22
GB
I
D
9
5.4.1.3 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE
NOTA (per tutte le fotocellule):
a) Le fotocellule vanno installate
progressivamente, quindi le possibili
applicazioni sono le seguenti tre: foto, foto
e foto1, foto e foto1 e foto2.
b) Ponticellare sempre i contatti delle
fotocellule non presenti per consentire il
corretto funzionamento del sistema, in
particolare se non è previsto l’uso di foto
1 e foto2 è necessario ponticellare con
un cavo i seguenti morsetti:
Non è presente foto2: ponticellare tra
di loro i morsetti 12 e 15.
Non sono presenti foto1 e foto2:
ponticellare tra di loro i morsetti 12 –
15 e 13 – 15.
ATTENZIONE: impostare correttamente la
funzione fototest, se è attiva, come
indicato nel cap. FOTOTEST; altrimenti la
centrale la rileva come un’anomalia.
Layout tipico installazione fotocellule fig. 9.
5.4.1.3 CONNECTING
PHOTOCELLS
N.B. (for all photocells):
a) Photocells must be installed
progressively, therefore there are three
possible applications: photo, photo and
photo 1, photo, photo 1 and photo 2.
b) Always jumper the contacts of photocells
not present in order to allow the system
to function properly, in particular, if the use
of photo 1 and photo 2 is not envisaged it
is necessary to jumper the following
terminals with a wire:
Photo 2 is not present: bridge
terminals 12 and 15 together.
Photo 1 and photo 2 are not present:
bridge together terminals 12 – 15 and
13 – 15.
ATTENTION: if active, set the phototest
function correctly as indicated in the
PHOTOTEST chapter; otherwise the
control unit will read it as a fault.
Typical layout of photocell installation fig. 9.
5.4.1.3 ANSCHLUSS DER
LICHTSCHRANKEN
ANMERKUNG (für alle Lichtschranken):
a) Die Lichtschranken werden nacheinander
installiert. Daher sind folgende drei
Anwendungen möglich: Lichtschranke,
Lichtschranke und Lichtschranke 1,
Lichtschranke, Lichtschranke 1 und
Lichtschranke 2.
b) Die Kontakte der nicht vorhandenen
Lichtschranken sind stets zu überbrücken, um
die korrekte Funktionsweise des Systems zu
ermöglichen. Vor allem wenn die Verwendung
von Lichtschranke 1 und Lichtschranke 2 nicht
vorgesehen ist, müssen folgende Klemmen
mit einem Kabel überbrückt werden:
Lichtschranke 2 ist nicht vorhanden: die
Klemmen 12 und 15 sind miteinander zu
überbrücken.
Lichtschranke 1 und Lichtschranke 2 sind
nicht vorhanden: die Klemmen 12 – 15
und 13 – 15 sind miteinander zu
überbrücken.
ACHTUNG: Stellen Sie die Funktion
Lichtschrankentest immer richtig ein,
wenn diese aktiv ist, so wie in Kap.
LICHTSCHRANKENTEST angegeben ist.
Andernfalls wird von der Steuerung eine
Fehlfunktion gemeldet.
Übliches Installationsschema der
Lichtschranken Abb. 9.
Morsetti
Terminals
Klemmen
Led
Funzione
Function
Funktion
Descrizione
Description
Beschreibung
4
Seriale
Serial
Schnittstelle
Cavo RS485 +
RS485 + cable
Kabel RS485 +
3
Cavo RS485 -
RS485 - cable
Kabel RS485 -
2
Ing r e s s o p e r a nt e nna d e l
ricevitore radio
Input for radio receiver aerial.
A nt e nne ne i ng a ng f ür d e n
Funkempfänger
Cavo antenna.
Aerial cable.
Antennenkabel. (Seele)
1
Calza antenna ( schermo).
Aerial sheath ( screen).
Antennenschacht (Abschirmung)
ATTENZIONE:
gli ingressi N.C. (Stop, Foto, Foto 1 E Foto 2) dove non è previsto alcun dispositivo collegato, devono essere ponticellati.
ATTENTION:
NC inputs (Stop, Photo, Photo 1 and Photo 2) where no devices are connected must be jumpered.
ACHTUNG:
Die NC-Eingänge (Stop, Lichtschranke, Lichtschranke 1 und Lichtschranke 2), die nicht für das Anschließen von Vorrichtungen
verwendet werden, müssen überbrückt werden.
Summary of Contents for GENIUS GE 224
Page 18: ...18 GB I D 8 ...
Page 38: ...38 GB I D 18 ...