Slovensky
M-5276-692A 95
5.
Katéter sa pripája k záznamovému zariadeniu alebo RF generátoru cez
systém C
ARTO
®
3 pomocou vhodných prepojovacích káblov. Pripojt
E
katéter k jednotke rozhrania pacienta (PIU) pomocou vhodných káblov od
spolo
č
nosti Biosense Webst
ER
.
P
R
ipojte jednotku rozhrania pacienta ku
generátoru pomocou vhodných káblov od spolo
č
nosti Biosense Webster.
Prepojte jednotku rozhrania pacienta (PIU) s mapovacími systémami,
medzi ktoré patrí aj naviga
č
ný systém C
ARTO
®
3, pomocou vhodných
prepojovacích káblov. Používajte len prepojovacie káble od spolo
č
nosti
Biosense Webster. Pripojte hadi
č
ku iriga
č
ného
č
erpadla k
PRÍP
O
jke luer
katétra. Môže sa použi
ť
aj trojcestný kohútik. Pripojte iriga
č
né
č
erpadlo
k vaku s normálnym fyziologickým roztokom s heparínom
(1 u heparínu/ml) s teplotou miestnosti. Použite štandardný bezpe
č
ný
nemocni
č
ný postup. Elektrický obvod sa musí uzatvori
ť
prostredníctvom
neutrálnej elektródy pripojenej ku generátoru cez vstup pre neutrálnu
elektródu.
6.
Štandardným postupom prepláchnite katéter a hadi
č
ku, aby sa
zabezpe
č
ilo odstránenie uviaznutých vzduchových bublín a skontrolovala
priepustnos
ť
iriga
č
ných otvorov.
7.
Spustite nepretržitú irigáciu s rýchlos
ť
ou prietoku 2 ml/min.
8. Zave
ď
te diagnostický a abla
č
ný katéter
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
cez prístupové miesto
pomocou zavádzacej trubice a zavádza
č
a vhodnej ve
ľ
kosti. Posúvajte
katéter do vyšetrovanej oblasti.
9.
Správne umiestnenie dosiahnete pomocou fluoroskopie a elektrogramov
(EGM).
10.
Aby sa dosiahla optimálna presnos
ť
a stabilita merania sily, pred použitím
funkcie merania sily nechajte katéter zahria
ť
15 minút po pripojení
k systému C
ARTO
®
3 a 5 minút po zasunutí do tela.
11.
Po zasunutí katétra do pacienta vynulujte údaj o kontaktnej sile. Hrotová
elektróda a prvé dve prstencové elektródy musia by
ť
mimo zavádza
č
a,
aby bol senzor sily vo vnútri tela. Dbajte na to, aby hrot katétra nebol
v kontakte s tkanivom – uistite sa o tom vyhodnotením umiestnenia
fluoroskopiou a pomocou systému C
ARTO
®
, amplitúdy EGM a pohybu
katétra. Kolísanie zobrazovanej hodnoty sily v rytme zhodnom so
srdcovým alebo respira
č
ným cyklom môžu by
ť
známkou kontaktu so
srdcovými štruktúrami. Ke
ď
všetko nasved
č
uje tomu, že hrot nie je
v kontakte, možno vynulova
ť
údaj o sile. Návod na vynulovanie údaja
o kontaktnej sile nájdete v príru
č
ke používate
ľ
a systému C
ARTO
®
3.
12.
Údaj o kontaktnej sile vynulujte aj po presune katétra z jednej srdcovej
komory do druhej a pri opätovnom zasunutí.
13. Špi
č
ku katétra je možné ohýba
ť
pre umožnenie správnej polohy a jej
zmeny použitím palcového ovláda
č
a. Stla
č
ením palcového ovláda
č
a
dopredu sa hrot katétra vychýli, potiahnutím ovláda
č
a naspä
ť
sa hrot
vyrovná.
14.
Parametre pre aplikáciu RF energie a nastavenie prietoku nájdete
v tabu
ľ
ke 1.
Tabu
ľ
ka 1: Nastavenie parametrov aplikácie RF energie a prietoku
ODPORÚ
Č
ANÉ PARAMETRE APLIKÁCIE RF ENERGIE
ATRIÁLNA
ABLÁCIA
VENTRIKULÁRNA
ABLÁCIA
Rozsah výkonu
15 W až 30 W*
31 W až 50 W
Monitorovanie teploty
< 50 °C**
< 50 °C**
Iriga
č
ný prietok po
č
as
aplikácie RF energie
17 ml/min
30 ml/min
Trvanie aplikácie
30 až 120 sekúnd
60 až 120 sekúnd
* Ak sa transmurálna lézia nedá dosiahnu
ť
pri nižších energetických
úrovniach, môžu sa použi
ť
úrovne presahujúce hodnotu 30 W. Pri nastavení
výkonu na úrove
ň
vyššiu ako 30 W sa odporú
č
a iriga
č
ný prietok 30 ml/min.**
Teplota zobrazená na RF generátore nezodpovedá teplote tkaniva ani
teplote rozhrania elektródy a tkaniva.
Ď
alšie odporú
č
ania:
Pri ablácii istmu závislého od flutera sa výkon od 30 W do 50 W môže použi
ť
len v prípade, ke
ď
sa vodivá blokáda nedá dosiahnu
ť
pomocou nižších
úrovní výkonu.
15. Odporú
č
anie pre irigáciu: Pä
ť
sekúnd pred za
č
iatkom dodávky RF energie
nastavte zvýšený iriga
č
ný prietok a udržiavajte ho ešte pä
ť
sekúnd po
skon
č
ení aplikácie RF energie. Pre úrovne výkonu do 30 W sa používa
zvýšený prietok 17 ml/min. Pre úrovne výkonu medzi 31 – 50 W sa
používa zvýšený prietok 30 ml/min.
16.
Aplikácia RF energie sa nesmie aktivova
ť
, kým sa poklesom teploty
hrotovej elektródy najmenej o 2 °C nepotvrdí dosiahnutie zvýšeného
prietoku.
17. Po
č
as zákroku monitorujte teplotu hrotovej elektródy, aby sa zaru
č
ila
správna irigácia. Najvyššia teplota po
č
as dodávky RF energie nesmie
prekro
č
i
ť
50 °C. Poznámka: Zobrazená teplota je teplota elektródy, a nie
teplota tkaniva.
18. Zákrok
za
č
nite s výkonom 15-20 W. Po 15 sekundách sa výkon môže
pod
ľ
a potreby zvýši
ť
s krokmi 5-10 W, kým sa nedosiahne transmurálna
lézia. Žiadna RF ablácia nesmie trva
ť
dlhšie ako 120 sekúnd. Po
č
as
120-sekundovej aplikácie energie sa katéter môže presunú
ť
do inej
polohy.
19.
RF prúd sa môže znovu aplikova
ť
na rovnaké alebo iné miesta pomocou
toho istého katétra. V prípade náhleho vypnutia generátora (impedancia
alebo teplota) sa pred opakovanou aplikáciou RF prúdu musí katéter
vybra
ť
a hrotová elektróda skontrolova
ť
,
č
i sa na nej nevyskytujú
zrazeniny. Ak sa na elektróde nachádzajú zrazeniny, na jemné vy
č
istenie
hrotovej
č
asti sa môže použi
ť
sterilný gázový tampón navlh
č
ený sterilným
fyziologickým roztokom. Hrotovú elektródu nedrhnite a neotá
č
ajte, pretože
sa môže poškodi
ť
a uvo
ľ
ni
ť
a môže tiež dôjs
ť
k poškodeniu senzora
kontaktnej sily a zníži
ť
sa presnos
ť
merania. Pred opakovaným
zavedením zvýšte prietok a skontrolujte,
č
i nie sú upchaté iriga
č
né otvory.
Skontrolujte prietok z každého zo šiestich iriga
č
ných otvorov.
V prípade upchatia iriga
č
ných otvorov:
a) Napl
ň
te injek
č
nú strieka
č
ku* objemu 1 alebo 2 ml sterilným
fyziologickým roztokom a pripojte ju ku kohútiku alebo bo
č
nej
prípojke.
b) Opatrne injikujte fyziologický roztok zo strieka
č
ky do katétra. Mali by
ste pozorova
ť
výtok kvapaliny zo všetkých šiestich (6) otvorov.
c) V prípade potreby zopakujte kroky a a b, kým sa otvory nevy
č
istia.
d) Štandardným postupom prepláchnite katéter a hadi
č
ku, aby sa
zabezpe
č
ilo odstránenie uviaznutých vzduchových bublín
a skontrolovala priepustnos
ť
iriga
č
ných otvorov.
e) Katéter sa teraz môže zavies
ť
do pacienta.
f) Po opätovnom zasunutí katétra do pacienta vynulujte údaj
o kontaktnej sile.
UPOZORNENIE: Nepokra
č
ujte v používaní katétra, ak sú otvory
na
ď
alej upchaté, alebo ak katéter nefunguje správne.
*POZNÁMKA:
Malá injek
č
ná strieka
č
ka poskytuje dostato
č
ný tlak na
dosiahnutie vidite
ľ
ného prúdu kvapaliny.
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.