Polski
80 M-5276-692A
stosowania: i w Tabeli 1. Stosuj
ą
c cewnik diagnostyczno-ablacyjny
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
o ruchomej ko
ń
cówce nale
ż
y
zawsze monitorowa
ć
temperatur
ę
i impedancj
ę
.
Wyja
ł
awianie/Termin wa
ż
no
ś
ci
Cewnik ten zosta
ł
wyja
ł
owiony gazowym tlenkiem etylenu. Przeprowadzono
testy produktu i opakowania, aby zweryfikowa
ć
termin wa
ż
no
ś
ci wydrukowany
na etykietach produktu.
NIE U
Ż
YWA
Ć
po up
ł
ywie terminu wa
ż
no
ś
ci.
Przechowywanie
Cewnik diagnostyczno-ablacyjny
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
o ruchomej ko
ń
cówce musi
by
ć
przechowywany w ch
ł
odnym i suchym miejscu. Temperatura
przechowywania powinna zawiera
ć
si
ę
w przedziale 5 – 25°C (41 – 77°F).
Utylizacja
Elementy urz
ą
dzenia nale
ż
y poddawa
ć
recyklingowi lub zgodnie z lokalnymi
przepisami wyrzuca
ć
produkt, jego pozosta
ł
o
ś
ci lub odpady.
Wskazówki dotycz
ą
ce stosowania
Wskazówki dotycz
ą
ce pod
łą
czenia i dzia
ł
ania pompy irygacyjnej i generatora RF
w po
łą
czeniu z cewnikiem diagnostyczno-ablacyjnym
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
o ruchomej ko
ń
cówce
znajduj
ą
si
ę
w instrukcji u
ż
ytkownika Systemu nawigacyjnego C
ARTO
®
3. Do
po
łą
czenia cewnika diagnostyczno-ablacyjnego
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
z odpowiednim urz
ą
dzeniem
dodatkowym u
ż
ywa
ć
w
ł
a
ś
ciwych przewodów dodatkowych Biosense Webster.
1. Stosuj
ą
c techniki aseptyczne wyj
ąć
cewnik z opakowania i umie
ś
ci
ć
w
wyja
ł
owionym miejscu pracy. Dok
ł
adnie obejrze
ć
cewnik - czy elektrody
s
ą
nienaruszone i czy ca
ł
e urz
ą
dzenie jest w dobrym stanie.
2. Stosuj
ą
c techniki aseptyczne przygotowa
ć
dost
ę
p w du
ż
ym naczyniu
centralnym.
3.
Aby zapobiec uszkodzeniu ko
ń
cówki cewnika, do popychania lub
wycofywania cewnika przez zastawk
ę
hemostatyczn
ą
koszulki
prowadnika u
ż
ywa
ć
rurki wprowadzaj
ą
cej, dostarczonej wraz z
cewnikiem. Po wprowadzeniu cewnika przesun
ąć
rurk
ę
wprowadzaj
ą
c
ą
z
powrotem w stron
ę
r
ę
koje
ś
ci.
4.
W celu sprawdzenia kompatybilno
ś
ci koszulki i cewnika przed
wprowadzeniem cewnika przesun
ąć
go wewn
ą
trz koszulki. Zaleca si
ę
stosowanie koszulki prowadnika P
REFACE
®
lub 8,5 F.
5. Cewnik
jest
łą
czony ze sprz
ę
tem rejestruj
ą
cym i/lub generatorem pr
ą
du
RF przez system C
ARTO
®
3 przy u
ż
yciu odpowiednich przewodów
sprz
ę
gaj
ą
cych. Po
łą
czy
ć
cewnik z jednostk
ą
interfejsu pacjenta (PIU) za
pomoc
ą
odpowiedniego przewodu Biosense Webster. Po
łą
czy
ć
PIU z
generatorem za pomoc
ą
odpowiedniego przewodu Biosense Webster.
Po
łą
czy
ć
PIU z odpowiednimi systemami rejestruj
ą
cymi i mapuj
ą
cymi, w
tym Systemem nawigacyjnym C
ARTO
®
3, odpowiednimi przewodami
sprz
ę
gaj
ą
cymi. Stosowa
ć
wy
łą
cznie przewody sprz
ę
gaj
ą
ce
Biosense Webster. Po
łą
czy
ć
rurki przep
ł
ukuj
ą
ce do z
łą
czki luer cewnika.
Mo
ż
na tak
ż
e u
ż
y
ć
kurka trójdro
ż
nego. Po
łą
czy
ć
pomp
ę
irygacyjn
ą
z
workiem zawieraj
ą
cym heparynizowany (1 jedn. Heparyny/ml) normalny
roztwór soli fizjologicznej w temperaturze pokojowej, zgodnie ze
standardowymi procedurami szpitalnymi. W celu zamkni
ę
cia obwodu
elektrycznego pod
łą
czy
ć
elektrod
ę
oboj
ę
tn
ą
do odpowiedniego gniazda
generatora.
6. Przep
ł
uka
ć
cewnik i rurki stosuj
ą
c standardow
ą
technik
ę
, aby wyp
ł
uka
ć
uwi
ę
zione p
ę
cherzyka powietrza oraz sprawdzi
ć
, czy otwory irygacyjne s
ą
dro
ż
ne.
7. Rozpocz
ąć
sta
ł
e przep
ł
ukiwanie przy pr
ę
dko
ś
ci przep
ł
ywu 2 ml/min.
8. Wprowadzi
ć
cewnik diagnostyczno-ablacyjny
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
przez naci
ę
cie,
stosuj
ą
c rurk
ę
wprowadzaj
ą
c
ą
i koszulk
ę
introduktora odpowiedniego
rozmiaru. Doprowadzi
ć
cewnik do badanego miejsca.
9. Aby
u
ł
atwi
ć
dotarcie do w
ł
a
ś
ciwego miejsca stosowa
ć
zarówno
obrazowanie fluoroskopowe, jak i elektrogramy (EGM).
10.
W celu uzyskania najwy
ż
szej dok
ł
adno
ś
ci i stabilnosci odczytu si
ł
y
11.
nacisku, przed skorzystaniem z funkcji informacji o sile nacisku nale
ż
y
poczeka
ć
na nagrzanie si
ę
cewnika - 15 minut po jego pod
łą
czeniu do
systemu C
ARTO
®
3 i 5 minut po wprowadzeniu do cia
ł
a pacjenta.
12.
Po wprowadzeniu cewnika do cia
ł
a pacjenta wyzerowa
ć
odczyt si
ł
y
nacisku. Elektroda wierzcho
ł
kowa i pierwsze dwie elektrody pier
ś
cieniowe
musz
ą
znale
źć
si
ę
poza koszulk
ą
prowadnika, tak aby czujnik si
ł
y nacisku
znajdowa
ł
si
ę
w ciele. Sprawdzi
ć
, czy ko
ń
cówka cewnika nie styka si
ę
z
tkank
ą
, analizuj
ą
c w tym celu obraz fluoroskopowy i dane systemu
C
ARTO
®
, amplitud
ę
EGM oraz ruchy cewnika. Zmieniaj
ą
ce si
ę
w rytmie
serca lub oddechu odczyty si
ł
y nacisku mog
ą
wskazywa
ć
na stykanie si
ę
cewnika ze strukturami serca. Po upewnieniu si
ę
,
ż
e ko
ń
cówka cewnika
nie styka si
ę
z tkank
ą
, mo
ż
na wyzerowa
ć
czujnik. Wskazówki, jak
wyzerowa
ć
odczyt si
ł
y nacisku zamieszczono w Instrukcji u
ż
ytkownika
systemu C
ARTO
®
3.
13.
Po przemieszczeniu cewnika z jednej jamy serca do drugiej lub po
powtórnym wprowadzeniu cewnika, nale
ż
y wyzerowa
ć
odczyt si
ł
y
nacisku.
14. Ko
ń
cówk
ę
cewnika mo
ż
na zagi
ąć
za pomoc
ą
ga
ł
ki, aby u
ł
atwi
ć
umieszczenie ko
ń
cówki w odpowiednim miejscu. Popychanie ga
ł
ki
powoduje zgi
ę
cie (zakr
ę
cenie) ko
ń
cówki, kiedy ga
ł
k
ę
wyci
ą
ga si
ę
z
powrotem, ko
ń
cówka si
ę
prostuje.
15.
Informacje o stosowaniu pr
ą
du RF i ustawieniach przep
ł
ywu
zamieszczono w Tabeli 1.
Tabela 1: Ustawienia pr
ą
du RF i przep
ł
ywu
ZALECANE PARAMETRY PRZY STOSOWANIU PR
Ą
DU O
CZ
Ę
STOTLIWO
Ś
CI RADIOWEJ
ABLACJA
PRZEDSIONKÓW
ABLACJA
KOMÓR
Zakres mocy
15 W do 30 W*
31 W do 50 W
Monitoring temperatury
< 50°C**
< 50°C**
Pr
ę
dko
ść
przep
ł
ywu roztworu
p
ł
ucz
ą
cego podczas
przyk
ł
adania pr
ą
du RF
17 ml/min
30 ml/min
Czas stosowania
30 do 120 sekund 60 do 120 sekund
* Ustawienia mocy powy
ż
ej 30 W mo
ż
na stosowa
ć
, je
ż
eli lezji
przez
ś
ciennych nie daje si
ę
uzyska
ć
przy ni
ż
szych ustawieniach. W
przypadku ustawie
ń
> 30 W, zalecan
ą
pr
ę
dko
ś
ci
ą
przep
ł
ywu irygacyjnego
jest 30 ml/min.** Warto
ść
temperatury wy
ś
wietlana w generatorze RF nie
odpowiada temperaturze tkanki ani temperaturze na styku elektrody i tkanki.
Dodatkowe zalecenie:
Przy ablacji u pacjentów z trzepotaniem cie
ś
niozale
ż
nym stosowanie mocy
powy
ż
ej 30 W i do 50 W powinno si
ę
ogranicza
ć
do przypadków, w których
zablokowanie przewodzenia przy ni
ż
szym poziomie mocy jest niemo
ż
liwe.
16. Zalecenia
dotycz
ą
ce irygacji: zwi
ę
ksza
ć
irygacj
ę
do wysokiego przep
ł
ywu,
zaczynaj
ą
c do 5 sekund przed rozpocz
ę
ciem dostarczania energii RF i
utrzymuj
ą
c wy
ż
szy przep
ł
yw do 5 sekund po zako
ń
czeniu dostarczania
energii. Przy ustawieniu mocy do 30 W, zalecana pr
ę
dko
ść
wysokiego
przep
ł
ywu wynosi 17 ml/min. Przy ustawieniach mocy od 31 do 50 W,
zalecana pr
ę
dko
ść
wysokiego przep
ł
ywu wynosi 30 ml/min.
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.