 

no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las 

chispas) materiales inflamables. No utilice extracción de 

polvo en este caso.

Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la 

pieza de trabajo. 

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a 

trabajar con la máquina.

Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las 

indicaciones del fabricante.

La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser 

que se mantenga bien fija por su propio peso. Jamás 

aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano. 

Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación 

o un tornillo de banco con el fin de sujetar fuertemente la 

pieza de trabajo. Estará así sujeta con mayor seguridad que 

con su mano y tendrá las dos manos libres para manejar la 

herramienta.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema 

Milwaukee C12 en cargadores Milwaukee C12. No intentar 

recargar acumuladores de otros sistemas.

No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos 

(riesgo de cortocircuito).

No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos 

sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo 

momento.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en 

base a las indicaciones del fabricante de herramientas para 

amolar

Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder 

con la amoladora

Al efectuar trabajos con polvo, deberá observarse que se 

encuentren libres las rejillas de ventilación. En caso 

necesario, desconectar la máquina de la red y quitar el 

polvo. Emplear para ello objetos no metálicos y no dañar 

piezas interiores.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Las amoladoras rectas son adecuadas para fresar madera, 

metal, plástico o materiales similares, especialmente en 

lugares de difícil acceso.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 

producto está en conformidad con las normas o 

documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN 

55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones 

2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2011-01-05

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

BATERIA

Tenga en cuenta las indicaciones especiales sobre los 

acumuladores Milwaukee C12 de Milwaukee que aparecen 

en las instrucciones de uso del aparato de carga.

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no 

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento 

de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de 

calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de 

ventilación - ¡peligro de cortocircuito!

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de 

asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de 

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la 

siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes 

de conectar la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar 

siempre gafas de protección.

Retire la batería antes de comenzar 

cualquier trabajo en la máquina.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto 

con los residuos domésticos! De 

conformidad con la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre residuos de aparatos 

eléctricos y electrónicos y su aplicación de 

acuerdo con la legislación nacional, las 

herramientas eléctricas cuya vida útil haya 

llegado a su fin se deberán recoger por 

separado y trasladar a una planta de 

reciclaje que cumpla con las exigencias 

ecológicas.

Summary of Contents for C12 RT

Page 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Page 2: ...save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe...

Page 3: ...is ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroj...

Page 5: ...8 9 1 2 d D d D 0 8 mm 1 6 mm 2 4 mm 3 2 mm 1 2 4 3...

Page 6: ...10 11 START STOP 1 6...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece g Support panels or any oversized w...

Page 9: ...re starting to work with the machine Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady Never lead...

Page 10: ...Kontrolle ber das Elektrowerkzeug d F hren Sie das Einsatzwerkzeug stets in der gleichen Richtung in das Material in der die Schneidkante das Material verl sst entspricht der gleichen Richtung in der...

Page 11: ...n Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtb rsten a Beachten Sie dass die Drahtb rste auch w hrend des blichen Gebrauchs Drahtst cke verliert berlasten Sie die Dr hte nicht durch zu hohen...

Page 12: ...riau qui est la m me direction lorsque les rognures sont ject es Le fait de guider l outil dans la mauvaise direction provoque que l ar te de tron onnage de l embout monte en dehors de la pi ce uvrer...

Page 13: ...igts ou saccrocher sur la pi ce usiner Mises en garde de s curit sp cifiques aux op rations de brossage m tallique a Garder l esprit que des brins m talliques sont rejet s par la brosse m me au cours...

Page 14: ...trico d Spingere l utensile ad inserto sempre nella stessa direzione nella quale lo spigolo di taglio esce dal materiale corrispondente alla stessa direzione nella quale vengono eiettati i truccioli S...

Page 15: ...pericolo specifiche per operazioni di lucidatura a Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura restino staccate e prestare in modo particolare attenzione alle cordicelle di fissaggio Raccog...

Page 16: ...ienta el ctrica siendo sta expulsada de la pieza de trabajo y la herramienta el ctrica se desplaza en la direcci n de avance e En caso de utilizar hojas de sierra para metales discos tronzadores herra...

Page 17: ...ada y o la piel b En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumenta...

Page 18: ...o e Sempre fixe bem a pe a na utiliza o de l minas de serra em a o discos de corte fresadoras de alta velocidade ou fresadoras de metal furo J em caso de um emperramento pequeno na ranhura os acess ri...

Page 19: ...uina Recomenda se a utiliza o de luvas de protec o protectores para os ouvidos e m scara anti poeiras O veio da ferramenta movimenta se por in rcia ap s desligar o aparelho Apenas depositar a m quina...

Page 20: ...het elektrisch gereedschap in de aanvoerrichting wordt getrokken e Span het werkstuk bij het gebruik van stalen zaagbladen doorslijpschijven hogesnelheidsfrezen of frezen van hardmetaal altijd goed v...

Page 21: ...aadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en of de huid dringen b Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken...

Page 22: ...Til koniske og lige slibestifter med gevind m kun anvendes ubeskadigede dorner i den rigtige st rrelse og l ngde uden undersk ring p skulderen Egnede dorner neds tter risikoen for brud c Undg at kaps...

Page 23: ...l kunne drejes Slibev rkt j skal pr vel bes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder Beskadiget uregelm ssigt rundt eller vibrerende slibev rkt j m ikke anvendes Gnistregn opst r ved slibning af meta...

Page 24: ...n i rotasjonsretningen eller bak den roterende kutteskiven Hvis du beveger kutteskiven i arbeidsstykke bort fra h nden din kan verkt yet med den roterende skiven skulle det komme til et tilbakeslag bl...

Page 25: ...av metall flyr det gnister Pass p at ingen personer blir utsatt for fare P grunn av brannfaren m det ikke finnes noen brennbare materialer i n rheten gnistomr det Ikke bruk st vavsug Hold apparatet a...

Page 26: ...rning vid ansatsen L mpliga dornar s nker risken f r brott c Undvik att kapskivan fastnar eller f r h g tryckkraft G r inga allf r djupa snitt Om en kapskiva verbelastas kar slitaget och risken att de...

Page 27: ...f rsiktighet n r maskinen r ig ng Anv nd endast skivor vars till tna varvtal r minst s h gt som det h gsta tomg ngsvarvtalet p maskinen Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk Slipverktyget m s...

Page 28: ...k ytt tarkoituksiin l esimerkiksi koskaan hio katkaisulaikan sivupinnalla Katkaisulaikat on tehty materiaalin poistamiseen laikan reunaa k ytt en Sivusuunnasta n ihin hiomav lineisiin vaikuttava voim...

Page 29: ...tett v n ty kaluun tai laikkaan leimatun maksimi kierrosluvun on oltava v hint n yht suuri kuin koneen tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhj k yntikierrosluku Tarkista hiomav lineet ennen k ytt Hiomav l...

Page 30: ...mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 N h i j k l m n o p q r s a b c d e a N EN 60 745 o EN 60745 ah K K K K...

Page 31: ...ilwaukee C12 Milwaukee C12 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee...

Page 32: ...n kesitler yapmay n z Ay rma diskine fazla y klenme bunun fazla talebini artt r r ve kenar n veya blokaj n belirginli i artar ve bu surette geri tepme veya ta lama bedeni k r lmas art kaydeder d Kulla...

Page 33: ...ar alete kursursuz bi imde tak lm ve rahat a d ner durumda olmal d r En az ndan 30 saniye aleti bo ta al t rak deneyin Hasar g rm yuvarlakl n kaybetmi veya titre im yapan u lar kullanmay n Ta lama i l...

Page 34: ...d lky a sice bez pod znut Vhodn trny sni uj riziko zlomen c Sna te se zamezit zablokov n rozbru ovac ho kotou e nebo p li vysok mu p tla n mu tlaku Neprov d jte p li hlubok ezy P et en rozbru ovac ho...

Page 35: ...b c ho stroje Pou vejte jen takov kotou e jejich dovolen ot ky jsou minim ln stejn jako jsou maxim ln ot ky napr zdno stroje Brusn kotou p ed pou it m v dy zkontrolujte Mus b t v dy bezvadn namontov...

Page 36: ...e en v dr ke sa vsaden n stroje zakliesnia a m u vyvola sp tn n raz Zakliesnut rozbrusovac kot sa obvykle rozlom Pri zakliesnut oce ov ch p lov ch kot ov vysokor chlostn ch fr zovac ch n strojov alebo...

Page 37: ...div ch s l zv i svoj priemer Pri pr ci so strojom v dy noste ochrann okuliare Odpor ame ochrann rukavice pevn proti mykov obuv a z steru Po vypnut pr stroja zotrv va vreteno v pohybe Stroj odklada a p...

Page 38: ...d tn ca opuszcza materia odpowiada to kierunkowi w kt rym odrzucane s wi ry Prowadzenie narz dzia roboczego w niew a ciwym kierunku powoduje wyrzucenie narz dzia roboczego z obrabianego materia u na...

Page 39: ...y i garnk w mo e si zwi kszy przez si nacisku i si y od rodkowe Podczas pracy nale y zawsze nosi okulary ochronne Zalecane jest tak e noszenie r kawic mocnego nie lizgaj cego si obuwia oraz ubrania ro...

Page 40: ...dul el e Ac l f r szlapok v g t rcs k nagysebess g mar szersz mok vagy kem nyf m mar szersz mok alkalmaz s n l mindig biztosan fogja be a munkadarabot M r a horonyban t rt n csek ly elfordul skor is m...

Page 41: ...zben aj nlatos v d szem veget viselni V d keszty z rt s cs sz smentes cip valamint v d k t ny haszn lata szint n javasolt A kikapcsol st k vet en a k sz l ket csak szersz mtengely teljes le ll sa ut...

Page 42: ...nega udara ali loma rezalnega telesa d Roke ne postavljajte v smeri rotacije oz za rotirajo o rezalno plo o V kolikor rezalno plo o v obdelovancu premikate od va e roke pro se lahko v primeru povratne...

Page 43: ...enih oseb Zaradi nevarnosti po ara se v bli ini na podro ju iskrenja ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali Ne uporabljajte odsesavanja prahu Aparat vedno dr ite tako da iskre ali brusilni prah l...

Page 44: ...kiranje a time i mogu nost povratnog udara ili loma brusnog tijela d Va u ruku nemojte pozicionirati u rotiraju em smjeru odn iza rotiraju e rezne plo e Ako reznu plo u u izratku pomi ete u smjeru od...

Page 45: ...re enja O te ene neokrugle ili vibriraju e alate za bru enje ne upotrijebiti Kod bru enja metala dolazi do iskrenja Obratiti pa nju da se ne ugro avaju osobe Zbog opasnosti od po ara u blizini se ne s...

Page 46: ...m nesl p jiet ar griez jdiska malu Abraz vie griez jdiski ir paredz ti perif rajai sl p anai s nu sp ks kas tiek pielietots ajos diskos var tos sapl st drusk s b V t otiem abraz viem konusiem un aizb...

Page 47: ...ikai tos instrumentus kuru pie aujamais tuk gaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks apgriezienu skaits ma nai Sl p anas instrumentus pirms lieto anas vajag p rbaud t Sl p anas instrumentie...

Page 48: ...a ke slysta Jums i rankos galima atatranka gali past m ti besisukant disk ir elektrin rank tiesiai Jus e Jei diskas stringa arba jei pjovimas d l kokios nors prie asties pertraukiamas i junkite elektr...

Page 49: ...lifuojant metalus lekia kibirk tys Atkreipkite d mes kad nesukeltum te pavojaus kitiems asmenims D l gaisro pavojaus arti kibirk i l kimo srityje neturi b ti joki degi med iag Nenaudokite dulki nusiu...

Page 50: ...ikest v lja kui ketas liigub vastasel korral v ib toimuda tagasil k Uurige kinnikiilumise p hjust ning rakendage meetmeid selle p hjuse k rvaldamiseks f rge alustage l ikamist uuesti detaili seest Las...

Page 51: ...tolm lendaksid kehast eemale T mmitsmutter peab enne masina k ikulaskmist olema pingutatud Kasutage ja s ilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja juhistele T deldav toorik tuleb kinnitada kui ta...

Page 52: ...8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i j k l m n o p q r s a b c d e a b B a EN 60 745 EN 60...

Page 53: ...Milwaukee C12 Milwaukee C12 B e EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 Milwaukee B B Milwaukee...

Page 54: ...n 1 0 8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i j k l m n o p q r s a a EN 60 745 A EN 60745 ah...

Page 55: ...lwaukee C12 laden EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee Elekt...

Page 56: ...p nze de circular din o el discuri de retezat unelte de frezat de nalt vitez sau scule de frezat metal dur piesa de prelucrat va trebuie ntotdeauna s fie bine fixat Deja o u oar rotunjire a munchiilo...

Page 57: ...ap r toarea de protec ie i peria de s rm Discurile perie i periile oal i pot m ri diametrul sub ac iunea presiunii de ap sare i a for elor cenrifuge Purta i ntotdeauna ochelari de protec ie atuci c nd...

Page 58: ...2000 min 1 0 8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i k m n p q r s b c d EN 60 745 A EN 60745...

Page 59: ...C12 Milwaukee C12 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth St...

Page 60: ...m 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 l m n o p q r s a b d e a b c d e f g h a b 1 c a b c d e f a EN 60 745...

Page 61: ...120 121 a a b 30 10 Milwaukee C12 C12 Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Elektrowerkzeuge Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC...

Page 62: ...122 123...

Page 63: ...01 11 Printed in Germany 4931 4141 76 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: