background image

24

25

FRANÇAIS

FRANÇAIS

b) En ce qui concerne les chevilles et les cônes abrasifs 

filetés, il est impératif d’utiliser seulement des mandrins 

de disque qui ne sont pas endommagés avec une bride 

d’épaulement non desserrée et qui sont d’une 

dimension et d’une longueur correctes.

 Les mandrins 

appropriés réduiront la possibilité d’une rupture.

c) Ne pas « coincer » un disque de tronçonnage ni 

appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de 

procéder à une profondeur de tronçonnage excessive.

 

Le fait de surcharger excessivement le la disque augmente 

la charge et léventualité dun gauchissement ou dun 

grippage du disque dans la coupe ainsi que la possibilité 

dun mouvement de retour ou dune rupture du disque.

d) Ne pas positionner la main en alignement avec et 

derrière le disque en rotation.

 Si le 

disque

 sur le point de 

l’opération se déplace à l’écart de votre main, le mouvement 

de retour possible peut propulser le disque de filage et l’outil 

électrique directement vers votre personne. 

e) Si le disque se coince ou lors d’une interruption 

d’une coupe pour une raison quelconque, il convient de 

mettre l’outil électrique hors tension et de le maintenir 

sans mouvement jusqu’à ce que le disque se soit 

immobilisé au complet. Ne jamais essayer de retirer le 

disque de tronçonnage depuis la coupe pendant que le 

disque est en mouvement car sinon, il peut se produire 

un mouvement de retour.

 Examiner et procéder à une 

action de correction pour éliminer l’origine du coincement du 

disque.

f) Ne pas redémarrer l’opération de tronçonnage dans la 

pièce à oeuvrer. Laisser le disque atteindre sa pleine 

vitesse et le rentrer à nouveau avec précaution dans la 

coupe.

 Le disque peut se coincer, effectuer un mouvement 

de montée ou un mouvement de retour si l’outil électrique 

est redémarré dans la pièce à oeuvrer.

g) Panneaux de support ou une pièce à oeuvrer 

quelconque dimensionnée excessivement afin de 

minimiser le risque d’un coincement et d’un mouvement 

de retour du disque.

 Les pièces à oeuvrer larges ont 

tendance à se fléchir sous leur propre poids. Les supports 

doivent être placés sous la pièce à oeuvrer à proximité de la 

ligne de tronçonnage et de l’arête de la pièce à oeuvrer sur 

les deux côtés du disque. 

h) Procéder avec une précaution supplémentaire 

pendant l’exécution d’une « coupe de poche » dans des 

parois existantes ou dans des zones borgnes.

 Le disque 

en saillie peut sectionner des conduites de gaz ou d’eau, un 

câblage électrique ou des objets qui peuvent provoquer un 

mouvement de retour. 

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations 

de brossage des câbles : 

a) Il convient d’être conscient du fait que les crins de 

brosserie sont maintenus par la brosse même pendant 

une opération ordinaire. Ne pas surcharger les câbles 

par l’application d’une charge excessive sur la brosse.

 

Les crins de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les 

vêtement légers et/ ou dans la peau.

b) Permettre aux brosses de tourner à la vitesse de 

service pendant au moins une minute avant de les 

utiliser. Pendant ce temps, aucune action ne doit être 

effectuée devant la brosse ou en alignement avec la 

brosse.

 Les crins de brosserie desserrés ou les câbles 

peuvent être déchargés pendant le temps de rodage.

c) Diriger la décharge du filage de la brosse de câble à 

l’écart de votre personne. 

Les petites particules et les fins 

fragments de câble peuvent être déchargés à une haute 

vitesse pendant l’utilisation de ces brosses et peuvent venir 

s’incruster dans votre peau. 

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques 

aux opérations de tronçonnage abrasif

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas 

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter 

d’exécuter une profondeur de coupe excessive.

  Une 

contrainte excessive de la meule augmente la charge et la 

probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la 

coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en 

rotation ni derrière celleci.

  Lorsque la meule, au point de 

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel 

peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique 

directement sur vous.

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est 

interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil 

électrique hors tension et tenir l’outil électrique 

immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. 

Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la 

coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le 

rebond peut se produire. 

Rechercher et prendre des 

mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se 

grippe.

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce 

à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et 

rentrer avec précaution dans le tronçon. 

La meule peut 

se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer 

un rebond si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la 

pièce à usiner.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à 

usiner surdimensionnée pour réduire le risque de 

pincement et de rebond de la meule.

 Les grandes pièces 

à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les 

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de 

la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés 

de la meule.

f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites 

une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou 

dans d’autres zones sans visibilité.

 La meule saillante 

peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages 

électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des 

rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations 

de ponçage

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné 

pour les disques de ponçage.

 Suivre les 

recommandations des fabricants, lors du choix du papier 

abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant audelà du 

patin de ponçage présente un danger de lacération et peut 

provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un 

rebond.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations 

de lustrage

a) Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de 

lustrage ou de ses fils de fixation de tourner librement. 

Cacher ou tailler tous les fils de fixation lâches.

 Les fils 

de fixation lâches et en rotation peuvent senchevêtrer sur 

vos doigts ou saccrocher sur la pièce à usiner.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations 

de brossage métallique

a) Garder à l’esprit que des brins métalliques sont 

rejetés par la brosse même au cours d’une opération 

ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande 

contrainte les fils métalliques en appliquant une charge 

excessive à la brosse.

 Les brins métalliques peuvent 

aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour 

le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du 

touret ou de la brosse métallique au protecteur.

 Le 

touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en 

raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec 

la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides 

et à semelles antidérapantes et un tablier sont 

recommandés. 

Après avoir éteint la machine, la broche porte-outil continue 

à tourner un peu. Ne déposer la machine qu’après arrêt 

complet.

Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la 

machine est en marche.

N’utiliser que des outils dont la vitesse de rotation 

admissible correspond au moins à la vitesse à vide 

maximale de la machine.

Toujours contrôler l’état de l’outil avant de l’utiliser. L’outil 

doit être monté de façon impeccable et pouvoir tourner 

librement. Effectuer une marche d’essai sans charge 

pendant au moins 30 secondes. Ne jamais utiliser un outil 

endommagé, tournant en faux-rond ou générateur de 

vibrations.

L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce 

que personne ne soit exposé à un danger. En raison du 

risque d’incendie, aucune matière inflammable ou 

combustible ne doit se trouver dans la zone de projection 

des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.

Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles 

et poussières soient projetées dans la direction opposée au 

corps. 

L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en 

marche la machine.

Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux 

indications du fabricant.

La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son 

propre poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la 

pièce à travailler à la main vers la meule. 

Fixez bien la pièce. Employez un dispositif de serrage ou un 

étau afin de bien fixer la pièce. Elle sera ainsi bloquée plus 

sûrement qu’avec votre main et vous aurez les deux mains 

libres pour manier l’outil.

En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système 

d’évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système 

Milwaukee C12 qu’avec le chargeur d’accus du système 

Milwaukee C12. Ne pas charger des accus d’autres 

systèmes.

Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement 

d’accu du chargeur (risque de court-circuit)

Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs 

et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger 

contre l’humidité.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.

S‘assurer que l‘outil de meulage est monté conformément 

aux instructions du fabricant de produits de meulage.

Les dimensions de l‘outil de meulage doivent être adaptées 

à la meule.

Les fentes de ventilation de la machine doivent être 

dégagées si les travaux dégagent de la poussière. Si 

nécessaire, déconnecter la machine du réseau secteur et 

éliminer la poussière. Utiliser à ces fins des objets non 

métalliques et éviter d‘endommager des pièces intérieures.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La ponceuse est appropriée pour des travaux de ponçage 

du bois, du métal, de la matière plastique et d’autres 

matériaux, notamment à des endroits d’accès difficile.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

☻DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément 

aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE

Winnenden, 2011-01-05

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Autorisé à compiler la documentation technique.

ACCUS

Observer les remarques spéciales pour les accus 

Milwaukee Milwaukee C12 figurant dans le mode d’emploi 

du chargeur.

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine 

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. 

Recharger les accus avant utilisation après une longue 

période de non utilisation.

Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 

des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 

chauffage.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la 

machine.

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune 

pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des 

pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de 

préférence aux stations de service après-vente Milwaukee 

(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service 

après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. 

S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté 

sur la plaque signalétique, à votre station de service 

après-vente (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee 

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi 

avant la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en 

travaillant avec la machine. 

Avant tous travaux sur la machine retirer 

l’accu interchangeable.

Ne pas jeter les appareils électriques dans 

les ordures ménagères! Conformément à la 

directive européenne 2002/96/EG relative 

aux déchets d’équipements électriques ou 

électroniques (DEEE), et à sa transposition 

dans la législation nationale, les appareils 

électriques doivent être collectés à part et 

être soumis à un recyclage respectueux de 

l’environnement.

Summary of Contents for C12 RT

Page 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Page 2: ...save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe...

Page 3: ...is ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroj...

Page 5: ...8 9 1 2 d D d D 0 8 mm 1 6 mm 2 4 mm 3 2 mm 1 2 4 3...

Page 6: ...10 11 START STOP 1 6...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece g Support panels or any oversized w...

Page 9: ...re starting to work with the machine Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady Never lead...

Page 10: ...Kontrolle ber das Elektrowerkzeug d F hren Sie das Einsatzwerkzeug stets in der gleichen Richtung in das Material in der die Schneidkante das Material verl sst entspricht der gleichen Richtung in der...

Page 11: ...n Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtb rsten a Beachten Sie dass die Drahtb rste auch w hrend des blichen Gebrauchs Drahtst cke verliert berlasten Sie die Dr hte nicht durch zu hohen...

Page 12: ...riau qui est la m me direction lorsque les rognures sont ject es Le fait de guider l outil dans la mauvaise direction provoque que l ar te de tron onnage de l embout monte en dehors de la pi ce uvrer...

Page 13: ...igts ou saccrocher sur la pi ce usiner Mises en garde de s curit sp cifiques aux op rations de brossage m tallique a Garder l esprit que des brins m talliques sont rejet s par la brosse m me au cours...

Page 14: ...trico d Spingere l utensile ad inserto sempre nella stessa direzione nella quale lo spigolo di taglio esce dal materiale corrispondente alla stessa direzione nella quale vengono eiettati i truccioli S...

Page 15: ...pericolo specifiche per operazioni di lucidatura a Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura restino staccate e prestare in modo particolare attenzione alle cordicelle di fissaggio Raccog...

Page 16: ...ienta el ctrica siendo sta expulsada de la pieza de trabajo y la herramienta el ctrica se desplaza en la direcci n de avance e En caso de utilizar hojas de sierra para metales discos tronzadores herra...

Page 17: ...ada y o la piel b En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumenta...

Page 18: ...o e Sempre fixe bem a pe a na utiliza o de l minas de serra em a o discos de corte fresadoras de alta velocidade ou fresadoras de metal furo J em caso de um emperramento pequeno na ranhura os acess ri...

Page 19: ...uina Recomenda se a utiliza o de luvas de protec o protectores para os ouvidos e m scara anti poeiras O veio da ferramenta movimenta se por in rcia ap s desligar o aparelho Apenas depositar a m quina...

Page 20: ...het elektrisch gereedschap in de aanvoerrichting wordt getrokken e Span het werkstuk bij het gebruik van stalen zaagbladen doorslijpschijven hogesnelheidsfrezen of frezen van hardmetaal altijd goed v...

Page 21: ...aadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en of de huid dringen b Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken...

Page 22: ...Til koniske og lige slibestifter med gevind m kun anvendes ubeskadigede dorner i den rigtige st rrelse og l ngde uden undersk ring p skulderen Egnede dorner neds tter risikoen for brud c Undg at kaps...

Page 23: ...l kunne drejes Slibev rkt j skal pr vel bes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder Beskadiget uregelm ssigt rundt eller vibrerende slibev rkt j m ikke anvendes Gnistregn opst r ved slibning af meta...

Page 24: ...n i rotasjonsretningen eller bak den roterende kutteskiven Hvis du beveger kutteskiven i arbeidsstykke bort fra h nden din kan verkt yet med den roterende skiven skulle det komme til et tilbakeslag bl...

Page 25: ...av metall flyr det gnister Pass p at ingen personer blir utsatt for fare P grunn av brannfaren m det ikke finnes noen brennbare materialer i n rheten gnistomr det Ikke bruk st vavsug Hold apparatet a...

Page 26: ...rning vid ansatsen L mpliga dornar s nker risken f r brott c Undvik att kapskivan fastnar eller f r h g tryckkraft G r inga allf r djupa snitt Om en kapskiva verbelastas kar slitaget och risken att de...

Page 27: ...f rsiktighet n r maskinen r ig ng Anv nd endast skivor vars till tna varvtal r minst s h gt som det h gsta tomg ngsvarvtalet p maskinen Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk Slipverktyget m s...

Page 28: ...k ytt tarkoituksiin l esimerkiksi koskaan hio katkaisulaikan sivupinnalla Katkaisulaikat on tehty materiaalin poistamiseen laikan reunaa k ytt en Sivusuunnasta n ihin hiomav lineisiin vaikuttava voim...

Page 29: ...tett v n ty kaluun tai laikkaan leimatun maksimi kierrosluvun on oltava v hint n yht suuri kuin koneen tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhj k yntikierrosluku Tarkista hiomav lineet ennen k ytt Hiomav l...

Page 30: ...mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 N h i j k l m n o p q r s a b c d e a N EN 60 745 o EN 60745 ah K K K K...

Page 31: ...ilwaukee C12 Milwaukee C12 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee...

Page 32: ...n kesitler yapmay n z Ay rma diskine fazla y klenme bunun fazla talebini artt r r ve kenar n veya blokaj n belirginli i artar ve bu surette geri tepme veya ta lama bedeni k r lmas art kaydeder d Kulla...

Page 33: ...ar alete kursursuz bi imde tak lm ve rahat a d ner durumda olmal d r En az ndan 30 saniye aleti bo ta al t rak deneyin Hasar g rm yuvarlakl n kaybetmi veya titre im yapan u lar kullanmay n Ta lama i l...

Page 34: ...d lky a sice bez pod znut Vhodn trny sni uj riziko zlomen c Sna te se zamezit zablokov n rozbru ovac ho kotou e nebo p li vysok mu p tla n mu tlaku Neprov d jte p li hlubok ezy P et en rozbru ovac ho...

Page 35: ...b c ho stroje Pou vejte jen takov kotou e jejich dovolen ot ky jsou minim ln stejn jako jsou maxim ln ot ky napr zdno stroje Brusn kotou p ed pou it m v dy zkontrolujte Mus b t v dy bezvadn namontov...

Page 36: ...e en v dr ke sa vsaden n stroje zakliesnia a m u vyvola sp tn n raz Zakliesnut rozbrusovac kot sa obvykle rozlom Pri zakliesnut oce ov ch p lov ch kot ov vysokor chlostn ch fr zovac ch n strojov alebo...

Page 37: ...div ch s l zv i svoj priemer Pri pr ci so strojom v dy noste ochrann okuliare Odpor ame ochrann rukavice pevn proti mykov obuv a z steru Po vypnut pr stroja zotrv va vreteno v pohybe Stroj odklada a p...

Page 38: ...d tn ca opuszcza materia odpowiada to kierunkowi w kt rym odrzucane s wi ry Prowadzenie narz dzia roboczego w niew a ciwym kierunku powoduje wyrzucenie narz dzia roboczego z obrabianego materia u na...

Page 39: ...y i garnk w mo e si zwi kszy przez si nacisku i si y od rodkowe Podczas pracy nale y zawsze nosi okulary ochronne Zalecane jest tak e noszenie r kawic mocnego nie lizgaj cego si obuwia oraz ubrania ro...

Page 40: ...dul el e Ac l f r szlapok v g t rcs k nagysebess g mar szersz mok vagy kem nyf m mar szersz mok alkalmaz s n l mindig biztosan fogja be a munkadarabot M r a horonyban t rt n csek ly elfordul skor is m...

Page 41: ...zben aj nlatos v d szem veget viselni V d keszty z rt s cs sz smentes cip valamint v d k t ny haszn lata szint n javasolt A kikapcsol st k vet en a k sz l ket csak szersz mtengely teljes le ll sa ut...

Page 42: ...nega udara ali loma rezalnega telesa d Roke ne postavljajte v smeri rotacije oz za rotirajo o rezalno plo o V kolikor rezalno plo o v obdelovancu premikate od va e roke pro se lahko v primeru povratne...

Page 43: ...enih oseb Zaradi nevarnosti po ara se v bli ini na podro ju iskrenja ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali Ne uporabljajte odsesavanja prahu Aparat vedno dr ite tako da iskre ali brusilni prah l...

Page 44: ...kiranje a time i mogu nost povratnog udara ili loma brusnog tijela d Va u ruku nemojte pozicionirati u rotiraju em smjeru odn iza rotiraju e rezne plo e Ako reznu plo u u izratku pomi ete u smjeru od...

Page 45: ...re enja O te ene neokrugle ili vibriraju e alate za bru enje ne upotrijebiti Kod bru enja metala dolazi do iskrenja Obratiti pa nju da se ne ugro avaju osobe Zbog opasnosti od po ara u blizini se ne s...

Page 46: ...m nesl p jiet ar griez jdiska malu Abraz vie griez jdiski ir paredz ti perif rajai sl p anai s nu sp ks kas tiek pielietots ajos diskos var tos sapl st drusk s b V t otiem abraz viem konusiem un aizb...

Page 47: ...ikai tos instrumentus kuru pie aujamais tuk gaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks apgriezienu skaits ma nai Sl p anas instrumentus pirms lieto anas vajag p rbaud t Sl p anas instrumentie...

Page 48: ...a ke slysta Jums i rankos galima atatranka gali past m ti besisukant disk ir elektrin rank tiesiai Jus e Jei diskas stringa arba jei pjovimas d l kokios nors prie asties pertraukiamas i junkite elektr...

Page 49: ...lifuojant metalus lekia kibirk tys Atkreipkite d mes kad nesukeltum te pavojaus kitiems asmenims D l gaisro pavojaus arti kibirk i l kimo srityje neturi b ti joki degi med iag Nenaudokite dulki nusiu...

Page 50: ...ikest v lja kui ketas liigub vastasel korral v ib toimuda tagasil k Uurige kinnikiilumise p hjust ning rakendage meetmeid selle p hjuse k rvaldamiseks f rge alustage l ikamist uuesti detaili seest Las...

Page 51: ...tolm lendaksid kehast eemale T mmitsmutter peab enne masina k ikulaskmist olema pingutatud Kasutage ja s ilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja juhistele T deldav toorik tuleb kinnitada kui ta...

Page 52: ...8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i j k l m n o p q r s a b c d e a b B a EN 60 745 EN 60...

Page 53: ...Milwaukee C12 Milwaukee C12 B e EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 Milwaukee B B Milwaukee...

Page 54: ...n 1 0 8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i j k l m n o p q r s a a EN 60 745 A EN 60745 ah...

Page 55: ...lwaukee C12 laden EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee Elekt...

Page 56: ...p nze de circular din o el discuri de retezat unelte de frezat de nalt vitez sau scule de frezat metal dur piesa de prelucrat va trebuie ntotdeauna s fie bine fixat Deja o u oar rotunjire a munchiilo...

Page 57: ...ap r toarea de protec ie i peria de s rm Discurile perie i periile oal i pot m ri diametrul sub ac iunea presiunii de ap sare i a for elor cenrifuge Purta i ntotdeauna ochelari de protec ie atuci c nd...

Page 58: ...2000 min 1 0 8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i k m n p q r s b c d EN 60 745 A EN 60745...

Page 59: ...C12 Milwaukee C12 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth St...

Page 60: ...m 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 l m n o p q r s a b d e a b c d e f g h a b 1 c a b c d e f a EN 60 745...

Page 61: ...120 121 a a b 30 10 Milwaukee C12 C12 Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Elektrowerkzeuge Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC...

Page 62: ...122 123...

Page 63: ...01 11 Printed in Germany 4931 4141 76 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: