Instrucciones de seguridad
19
Verbrennungen durch heiße Elektroden
Schneide- und Koagulations-Elektroden können
sich während des Schneide- und Koagulations-
vorgangs stark erhitzen. Unmittelbar nach dem
Schneide/ Koagulationsvorgang kann die
Berührung auch einer nicht aktivierten Elektrode
mit dem Gewebe zu Verbrennungen führen.
Warnung:
Elektroden, die zeitweise
nicht benutzt werden, dürfen den Patient
nicht berühren.
Verbrennungen durch nicht angepaßte HF-
Leistungsabgabe
Die optimale HF-Leistungsabgabe zeichnet sich
dadurch aus, dass der erwünschte Effekt
(Schneiden/Koagulieren) am besten erreicht und
die unerwünschten Effekte (z. B. Karbonisierung
des Gewebes, Funkenbildung) am geringsten
sind. Da unerwünschte Nebeneffekte in der
Regel bei zu hoher Leistung und/oder zu hohem
Effekt auftreten, sollte der Anwender auf eine
angemessene Leistungsabgabe achten.
Wird bei einer erfahrungsgemäß als optimal
ermittelten Leistungsabgabe der gewünschte
Effekt plötzlich nicht mehr erzielt, so sollte auf
jeden Fall
vor
Erhöhung der Leistung und Effekte
überprüft werden, ob ein Fehler vorliegt:
• Ist die Neutralelektrode korrekt ange-
schlossen?
• Ist die aktive Elektrode korrekt angeschlossen?
• Sind aktive Elektrode und Neutralelektrode
gereinigt?
• Ist die Leistung und/oder Effekt des HF-
Gerätes richtig eingestellt?
Burns from contact with hot electrodes
Cutting and coagulation electrodes can become
very hot during cutting or coagulation proce-
dures. Burns can result from active or inactive
electrodes coming into contact with tissue imme-
diately following cutting or coagulation proce-
dures.
Warning:
Electrodes which are not cur-
rently in use must not come into contact
with the patient.
Burns due to improper setting of HF power
output
The optimal HF power level setting is that which
yields the best results in terms of the desired
effect (cutting/coagulation) with minimal inci-
dence of undesirable side effects (i.e. car-
bonization of tissue or sparking). Since undesir-
able side effects generally occur at excessively
high power levels and/or if effects are too high,
HF power levels should always be kept as low
as possible.
If the desired effects should suddenly no longer
be attainable at power levels which experience
has shown to be optimal, always check to be
certain that everything is in proper working order
before
increasing the power level:
• Is the neutral electrode properly connected?
• Is the active electrode properly connected?
• Are active and neutral electrodes clean?
• Is the HF generator power level and/or effect
correctly set?
Verbrennungen durch zündfähige Medien
Hautreinigungs-, Desinfektionsmittel und
Narkosegase, aber auch endogene Gase kön-
nen brennbar oder sogar explosiv sein. Da bei
der HF-Chirurgie stets Funken entstehen, könn-
ten durch solche Mittel entstehenden Dämpfe
oder Gase gezündet werden und zu
Verbrennungen des Patienten führen.
Vor dem Einschalten des HF-Gerätes müssen
deshalb brennbare Mittel sowie alle Gegenstän-
de, mit denen diese appliziert wurden (Tupfer
o. ä.) aus dem Operationsfeld entfernt werden.
Burns arising from ignition of combustible media
Skin cleansing agents, disinfectants, and anes-
thetic gases, as well as endogenic gases, may
be readily combustible and can even explode.
Since sparking inevitably occurs in HF surgery,
vapors or gases evolved by such media could
be ignited and result in burn injuries to patients.
Thus, before switching on the HF generator,
make certain that all combustible media and all
objects that have been in contact with them (tis-
sues, swabs, etc.) have been removed from the
operating area.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Quemaduras por electrodos calientes
Los electrodos de corte y coagulación pueden
calentarse en gran medida durante estos proce-
dimientos. Inmediatamente después del proceso
de corte/coagulación, el contacto de un electro-
do ya no activo con el tejido puede también pro-
ducir quemaduras.
Cuidado:
Los electrodos que no se se
estén utilizando no deben tocar al
paciente.
Quemaduras por potencia inapropiada de AF
suministrada
El nivel óptimo de potencia suministrada de AF
se caracteriza por la perfecta consecución del
efecto deseado (corte/coagulación) y por la
carencia de los efectos no deseados (p. ej., car-
bonización del tejido, formación de chispas). Ya
que los efectos colaterales no deseados se pro-
ducen debido a una potencia y/o un efecto
demasiado altos, el usuario debería ajustar
correctamente la potencia a suministrar.
Si, inesperada y contrariamente a experiencias
anteriores, no se produce el efecto previsto tras
el ajuste de la potencia considerada como ópti-
ma, se debería verificar
antes
de elevar el nivel,
si existe alguna irregularidad:
• ¿Está conectado correctamente el electrodo
neutro?
• ¿Está conectado correctamente el electrodo
activo?
• ¿Están limpios los electrodos activo y neutro?
• ¿Está correctamente ajustada la potencia y/o
efecto del aparato de AF?
Quemaduras por medios inflamables
Los productos para limpieza y desinfección de
la piel y los gases narcóticos, pero también los
gases endógenos, pueden ser inflamables o
incluso explosivos. En la cirugía de AF se produ-
cen chispas, por lo que los vapores o gases de
tales medios o productos pueden inflamarse y
producir quemaduras al paciente.
Antes de la activación del aparato de AF se
deben retirar del campo operatorio todos los
medios combustibles, así como todos los obje-
tos con los que se aplican (torundas, etc.).
Summary of Contents for 205352 20-1
Page 8: ......
Page 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x ...
Page 10: ......
Page 13: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 14: ...IV W R Q Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo I O Y U T E ...
Page 146: ......
Page 152: ......
Page 156: ......
Page 158: ......
Page 172: ......
Page 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...
Page 192: ......
Page 198: ......
Page 200: ......
Page 202: ......
Page 203: ......