background image

60

61

ÅËËÇNÉÊÁ

ÅËËÇNÉÊÁ

δίσκου κοπής.

 Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για την αφαίρεση 

υλικού με την ακμή του δίσκου. Η πλευρική άσκηση δύναμης 

επάνω σε αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να τα σπάσει.

b) Χρησιμοποιείτε για κωνικά και ευθεία στελέχη λείανσης με 

σπείρωμα μόνο ακέραιους άξονες του σωστού μεγέθους και 

μήκους, χωρίς υποκοπή στον αυχένα.

 Κατάλληλοι άξονες 

μειώνουν την πιθανότητα της θραύσης.

c) Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή την πολύ 

υψηλή πίεση προσπίεσης. Μην εκτελείτε υπερβολικά βαθιές 

τομές.

 Μια υπερφόρτωση του δίσκου κοπής αυξάνει την 

καταπόνηση και την τάση για λάθος κλίση ή μπλοκάρισμα και έτσι 

τη δυνατότητα μιας αναπήδησης ή της θραύσης του λειαντικού 

σώματος.

d) Μην τοποθετείτε το χέρι σας στην κατεύθυνση περιστροφής 

ή πίσω από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής.

 Όταν 

μετακινείτε μακριά το δίσκο κοπής στο τεμάχιο επεξεργασίας από 

το χέρι σας, μπορεί στην περίπτωση μιας αναπήδησης το 

ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο να 

εκσφενδονιστεί απευθείας επάνω σας. 

e) Σε περίπτωση που ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή εσείς 

θέλετε να διακόψετε την εργασία, απενεργοποιείτε το εργαλείο 

και κρατήστε το σε ηρεμία μέχρι να έχει ακινητοποιηθεί ο 

δίσκος. Ποτέ μην προσπαθήσετε να τραβήξετε από την τομή 

το δίσκο κοπής που βρίσκεται σε κίνηση, διαφορετικά μπορεί 

να υπάρξει μια αναπήδηση.

 Εντοπίζετε και αποκαθιστάτε την 

αιτία για το μπλοκάρισμα.

f) Μην ενεργοποιείτε πάλι το ηλεκτρικό εργαλείο, για όσο 

διάστημα βρίσκεται στο τεμάχιο επεξεργασίας. Αφήνετε το 

δίσκο κοπής να ανεβάσει πρώτα τον πλήρη αριθμό στροφών, 

πριν συνεχίσετε με προσοχή την κοπή.

 Σε διαφορετική 

περίπτωση ο δίσκος μπορεί να μπλοκάρει, να ξεφύγει από το 

τεμάχιο επεξεργασίας ή να προκαλέσει αναπήδηση.

g) Στηρίζετε πλάκες ή μεγάλα τεμάχια επεξεργασίας, για να 

μειώσετε τον κίνδυνο μιας αναπήδησης από ένα 

μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής.

 Μεγάλα τεμάχια επεξεργασίας 

μπορούν να λυγίσουν από το δικό τους βάρος. Το τεμάχιο 

επεξεργασίας πρέπει να στηριχτεί και από τις δύο πλευρές του 

δίσκου και μάλιστα τόσο κοντά στην τομή κοπή όσο επίσης και 

στην ακμή. 

h) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε "τομές θυλάκων" σε 

υπάρχοντες τοίχους ή άλλους τυφλούς τομείς.

 Ο βυθιζόμενος 

δίσκος κοπής μπορεί κατά την κοπή σε περίπτωση αγωγών αερίου 

ή αγωγών νερού, ηλεκτρικών αγωγών ή άλλων αντικειμένων να 

προκαλέσει μια αναπήδηση. 

Ιδιαίτερες υποδείξεις προειδοποίησης κατά την εργασία με 

μεταλλικές βούρτσες: 

a) Προσέχετε, διότι από τη μεταλλική βούρτσα επίσης και κατά 

τη συνήθη χρήση αποκόπτονται κομμάτια σύρματος. Μην 

επιβαρύνετε τα σύρματα με πολύ υψηλή δύναμη προσπίεσης.

 

Εκσφενδονισμένα κομμάτια σύρματος μπορούν να διαπεράσουν 

πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και το δέρμα.

b) Πριν από τη χρήση αφήστε τη μεταλλική βούρτσα να 

λειτουργήσει τουλάχιστον για ένα λεπτό με τον αριθμό 

στροφών λειτουργίας. Εσείς και άλλα πρόσωπα που 

βρίσκονται κοντά μείνετε μακριά από το πεδίο του 

περιστρεφόμενου εργαλείου εφαρμογής.

 Σε αυτόν τον αρχικό 

χρόνο λειτουργίας απομακρύνονται ίνες ή συρμάτινα κομμάτια.

c) Κρατάτε μακριά από το σώμα σας την περιστρεφόμενη 

μεταλλική βούρτσα. 

Κατά τη χρήση μιας βούρτσας μπορούν 

μικρά σωματίδια και μικρού μεγέθους συρμάτινα κομμάτια να 

ελευθερωθούν με μεγάλη ταχύτητα και να διεισδύσουν στο δέρμα 

σας. 

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους 

κοπής 

a) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή 

την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές 

υπερβολικού βάθους.

 Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου 

κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο 

στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος 

του λειαντικού σώματος.

b) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον 

περιστρεφόμενο δίσκο κοπής.

 Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής 

μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση 

κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο 

μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.

c) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την 

εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός 

λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο 

δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην 

προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό 

όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος 

κλοτσήματος.

 Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του 

μπλοκαρίσματος.

d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο 

δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία 

τεμάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο 

αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή.

 

Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή 

έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα.

e) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να 

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από 

έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής.

 Μεγάλα υπό 

κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το 

βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις 

δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.

f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε 

«κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους 

τομείς.

 Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες 

φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα 

που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης 

με σμυριδόχαρτο 

a) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε 

τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των 

σμυριδόφυλλων. 

Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο 

λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν 

σε μπλοκάρισμα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες 

στίλβωσης 

a) Ο σκούφος στίλβωσης και τα διάφορα εξαρτήματά του, 

ιδιαίτερα ο σπάγκος πρόσδεσης, δεν επιτρέπεται να είναι 

χαλαρά. Να σκεπάζετε ή να κοντύνετε το σπάγκο στερέωσης 

του σκούφου στίλβωσης. 

Ένας χαλαρός, περιστρεφόμενος 

σπάγκος μπορεί να μπερδευτεί στα δάχτυλά σας ή να εμπλακεί 

στο υπό κατεργασία τεμάχιο.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με 

συρματόβουρτσες 

a) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες 

χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. 

Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται 

υπερβολικά τα σύρματα.

 Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια 

συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά 

και/ή το δέρμα σας.

b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να 

φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον 

προφυλακτήρα.

 Η διάμετρος των δισκοειδών και των 

ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της 

ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ 

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé 

áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ç Üôñáêôïò ôïõ åñãáëåßïõ óõíå÷ßæåé íá êéíåßôáé êáé ìåôÜ ôçí 

áðåíåñãïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò. ÁêïõìðÜôå ôç ìç÷áíÞ ðÜíôïôå 

ìüíï ìåôÜ ôçí áêéíçôïðïßçóç.
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò 

êéíïýìåíçò ìç÷áíÞò.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åñãáëåßá, ôùí ïðïßùí ï åðéôñåðüìåíïò 

áñéèìüò óôñïöþí åßíáé ôï ëéãüôåñï ôüóï õøçëüò üóï ï ìÝãéóôïò 

áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ôçò óõóêåõÞò.
ÅëÝã÷åôå ôá åñãáëåßá ëåßáíóçò ðñéí ôç ÷ñÞóç. Ôï åñãáëåßï 

ëåßáíóçò ðñÝðåé íá åßíáé Üøïãá ìïíôáñéóìÝíï êáé íá ìðïñåß íá 

êéíåßôáé åëåýèåñá. ÅêôåëÝóôå ìéá äïêéìáóôéêÞ ëåéôïõñãßá ôï 

ëéãüôåñï ãéá 30 äåõôåñüëåðôá ÷ùñßò öïñôßï. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå 

êáôåóôñáììÝíá, ðáñáìïñöùìÝíá Þ ðáëëüìåíá åñãáëåßá 

ëåßáíóçò.
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé 

óðéíèÞñåò. ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. 

Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ 

åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç 

÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç áíáññüöçóç óêüíçò.
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá 

ñéíßóìáôá ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå 

ëåéôïõñãßá ôçò ìç÷áíÞò.
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå 

óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí 

ìðïñåß íá êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï 

åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.
Áóöáëßóåôå ôï åñãáëåßï. ×ñçóéìïðïéåßôå óõóêåõÝò ïôçñßîåùò Þ 

ìÝããåíç ãéá íá êñáôÞóåôå ôï áíôéêåßìåíï óôï ïðïßï åñãÜæåóèå. 

Åßíáé áóöáëÝóôåñï áðü ôï íá ôï êñáôÜôå ìå ôï ÷Ýñé óáò êáé óáò 

áöÞíåé åëåýèåñá ãéá ãåéñéóìü êáé ôá äýï óáò ÷Ýñéá.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá 

ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò 

åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü 

ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç 

åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 

ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç 

öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá 

áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå 

ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå 

ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ 

áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò 

Milwaukee C12 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò Milwaukee 

C12. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ öïñôéóôÞ 

äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò 

âñá÷õêõêëþìáôïò).
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé 

÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. 

Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò 

áðü ôçí õãñáóßá.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ 

ìðáôáñßá.

Σιγουρευθείτε πως το λειαντικό εργαλείο έχει προαρμοσθεί 

σύμφωνα με τις Οδηγίες του κατασκευαστή του λειαντικού μέσου.

Οι διαστάσεις του λειαντικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν στη 

συσκευή λεάινσης

Σε περίπτωση δημιουργίας σκόνης, πρέπει να είναι ελεύθερες οι 

σχισμές αερισμού της μηχανής. Εάν χρειασθεί διακόψτε την 

τροφοδότηση ρεύματος προς τη μηχανή και απομακρύντε τη 

σκόνη. Για το σκοπό αυτό να μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά 

αντικείμενα για να μην καταστρέψετε εσωτερικά τμήματα.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ïé åõèåßò ëåéáíôÞñåò ðñïïñßæïíôáé ãéá ôéò åñãáóßåò ëåßáíóçò 

áêñéâåßáò óå ìÝôáëëá ìå öñÝæåò üðùò êáé ãéá ôç ëåßáíóç 

ìåôÜëëùí ÷ùñßò óßäåñï, ðëáóôéêþí, óêëçñïý îýëïõ êëð. ìå 

öñÝæåò. 

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå 

ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí 

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò 

ôùí ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ 2004/108/ÅÊ

Winnenden, 2011-01-05

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. 

ÌÐÁÔÁÑßÅò

Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee Milwaukee C12 

μπαταρίες στις οδηγίες χειρισμού της συσκευής φόρτισης.

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç 

÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé 

åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ 

äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí 

ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò 

áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá 

ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò 

èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí 

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí 

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò 

Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç 

áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò 

Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò 

åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï 

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò 

êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï 

óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò 

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå 

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå 

ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο 

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την 

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών 

και ηλεκτρονικών συσκευών και την 

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά 

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και 

να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

Summary of Contents for C12 RT

Page 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Page 2: ...save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe...

Page 3: ...is ennen kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroj...

Page 5: ...8 9 1 2 d D d D 0 8 mm 1 6 mm 2 4 mm 3 2 mm 1 2 4 3...

Page 6: ...10 11 START STOP 1 6...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece g Support panels or any oversized w...

Page 9: ...re starting to work with the machine Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady Never lead...

Page 10: ...Kontrolle ber das Elektrowerkzeug d F hren Sie das Einsatzwerkzeug stets in der gleichen Richtung in das Material in der die Schneidkante das Material verl sst entspricht der gleichen Richtung in der...

Page 11: ...n Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtb rsten a Beachten Sie dass die Drahtb rste auch w hrend des blichen Gebrauchs Drahtst cke verliert berlasten Sie die Dr hte nicht durch zu hohen...

Page 12: ...riau qui est la m me direction lorsque les rognures sont ject es Le fait de guider l outil dans la mauvaise direction provoque que l ar te de tron onnage de l embout monte en dehors de la pi ce uvrer...

Page 13: ...igts ou saccrocher sur la pi ce usiner Mises en garde de s curit sp cifiques aux op rations de brossage m tallique a Garder l esprit que des brins m talliques sont rejet s par la brosse m me au cours...

Page 14: ...trico d Spingere l utensile ad inserto sempre nella stessa direzione nella quale lo spigolo di taglio esce dal materiale corrispondente alla stessa direzione nella quale vengono eiettati i truccioli S...

Page 15: ...pericolo specifiche per operazioni di lucidatura a Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura restino staccate e prestare in modo particolare attenzione alle cordicelle di fissaggio Raccog...

Page 16: ...ienta el ctrica siendo sta expulsada de la pieza de trabajo y la herramienta el ctrica se desplaza en la direcci n de avance e En caso de utilizar hojas de sierra para metales discos tronzadores herra...

Page 17: ...ada y o la piel b En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumenta...

Page 18: ...o e Sempre fixe bem a pe a na utiliza o de l minas de serra em a o discos de corte fresadoras de alta velocidade ou fresadoras de metal furo J em caso de um emperramento pequeno na ranhura os acess ri...

Page 19: ...uina Recomenda se a utiliza o de luvas de protec o protectores para os ouvidos e m scara anti poeiras O veio da ferramenta movimenta se por in rcia ap s desligar o aparelho Apenas depositar a m quina...

Page 20: ...het elektrisch gereedschap in de aanvoerrichting wordt getrokken e Span het werkstuk bij het gebruik van stalen zaagbladen doorslijpschijven hogesnelheidsfrezen of frezen van hardmetaal altijd goed v...

Page 21: ...aadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en of de huid dringen b Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken...

Page 22: ...Til koniske og lige slibestifter med gevind m kun anvendes ubeskadigede dorner i den rigtige st rrelse og l ngde uden undersk ring p skulderen Egnede dorner neds tter risikoen for brud c Undg at kaps...

Page 23: ...l kunne drejes Slibev rkt j skal pr vel bes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder Beskadiget uregelm ssigt rundt eller vibrerende slibev rkt j m ikke anvendes Gnistregn opst r ved slibning af meta...

Page 24: ...n i rotasjonsretningen eller bak den roterende kutteskiven Hvis du beveger kutteskiven i arbeidsstykke bort fra h nden din kan verkt yet med den roterende skiven skulle det komme til et tilbakeslag bl...

Page 25: ...av metall flyr det gnister Pass p at ingen personer blir utsatt for fare P grunn av brannfaren m det ikke finnes noen brennbare materialer i n rheten gnistomr det Ikke bruk st vavsug Hold apparatet a...

Page 26: ...rning vid ansatsen L mpliga dornar s nker risken f r brott c Undvik att kapskivan fastnar eller f r h g tryckkraft G r inga allf r djupa snitt Om en kapskiva verbelastas kar slitaget och risken att de...

Page 27: ...f rsiktighet n r maskinen r ig ng Anv nd endast skivor vars till tna varvtal r minst s h gt som det h gsta tomg ngsvarvtalet p maskinen Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk Slipverktyget m s...

Page 28: ...k ytt tarkoituksiin l esimerkiksi koskaan hio katkaisulaikan sivupinnalla Katkaisulaikat on tehty materiaalin poistamiseen laikan reunaa k ytt en Sivusuunnasta n ihin hiomav lineisiin vaikuttava voim...

Page 29: ...tett v n ty kaluun tai laikkaan leimatun maksimi kierrosluvun on oltava v hint n yht suuri kuin koneen tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhj k yntikierrosluku Tarkista hiomav lineet ennen k ytt Hiomav l...

Page 30: ...mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 N h i j k l m n o p q r s a b c d e a N EN 60 745 o EN 60745 ah K K K K...

Page 31: ...ilwaukee C12 Milwaukee C12 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee...

Page 32: ...n kesitler yapmay n z Ay rma diskine fazla y klenme bunun fazla talebini artt r r ve kenar n veya blokaj n belirginli i artar ve bu surette geri tepme veya ta lama bedeni k r lmas art kaydeder d Kulla...

Page 33: ...ar alete kursursuz bi imde tak lm ve rahat a d ner durumda olmal d r En az ndan 30 saniye aleti bo ta al t rak deneyin Hasar g rm yuvarlakl n kaybetmi veya titre im yapan u lar kullanmay n Ta lama i l...

Page 34: ...d lky a sice bez pod znut Vhodn trny sni uj riziko zlomen c Sna te se zamezit zablokov n rozbru ovac ho kotou e nebo p li vysok mu p tla n mu tlaku Neprov d jte p li hlubok ezy P et en rozbru ovac ho...

Page 35: ...b c ho stroje Pou vejte jen takov kotou e jejich dovolen ot ky jsou minim ln stejn jako jsou maxim ln ot ky napr zdno stroje Brusn kotou p ed pou it m v dy zkontrolujte Mus b t v dy bezvadn namontov...

Page 36: ...e en v dr ke sa vsaden n stroje zakliesnia a m u vyvola sp tn n raz Zakliesnut rozbrusovac kot sa obvykle rozlom Pri zakliesnut oce ov ch p lov ch kot ov vysokor chlostn ch fr zovac ch n strojov alebo...

Page 37: ...div ch s l zv i svoj priemer Pri pr ci so strojom v dy noste ochrann okuliare Odpor ame ochrann rukavice pevn proti mykov obuv a z steru Po vypnut pr stroja zotrv va vreteno v pohybe Stroj odklada a p...

Page 38: ...d tn ca opuszcza materia odpowiada to kierunkowi w kt rym odrzucane s wi ry Prowadzenie narz dzia roboczego w niew a ciwym kierunku powoduje wyrzucenie narz dzia roboczego z obrabianego materia u na...

Page 39: ...y i garnk w mo e si zwi kszy przez si nacisku i si y od rodkowe Podczas pracy nale y zawsze nosi okulary ochronne Zalecane jest tak e noszenie r kawic mocnego nie lizgaj cego si obuwia oraz ubrania ro...

Page 40: ...dul el e Ac l f r szlapok v g t rcs k nagysebess g mar szersz mok vagy kem nyf m mar szersz mok alkalmaz s n l mindig biztosan fogja be a munkadarabot M r a horonyban t rt n csek ly elfordul skor is m...

Page 41: ...zben aj nlatos v d szem veget viselni V d keszty z rt s cs sz smentes cip valamint v d k t ny haszn lata szint n javasolt A kikapcsol st k vet en a k sz l ket csak szersz mtengely teljes le ll sa ut...

Page 42: ...nega udara ali loma rezalnega telesa d Roke ne postavljajte v smeri rotacije oz za rotirajo o rezalno plo o V kolikor rezalno plo o v obdelovancu premikate od va e roke pro se lahko v primeru povratne...

Page 43: ...enih oseb Zaradi nevarnosti po ara se v bli ini na podro ju iskrenja ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali Ne uporabljajte odsesavanja prahu Aparat vedno dr ite tako da iskre ali brusilni prah l...

Page 44: ...kiranje a time i mogu nost povratnog udara ili loma brusnog tijela d Va u ruku nemojte pozicionirati u rotiraju em smjeru odn iza rotiraju e rezne plo e Ako reznu plo u u izratku pomi ete u smjeru od...

Page 45: ...re enja O te ene neokrugle ili vibriraju e alate za bru enje ne upotrijebiti Kod bru enja metala dolazi do iskrenja Obratiti pa nju da se ne ugro avaju osobe Zbog opasnosti od po ara u blizini se ne s...

Page 46: ...m nesl p jiet ar griez jdiska malu Abraz vie griez jdiski ir paredz ti perif rajai sl p anai s nu sp ks kas tiek pielietots ajos diskos var tos sapl st drusk s b V t otiem abraz viem konusiem un aizb...

Page 47: ...ikai tos instrumentus kuru pie aujamais tuk gaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks apgriezienu skaits ma nai Sl p anas instrumentus pirms lieto anas vajag p rbaud t Sl p anas instrumentie...

Page 48: ...a ke slysta Jums i rankos galima atatranka gali past m ti besisukant disk ir elektrin rank tiesiai Jus e Jei diskas stringa arba jei pjovimas d l kokios nors prie asties pertraukiamas i junkite elektr...

Page 49: ...lifuojant metalus lekia kibirk tys Atkreipkite d mes kad nesukeltum te pavojaus kitiems asmenims D l gaisro pavojaus arti kibirk i l kimo srityje neturi b ti joki degi med iag Nenaudokite dulki nusiu...

Page 50: ...ikest v lja kui ketas liigub vastasel korral v ib toimuda tagasil k Uurige kinnikiilumise p hjust ning rakendage meetmeid selle p hjuse k rvaldamiseks f rge alustage l ikamist uuesti detaili seest Las...

Page 51: ...tolm lendaksid kehast eemale T mmitsmutter peab enne masina k ikulaskmist olema pingutatud Kasutage ja s ilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja juhistele T deldav toorik tuleb kinnitada kui ta...

Page 52: ...8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i j k l m n o p q r s a b c d e a b B a EN 60 745 EN 60...

Page 53: ...Milwaukee C12 Milwaukee C12 B e EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 2004 108 Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 Milwaukee B B Milwaukee...

Page 54: ...n 1 0 8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i j k l m n o p q r s a a EN 60 745 A EN 60745 ah...

Page 55: ...lwaukee C12 laden EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 E 2004 108 E Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 C Milwaukee Milwaukee Milwaukee Elekt...

Page 56: ...p nze de circular din o el discuri de retezat unelte de frezat de nalt vitez sau scule de frezat metal dur piesa de prelucrat va trebuie ntotdeauna s fie bine fixat Deja o u oar rotunjire a munchiilo...

Page 57: ...ap r toarea de protec ie i peria de s rm Discurile perie i periile oal i pot m ri diametrul sub ac iunea presiunii de ap sare i a for elor cenrifuge Purta i ntotdeauna ochelari de protec ie atuci c nd...

Page 58: ...2000 min 1 0 8 1 6 2 4 3 2 mm 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 h i k m n p q r s b c d EN 60 745 A EN 60745...

Page 59: ...C12 Milwaukee C12 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2004 108 EC Winnenden 2011 01 05 Rainer Kumpf Manager Product Development 4 5 50 122 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth St...

Page 60: ...m 25 mm 25 mm 0 62 kg 73 dB A 84 dB A 2 4 m s2 1 5 m s2 2 6 m s2 1 5 m s2 3 1 m s2 1 5 m s2 1 8 m s2 1 5 m s2 3 4 m s2 1 5 m s2 l m n o p q r s a b d e a b c d e f g h a b 1 c a b c d e f a EN 60 745...

Page 61: ...120 121 a a b 30 10 Milwaukee C12 C12 Milwaukee Milwaukee C12 4 5 50 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Elektrowerkzeuge Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 2002 96 EC...

Page 62: ...122 123...

Page 63: ...01 11 Printed in Germany 4931 4141 76 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: