16
Wichtige Hinweise zur mono-
polaren Anwendung
Verbrennungsgefahren
Die HF-Chirurgie ist prinzipiell mit gewissen
Risiken für Anwender und Patient verbunden.
Gefahren können vor allem durch unbeabsichtig-
te thermische Schädigung des Gewebes entste-
hen. Bei Kenntnis der möglichen Ursachen und
Beachtung der nachfolgenden Sicherheits-
hinweise können Verbrennungen jedoch vermie-
den werden.
Important notes on the use of
the monopolar technique
Risk of burns
HF surgery always entails certain risks for both
user and patient. Above all, contact burns can
occur due to unintentional thermal damage of
tissue. With a knowledge of the possible causes,
and by observing the safety instructions below,
burns can, however, be avoided.
Verbrennungen infolge fehlerhafter
Applikation der Neutralelektrode
Bei falscher oder fehlender Applikation der
Neutralelektrode besteht ein hohes Risiko einer
thermischen Gewebeschädigung sowohl an der
Applikationsstelle der Neutralelektrode wie auch
an anderen Körperstellen des Patienten. Bei der
Applikation von Neutralelektroden ist deshalb
unbedingt darauf zu achten, dass die effektive
Kontaktfläche bzw. der Übergangsleitwert zwi-
schen Neutralelektrode und Patient der verwen-
deten HF-Leistung bzw. der Intensität des HF-
Stromes adäquat ist. Mit effektiver Kontaktfläche
ist hier die Fläche der Neutralelektrode gemeint,
die während der HF-Chirurgie elektrisch leitfähi-
gen Kontakt zur Haut des Patienten hat.
Bei der Auswahl der Neutralelektrode sind fol-
gende Erfahrungswerte mit zu berücksichtigen:
Burns due to incorrect application of
the neutral electrode
With incorrect or no application of the neutral
electrode, there is a high risk of thermal tissue
damage both at the point of application of the
neutral electrode and at other points of the
patient’s body. When applying neutral elec-
trodes, it is therefore imperative that care be
taken to ensure that the effective contact area or
conductance between the neutral electrode and
the patient is adequate for the HF power used or
the intensity of the HF current. Here, effective
contact area refers to the area of the neutral
electrode in electroconductive contact with the
patient’s skin during HF surgery.
When selecting the neutral electrode, take the
following empirical values into account:
Neutralelektrode
aus elektrisch
1,5 Watt/cm
2
leitfähigem Silikon:
oder 10 mA
eff
/cm
2
Neutralelektrode aus 3,0 Watt/cm
2
Metall ohne Leitgel:
oder 15 mA
eff
/cm
2
Neutralelektrode für 5,0 Watt/cm
2
Einmalgebrauch:
oder 20 mA
eff
/cm
2
Electrodo neutro
de silicona eléctricamente
1,5 W/cm
2
conductiva:
ó 10 mA
eff
/cm
2
Electrodo neutro
3,0 W/cm
2
de metal sin gel conductivo: ó 15 mA
eff
/cm
2
Electrodo neutro
5,0 W/cm
2
desechable:
ó 20 mA
eff
/cm
2
Neutral electrode made
of electroconductive
1.5 watts/cm
2
silicone:
or 10 mA
rms
/cm
2
Neutral electrode
made of metal without 3.0 watts/cm
2
conductive jelly:
or 15 mA
rms
/cm
2
Disposable neutral
5.0 watts/cm
2
electrode:
or 20 mA
rms
/cm
2
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Instrucciones de seguridad
Indicaciones importantes para
la aplicación monopolar
Peligro de quemaduras
La cirugía de AF contiene ciertos riesgos para
usuario y paciente, que pueden originar sobre
todo daños térmicos involuntarios del tejido.
Estos daños por quemaduras pueden evitarse si
se conocen las posibles causas y se observan
las siguientes indicaciones de seguridad.
Quemaduras a causa de la aplica-
ción errónea del electrodo neutro
En caso de aplicación errónea o no aplicación
del electrodo neutro existe un alto riesgo de
daños térmicos en el tejido, tanto en el lugar de
aplicación del electrodo neutro como también
en otros puntos del cuerpo del paciente. Por ese
motivo, se debe necesariamente tener en cuen-
ta, que la superficie de contacto efectiva o la
conductividad entre electrodo neutro y paciente
sean adecuadas para la potencia de alta fre-
cuencia utilizada o la intensidad de la corriente
de AF. La superficie efectiva de contacto es aquí
la superficie del electrodo neutro que tiene con-
tacto eléctrico conductivo con la piel del pacien-
te durante la cirugía de AF.
Se deben tener en cuenta los siguientes valores
empíricos a la hora de seleccionar el electrodo
neutro:
Warnung:
Die Neutralelektrode muss
sorgfältig in der Nähe des Operations-
feldes auf gut durchblutetem, rasiertem
Gewebe angelegt werden.
Warning:
Care must be taken to position
the neutral electrode near the operating
field on shaven tissue with good blood
circulation.
Cuidado:
El electrodo neutro debe apli-
carse cuidadosamente sobre tejido
rasurado con buena irrigación sanguí-
nea, cerca del campo de operaciones.
Summary of Contents for 205352 20-1
Page 8: ......
Page 9: ...AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 AUTOCON II 400 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x 20 5352 20 11x ...
Page 10: ......
Page 13: ...III Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo ...
Page 14: ...IV W R Q Geräteabbildungen Photographs of the equipment Imágenes del equipo I O Y U T E ...
Page 146: ......
Page 152: ......
Page 156: ......
Page 158: ......
Page 172: ......
Page 186: ...Figure 4 11 Figure 4 12 Figure 4 13 4 14 12 06 V1 0 AUTOCON II 400 MODEL 205352 20 1 ...
Page 192: ......
Page 198: ......
Page 200: ......
Page 202: ......
Page 203: ......