![LIFE home integration GENIUS GE 224 Instructions And Indications For Installation, Use And Maintenance Download Page 49](http://html.mh-extra.com/html/life-home-integration/genius-ge-224/genius-ge-224_instructions-and-indications-for-installation-use-and-maintenance_1908934049.webp)
49
GB
I
D
19
20
8.5
FUSIBILI
8.5.1 FUSIBILE FRONTALE
Il fusibile frontale (fig. 19) è il fusibile
sull’alimentazione primaria a 230 volt a
protezione del sovraccarico del
trasformatore, e dei circuiti delle lampade
esterne e del motore.
Caratteristiche tecniche: fusibile in miniatura
5x20 T3.15A certificato IEC 60127 o EN
60127.
8.5.2 FUSIBILI SCHEDA
Vi sono due fusibili interni applicati alla
scheda: il primo protegge l’alimentazione della
scheda elettronica; il secondo protegge
l’alimentazione dei servizi e cioè le fotocellule,
l’elettroserratura, la spia e quant’altro
l’installatore abbia alimentato con questa linea
nei limiti previsti.
ATTENZIONE: non è autorizzato alcun
intervento sui due fusibili scheda
.
9
DIAGNOSTICA
In questo capitolo sono riportati i problemi
più frequenti con le soluzioni per
eliminarli. E’ previsto espressamente che
le operazioni siano condotte da un
installatore professionista: è obbligatorio
attenersi a tali indicazioni per evitare di
esporsi a rischi anche seri.
9.1
ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO
SEGNALATE DALLA
CENTRALE
Le anomalie di funzionamento rilevate dalla
centrale vengono segnalate attraverso
l’accensione dei 5 led del display (da 1 a 5
fig. 20) secondo precise combinazioni.
8.5
FUSES
8.5.1 FRONTAL FUSE
The frontal fuse (fig. 19) is the fuse on the
primary 230 Volt power supply that protects
the transformer, the external light circuits and
the motor from overloading.
Technical characteristics: miniature fuse 5x20
T3.15A IEC 60127 or EN 60127 certified.
8.5.2 CARD FUSES
Two internal fuses have been applied to the
card: the first protects the electronic card
power supply and the second protects the
auxiliaries, i.e. the photocells, electro-lock,
indicator light and other devices that the fitter
may have powered with this line, within the
relevant limits.
N.B. users are not authorised to tamper
with the card fuses.
9
DIAGNOSTICS
This chapter lists the problems most
commonly encountered and the solutions
for eliminating them. In certain cases it is
expressly intended that the operations be
performed by a professional installer: it is
essential to respect such indications to
avoid exposure to serious risks.
9.1
MALFUNCTIONS
INDICATED BY THE
CONTROL UNIT
The malfunctions detected by the control unit
are indicated by the switching on of the five
display leds (from 1 to 5 fig. 20) according to
given combinations.
8.5
SICHERUNGEN
8.5.1 FRONTSICHERUNG
Die Frontsicherung (Abb. 19) ist die Sicherung an
der Eingangsstromversorgung bei 230 Volt und
schützt die Verkabelung des Transformators, der
Außenlampen und des Antriebs.
Technische Eigenschaften: Miniatursicherung
5x20 T3. 15 A Zertifizierung IEC 60127 oder EN
60127.
8.5.2 SICHERUNGEN DER
STEUERPLATINE
An der Steuerplatine befinden sich zwei innere
Sicherungen: Die erste schützt die
Stromversorgung der Steuerplatine. Die zweite
schützt die Zubehörspeisung, und zwar von
Lichtschranken, Elektroschloss, Kontrollleuchte
und aller Vorrichtungen, die vom Installateur mit
dieser Leitung im vorgesehenen Rahmen gespeist
wurden.
BEACHTEN SIE: Die zwei Sicherungen an der
Steuerplatine dürfen nicht verändert werden.
9
DIAGNOSTIK
In diesem Kapitel werden die häufigsten
Probleme und Lösungen zu deren Beseitigung
aufgeführt. In einigen Fällen sind die
Arbeitsschritte unbedingt von einem
Fachinstallateur durchzuführen. Diese
Anweisungen sind streng zu befolgen, um
keinen Gefahren ausgesetzt zu sein.
9.1
VON DER STEUERUNG
ANGEZEIGTE
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die von der Steuerung festgestellten
Funktionsstörungen werden mit dem Aufleuchten
der 5 LED-Anzeigen (von 1 bis 5 Abb. 20) in
verschiedensten Kombinationen angegeben.
Summary of Contents for GENIUS GE 224
Page 18: ...18 GB I D 8 ...
Page 38: ...38 GB I D 18 ...