background image

Bohnenbehälterdeckel | Hopper Lid | Couvercle du moulin | Deksel | Coperchio del contenitore di alimentazione |  

Tapa del contenedor | Tragtlåg | Matartrattens lock | Hopperlokk | Säiliön kansi | Pokrywa pojemnika na ziarna kawy | 

Víko zásobníku na kávová zrna | Veko zásobníka na kávové zrná | Крышка загрузочного контейнера для зёрен

A

Abnehmbare Mahlscheibe | Removable Grinding Wheel | Meule démontable | Uitneembaar maalwerk | Mola abrasiva 

asportabile | Muela desmontable | Aftagelig slibeskive | Borttagbar malskiva | Avtakbar kvernskive | Irrotettava j 

auhatuspyörä | Wyjmowany pierścień młynka | Odnímatelný mlecí kotouč | Odnímateľný mlecí kotúč | Съёмный жернов 

B

Drehschalter zur Einstellung der Mahlmenge (Tassen) | Cup Setting Dial | Bouton de réglage du nombre de tasses |  

Kopjesinstelknop | Selettore per numero tazze | Selector de tazas | Kop-instillingsknap | Koppreglage | Innstillingshjul for antall 

kopper | Kuppien asetuskiekko | Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) | Nastavení velikosti šálku | Nastavenie 

veľkosti šálky | Регулятор количества чашек

C

Ein-/Ausschalter | On/Off Button | Interrupteur On/Off | Aan-/uitknop | Pulsante On/Off | Botón de encendido/apagado | 

Tænd/sluk knap | On/Off-knapp | På/Av-knapp | On/Off-painike | Przycisk zasilania ON/OFF | Tlačítko zapnutí/vypnutí | 

Tlačidlo na zapnutie/vypnutie | Кнопка Вкл/Выкл

D

Bohnenbehälter und Mahlkammer | Bean Hopper and Grinding Chamber | Réservoir à grains | Bonenreservoir en 

maalkamer | Contenitore di alimentazione chicchi e camera di macinatura | Contenedor de granos de café y cámara de 

molienda | Matartratt och malningskammare för bönor | Bønnetrakt og kvernkammer | Papusäiliö ja jauhatuslokero | 

Zbiornik ziaren i komora młynka | Zásobník na kávová zrna a mlecí komora | Zásobník na kávové zrná a mlecia komora | 

Контейнер для зёрен и помолочная камера

E

Drehschalter zur Einstellung des Mahlgrads | Grind Setting Dial | Bouton de réglage de la finesse de mouture | 

Maalinstelknop | Selettore per impostazione macinatura | Selector del grado de molienda |Formalings-instillingsknap | 

Vred för inställning av malningsgrad | Innstillingshjul for kvern | Jauhatuksen asetuskiekko | Pokrętło do ustawiania stopnia 

zmielenia | Nastavení hrubosti mletí | Nastavenie hrubosti mletia | Регулятор степени помола

F

Gehäuse | Base | Onderstel | Bas | Bunn | Alusta | Obudowa | Podstavec | Podstavec | Основа

H

Pulverauswurf | Grinder Chute | L’orifice de sortie du café moulu | Vulkoker | Tramoggia | Salida de la molienda | Kværnskakt | 

Malningsränna | Kverntrakt | Kahvijauhekouru | Wylot kawy mielonej | Mlýnek | Mlynček | Жёлоб для молотого кофе

G

Deckel des Auffangbehälters | Ground Coffee Container Lid | Couvercle du réservoir de café moulu | Deksel 

opvangbak | Coperchio contenitore del caffè | Tapa del contenedor de café molido macinato | Beholderlåg til 

formalet kaffe | Lock till behållare för malet kaffe | Lokk til beholder for kvernet kaffe | Jauhetun kahvin säiliön 

kansi | Pokrywa pojemnika na zmieloną kawę | Víko zásobníku na mletou kávu | Veko zásobníka na mletú kávu | 

Крышка контейнера для молотого кофе

I

Auffangbehälter | Ground Coffee Container | Réservoir de café moulu | 

Opvangbak | Contenitore del caffè macinato | Contenedor de café molido | 

Beholder til formalet kaffe | Behållare för malet kaffe | Beholder for kvernet 

kaffe | Jauhetun kahvin säiliö | Pojemnik na zmieloną kawę | Zásobník na  

namletou kávu | Zásobník na namletú kávu | Контейнер для молотого кофе

J

2

B

D

A

C

E

F

G

H

J

I

2100000-05

2100000-05

 RU

 DE

 GB

 FR

 NL

 IT

 ES

 DK

 SE

NO

 FI

 CZ

PL

 SK

DE

 Gebrauchsanleitung

GB

  Operating Instructions 

FR

  Mode d`emploi

NL

 Gebruiksaanwijzing

IT

  Istruzioni d’uso

ES

 

Instruciones de Uso 

DK

 Brugsanvisning

SE

 Bruksanvisning

NO

 Bruksanvisning

FI

 Käyttöohje

PL

  Instrukcja obsługi

CZ

  Návod k obsluze

SK

  Návod na obsluhu

RU

  Руководство по эксплуатации

Summary of Contents for Molino

Page 1: ...я зёрен и помолочная камера E Drehschalter zur Einstellung des Mahlgrads Grind Setting Dial Bouton de réglage de la finesse de mouture Maalinstelknop Selettore per impostazione macinatura Selector del grado de molienda Formalings instillingsknap Vred för inställning av malningsgrad Innstillingshjul for kvern Jauhatuksen asetuskiekko Pokrętło do ustawiania stopnia zmielenia Nastavení hrubosti mletí...

Page 2: ...te Schutzsteckdose an Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz wenn es gereinigt oder längere Zeit nicht benutzt wird Stellen Sie vor der Nutzung sicher dass sich keine fremden Gegenstände in der Mahlkammer der Kaffeemühle befinden Entfernen Sie den Deckel des Bohnenbehälters erst sobald das Mahlwerk vollständig zum Stillstand gekommen ist Halten Sie Ihre Finger oder Hände während des Mahlvorgangs niem...

Page 3: ...e den Drehschalter zur Einstellung der Mahlmenge um die von Ihnen gewünschte Tassenmenge auszuwählen Sie können zwischen einer Menge von 2 bis 14 Tassen wählen Drücken Sie den Ein Ausschalter um den Mahlvor gang zu starten Der gemahlene Kaffee gelangt durch den Mahlschacht und wird im Auffangbehälter gesammelt HINWEIS Vermeiden Sie eine vollständige Befül lung des Auffangbehälters da hierdurch ein...

Page 4: ...ück 6 1Verbraucherinformationen gem 18 ElektroG Informationen für private Haushalte in Deutschland Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsor tierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufüh ren Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren die nicht vom Altgerät umschlossen sind sowie Lampen die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen wer den können vor der Abgabe an einer Erfassung...

Page 5: ... before cleaning and if it is not being used for longer periods Check the grinding chamber for presence of foreign objects before using Do not remove the hopper lid until the grinding wheel has come to a complete standstill Never place fingers or hands near the grinding wheel and or the ground coffee outlet while operating Do not let the power cord hang free or touch any hot surfaces e g oven plat...

Page 6: ...o reduce static build up tap gently against the ground coffee container Remove the container lid Your freshly ground aromatic coffee is now ready for use 4 Tips for best use For best flavour store coffee beans in an airtight container Only grind the required amount of beans immediately before brewing as the flavour and smell of ground coffee changes with exposure to air and through other food item...

Page 7: ...chez l appareil de la prise avant de le nettoyer ou s il n est pas utilisé pendant une longue période Assurez vous de l absence de corps étrangers dans le réservoir à grains avant l utilisation Veuillez ne pas retirer le couver cle du réservoir à grains avant l arrêt complet de la meule Veillez à ne jamais approcher les mains ou les doigts de la meule et ou de la sortie de café moulu lors du fonct...

Page 8: ...st possible de choisir de 2 à 14 tasses Appuyez sur l interrupteur ON OFF pour com 5 Nettoyage du moulin à café ATTENTION Débranchez électrique du la prise courant avant de nettoyer l appareil Retirez le réservoir de café moulu avec son couvercle et le couvercle du réservoir à grains Préparation du café Réglage de la mouture Expresso Percolateur 1 3 Café filtré 2 13 Cafetière à piston 12 17 mencer...

Page 9: ...uillez les réintégrer dans le circuit des matières premières Beste klant Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons Melitta koffiemolen Melitta Molino Wij wensen u veel plezier met uw aankoop Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen heeft kunt u contact opnemen met Melitta of onze website bezoeken www melitta nl www melitta be Voor uw veiligheid Het apparaat voldoet aan de geldende Europes...

Page 10: ...aats De koffiemolen werkt pas als het deksel op de maalkamer is bevestigd en de bak voor gemalen koffie met deksel ingebracht is De molen is uitsluitend bedoeld voor koffiebonen Controleer of zich in het apparaat geen vreemde voorwerpen of voedingsmiddelen bevinden Controleer of de netspanning in uw huis overeen komt met die op het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat Steek de stekker in ...

Page 11: ...aan 5 De koffiemolen reinigen OPGELET Trek alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het stopcontact Neem de opvangbak met deksel en het deksel weg Reinig de opvangbak het deksel ervan en het deksel in warm water daarna afspoelen en volledig laten drogen Maak de behuizing schoon met een zacht vochtig doekje Reinig de molen met de meegeleverde borstel Verwijder eventueel resterende bonen uit...

Page 12: ...cchio dalla presa prima di pulirlo e se non lo si usa per lunghi periodi di tempo Controllare prima dell uso la camera di macinatura per accertarsi che non contenga oggetti estranei Non rimuovere il coperchio del contenitore di alimentazione finché la mola abrasiva non si arresta completamente Durante il funzionamento non mettere mai le dita o le mani accanto alla mola e o all uscita del caffè mac...

Page 13: ...e il pulsante ON OFF per avviare la macina zione Il caffè macinato passa per la tramoggia e Preparazione del caffè Impostazione della macinazione Caffettiera espresso 1 3 Caffè filtro 2 13 Caffettiera francese 12 17 viene raccolto nel contenitore del caffè macinato NOTA evitare di riempire completamente il contenitore del caffè macinato per non bloccare l interno dell apparecchio Il macinacaffè si...

Page 14: ...i riciclarle come materie prime Estimado cliente Gracias por haberse decidido por nuestra molinillo de café Melitta Molino Le deseamos que la disfrute mucho Si necesita más información o si tiene alguna duda póngase en contacto con Melitta o visítenos en la página de Internet www international melitta de Para su seguridad El aparato cumple con las directivas europeas vigentes El aparato ha sido co...

Page 15: ...rá si la tapa del contenedor no está montada en la cámara de molienda y el recipiente de café molido y la tapa no están insertados El molinillo está diseñado exclusivamente para granos de café Asegúrese de que no hay objetos extraños u otros alimentos en el electrodoméstico Asegúrese de que el suministro eléctrico en su casa se corresponde con lo indicado en la placa de características en la base ...

Page 16: ...fé Preparación del café Ajuste del grado de molienda Expreso 1 3 Café de filtro 2 13 French Press 12 17 5 Limpieza del molinillo de café ATENCIÓN Desconecte el enchufe de alimentación de red antes de limpiar el aparato Saque el recipiente de café molido con la tapa y la tapa del contenedor Lave el recipiente de café molido su tapa y la tapa del contenedor con agua caliente enjuague y seque complet...

Page 17: ...r aldrig fingre eller hænder i nærheden af kværnen og eller udløbet til den formalede kaffe under brug Lad ikke strømledningen hænge frit eller røre varme overflader f eks komfurer Maskinen må ikke bruges hvis netkablet er beskadiget Aldrig sænk apparatet i vand og brug ikke slibemidler hårde rengøringsmidler eller hårde børster til rengøring Sæt ikke apparatets dele i opvas kemaskinen Brug altid ...

Page 18: ...g da smag og duft af formalet kaffe skifter ved mødet med luft samt andre fødevarer Rengør venligst kværnen efter hvert brug se paragraf 5 Rengøring af kaffekværnen Hvis apparatet ikke kan tændes igen efter brug skyldes det at det forhindres af en termisk sikring Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle ned i 5 minutter Den nødvendige mængde formalet kaffe afhænger af typen af bønner ...

Page 19: ...s korrekt Dra ut nätkontakten före rengöring och om apparaten inte används under längre perioder Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i mal ningskammaren innan du använder apparaten Ta inte bort matartrattens lock förrän malskivan har stannat helt och hållet Håll aldrig dina fingrar eller händer nära skivan och eller utloppet för de malda kaffebönorna medan apparaten är igång Låt...

Page 20: ...aren genom att knacka försiktigt på behållaren Ta bort behållarens lock Ditt nymalda och aromatiska kaffe är nu färdigt för användning 4 Användningstips Förvara kaffebönorna i en lufttät behållare för att bevara smaken Mal bara den mängd kaffebönor som ska bryggas omgående De malda kaffebönornas smak och lukt förändras när kaffet exponeras för luft och andra livsmedel Kaffebryggning Malningsgrad E...

Page 21: ...toppet helt Før aldri fingrene eller hendene inn mot kvernskiven og eller utløpet til kvernet kaffe under drift Ikke la strømledningen henge fritt eller berøre varme overflater f eks kokeplater Ikke bruk kaffemaskinen når strømkabelen er skadet Senk aldri apparatet ned i vann og ikke bruk slipende skuremidler eller harde børster til rengjøring Ikke vask noen av delene til apparatet i oppvaskmaskin...

Page 22: ... kun den nødvendige mengden av bønner like før tilbereding da smaken og lukten av kvernet kaffe endrer seg med eksponering til luft og andre matvarer Rengjør kvernen etter hver bruk se punkt 5 Rengjøre kaffekvernen Hvis apparatet ikke kan slås på igjen etter bruk er det forhindret av en termisk sikring Ta ut strømkontakten og la apparatet kjøles ned i 5 minutter Mengden av kvernet kaffe som er nød...

Page 23: ...nnen käyttöä ettei jauhatuslokerossa ole vieraita esineitä Älä irrota säiliön kantta ennen kuin jauhatuspyörä on kokonaan pysähtynyt Älä laita sormia tai käsiä jauha tuspyörän ja tai jauhetun kahvin ulostulon lähelle laitteen ollessa toiminnassa Älä anna virtajohdon roikkua vapaasti tai koskettaa mitään kuumia pintoja esim lieden levyjä Älä käytä laitetta jos virtajohto on viallinen Älä upota lait...

Page 24: ...mista 4 Vinkkejä parhaaseen käyttöön Makujen säilymiseksi säilytä kahvipavut ilmatiiviissä astiassa Jauha vain tarvittava määrä papuja juuri ennen kahvin keittämistä sillä jauhetun kahvin maku ja tuoksu muuttuu sen altistuessa ilmalle ja muille ruoka aineille Puhdista kahvimylly jokaisen käyttökerran jälkeen katso kohta 5 Kahvimyllyn puhdistus Jos laitetta ei voida kytkeä uudelleen päälle käytön j...

Page 25: ...zenia niezgod nie z przeznaczeniem Podłączać urządzenie tylko do prawidłowo zainstalowanego gniaz dka Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej przed jego czysz czeniem lub jeżeli nie będzie ono używane przez dłuższy czas Przed użyciem sprawdzić czy w komorze młynka nie znajdują się żadne ciała obce Zdejmować pokrywę zbiorni ka na ziarna dopiero gdy me chanizm młynka całkowicie się zatrzyma Podcza...

Page 26: ... się w zbiorniku zmielonej kawy INFORMACJA Nie napełniać całkowicie zbiornika zmielonej kawy ponieważ może to spowodować zablokowanie urządzenia Proces mielenia zostaje automatycznie zatrzymany po przygotowaniu wybranej ilości kawy zmielonej Jeżeli słyszalny jest przenikliwy dźwięk oznacza to że w komorze młynka zakleszczyły się ziarna kawy Nacisnąć włącznik wyłącznik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdk...

Page 27: ... Vašeho nového přístroje pro dosažení dokonalého kávového zážitku Pokud potřebujete více informací anebo máte nějaké dotazy prosíme kontaktujte společnost Melitta anebo nás navštivte na webových stránkách www melitta cz ProVaši bezpečnost Urządzenie jest zgodne z wszystkimi europejskimi normami Urządzenie zostało przetestowane i uzyskało certyfikat niezależnych instytutów badawczych Zařízení bylo ...

Page 28: ... odpovídá zdroji uvedenému na štítku umísteném na podstavci prístroje Pripojte zarízení do zdroje napájení 3 Použití mlýnku na kávu Ujistete se že je zarízení zapojeno do zdroje napetí Sejmete víko zásobníku na kávová zrna zvednutím smerem nahoru Nasypte požadované množství kávových zrn max 200g do zásobníku na kávová zrna Zásobník na kávová zrna je urcený pouze pro kávová zrna UPOZORNENÍ Použití ...

Page 29: ...touč nikdy neponořujte do vody ani jiné teku tiny Nevkládejte přístroj ani jeho odnímatelné části do myčky na nádobí 6 Poznámky k likvidaci Na spotřebiče označené tímto symbolem se vztahují evropské směrnice pro OEEZ odpadní elektrická a elektronická zařízení Elektrické spotřebiče nevyhazujte do běžnho odpadu Spotřebič zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí pomocí příslušných sběrných ...

Page 30: ...a zásob ník na mletú kávu nebude správne umiestnený Mlynček slúži iba na mletie kávových zŕn Uistite sa že v prístroji nie sú umiestnené iné predmety alebo potraviny Uistite sa že zdroj napájania vo vašej domácnosti zodpovedá zdroju uvedenému na štítku umiestnenom na podstavci prístroja Pripojte zariadenie do zdroja napájania 3 Použitie mlynčeka na kávu Uistite sa že je zariadenie zapojené do zdro...

Page 31: ...Press 12 17 5 Čistenie a údržba UPOZORNENIE Pred každým čistením odpojte zdroj napájania prístroja z elektriny Snímte veko zásobníka na mletú kávu a veko zásob níka na kávové zrná Umyte zásobník na mletú kávu vrátane jeho veka umyte tiež veko zásobníka na kávové zrná všetko opláchnite a nechajte celkom uschnúť Používajte mäkkú handričku na čistenie Vyčistite mlynček priloženou kefkou Odstráňte zvy...

Page 32: ...ущербу причиненному людям или вещам Мелитта не несет ответственности за ущерб который возник из за ненадлежащего использования Подключайте аппарат только к соответствующе установленной штепсельной розетке с защищенным контактом Перед очисткой аппарата и если он не используется в течение длительного времени вынуть его вилку из розетки Убедитесь что в помолочной камере не содержится посторонних пред...

Page 33: ...ыберите степень помола установив регулятор на нужный уровень Настройку степени помола следует менять во время работы аппарата ПРИМЕЧАНИЕ степень помола варьируется от 1 самая мелкая и до 17 самая крупная Выберите количество чашек повернув регулятор Вы можете выбрать любое количество от 2 до 14 чашек Нажмите кнопку ВКЛ ВЫКЛ чтобы запустить кофемолку Молотый кофе проходит по жёлобу и собирается в ко...

Page 34: ...совой стрелке до упора Снимите жернов с камеры помола и очистите его специальной щёткой входящей в комплект После очистки установите жернов обратно Поворачивайте его против часовой стрелки до тех пор пока регулятор степени помола не будет показывать 17 ПРИМЕЧАНИЕ никогда не погружайте корпус шнур вилку или жернов кофемолки в воду или другие жидкости Не используйте в посудомоечной машине 6 Информац...

Page 35: ...37 DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu PL Gwarancja CZ Návod k obsluze SK Návod na obsluhu RU Гарантия ...

Page 36: ...em von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurde eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabnehmer Sie beträgt 24 Monate Das Kaufdatum ist durch eine Kaufquittung zu belegen Das Gerät wurde für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert und ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeigne...

Page 37: ...ctroniques Melitta France SAS Service consommateurs 02570 Chézy sur Marne FR NL Garantievoorwaarden Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantie rechten voor dit apparaat eveneens een fabrikantenga rantie tegen de volgende voorwaarden 1 De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan...

Page 38: ... After Sales Service Servizio centrale di assistenza clienti Melittastr 44 32427 Minden Tel 0571 861900 E mail aftersales mh melitta de Austria Melitta Gesellschaft m b H Münchner Bundesstraße 131 5020 Salzburg Tel 0662 43 95 11 ES Garantía Melitta 1 El período de garantía comienza el día de la venta al usuario final Su validez es de 3 años La fecha de com pra debe poder probarse con un recibo de ...

Page 39: ...22 27 250 24 Helsingborg www melitta se DK Melitta garanti Ud over de lovbestemte garantirettigheder som for handleren forpligtes til over for slutbrugeren udsteder vi en producentgaranti for dette apparat under følgende betingelser hvis apparatet er købt hos en forhandler som vi har autoriseret på grundlag af deres evne til at yde ekspertrådgivning 1 Garantiperioden begynder den dag apparatet sæl...

Page 40: ...r solgt eller tatt med til utlandet gjelder garantivilkår for disse landene Melitta Nordic AB Box 222 27 250 24 Helsingborg www melitta se FI Melitta takuu Lisänä lakisääteiseen takuuseen jonka loppukäyttäjä on oikeutettu saamaan myyjältä myönnämme tälle laitteelle valmistajan takuun seuraavin ehdoin sikäli kuin se on ostettu meidän jälleenmyyjältä jonka me olemme valtuuttaneet sillä ehdolla että ...

Page 41: ...la tego kraju Melitta Poland Sp z o o www melitta pl Gwarancja Melitta CZ Záruční podmínky Melitta Kromě zákonné odpovědnosti za vady na níž má spotřebitel ve vztahu k prodávajícímu nárok poskytu jeme na toto zařízení pokud bylo zakoupeno u prodejce autorizovaného společností Melitta z důvodu jeho odbor né kvalifikace záruku výrobce za následujících podmínek 1 Záruční doba začíná běžet dnem prodej...

Page 42: ...ндун Китай Продавец импортер ООО М РусКом 196240 Россия Санкт Петербург Пулковское шоссе д 9 корп 3 лит А оф 231 тел 812 677 79 39 www melitta ru Соответствует требованиям ТР ТС 004 2011 О безопас ности низковольтного оборудования Дата изготовления 05 2017 Товар сертифицирован SK Záručné podmienky Melitta Okrem zákonnej zodpovednosti za vady na ktorú má spotrebiteľ vo vzťahu k predávajúcemu nárok ...

Reviews: