PORTUGUÊS
18
Caso utilize a máquina pela primeira vez, é aconselhável um breve período de teste
numa superfície ampla e sem obstáculos, para adquirir a necessária familiaridade.
Esvazie sempre o depósito de recolha antes de encher novamente o depósito da
solução.
Para uma limpeza eficaz e uma longa durabilidade do aparelho, siga algumas regras
extremamente simples:
•
prepare a área de trabalho afastando os possíveis obstáculos;
•
inicie o trabalho no ponto mais afastado, de modo a evitar pisar a área que acabou de
limpar;
•
escolha percursos de trabalho o mais rectilíneos possível;
•
em caso de pavimentos amplos, divida o percurso em áreas rectangulares e paralelas
entre si.
Execute, eventualmente, no fim uma rápida passagem com uma esfregona ou pano para
limpar quaisquer pontos inacessíveis à lavadora/secadora de pavimentos.
6.7.
Trabalho
Depois de preparada a máquina, proceda da seguinte forma.
•
Introduza e accione a chave para desbloquear o interruptor geral (fig. 8, ref. 2) e
activar todas as funções da máquina: acende-se o indicador de nível do carregador de
baterias (fig. 8, ref. 9);
•
coloque o cursor da torneira (fig. 8, ref. 3) na posição de fluxo mínimo da solução;
•
prima o botão de subida/descida das escovas/rolos (fig. 8, ref. 5) na seta para baixo: o
topo começa a descer e, mal as escovas toquem no chão, ligam-se os motores das
escovas. As escovas, rodando, espalham a solução pelo pavimento;
•
baixe o rodo
através da respectiva alavanca (fig. 8, ref. 11): o motor de aspiração liga-
se;
•
prima a alavanca de tracção (fig. 8, ref. 6) situada sob a pega: o motor de tracção liga-
se e a máquina começa a avançar;
•
regule a velocidade de avanço através do potenciómetro (fig. 8, ref. 1);
•
se, durante o trabalho com o rodo
baixado, desejar engatar a marcha-atrás, deverá
primeiro parar e elevar o rodo;
•
certifique-se periodicamente de que a solução de detergente chega às escovas/rolos e
proceda ao respectivo reabastecimento quando acabar;
•
durante o trabalho, verifique a qualidade da lavagem e, consoante for necessário,
regule quer o fluxo de solução enviada às escovas/rolos (rodando o cursor (fig. 8, ref.
3)), quer a pressão exercida pelo topo das escovas no pavimento (premindo o botão
de subida/descida das escovas (fig. 8, ref. 5) até o indicador de pressão do topo (fig.
8, ref. 8) indicar o nível desejado).
i INFORMAÇÃO
Em condições de trabalho, se premir acidentalmente o interruptor de emergência e
a máquina se desligar deverá - quando a voltar a ligar - premir o botão das escovas
para reactivar as escovas.
ATENÇÃO
Nunca deixe a máquina parada com o topo baixado e as escovas em movimento:
poderá danificar o pavimento.
ATENÇÃO
A cada enchimento do depósito da solução, esvazie sempre o depósito de recolha.
Não pare com o aspirador ligado e a torneira da solução aberta.
•
Se a luz piloto de sinalização (fig. 8, ref. 9) começar a piscar, significa que os
acumuladores estão próximos da descarga. Proceda à sua recarga; continuar o
trabalho pode originar danos irreparáveis nas baterias.
Summary of Contents for Ct100
Page 6: ...Fig Abb 1 Fig Abb 2 Fig Abb 3 Fig Abb 4 Fig Abb 5...
Page 7: ...Fig Abb 6 Fig Abb 7 Fig Abb 8 Fig Abb 9 Fig Abb 10...
Page 8: ...1 2 Fig Abb 11 Fig Abb 12 Fig Abb 13 Fig Abb 14 Fig Abb 16 Fig Abb 15...
Page 9: ...Fig Abb 17 Fig Abb 18 Fig Abb 19 Fig Abb 20 Fig Abb 21...
Page 10: ...ITALIANO Istruzioni originali...
Page 39: ...ENGLISH Translation of original instructions...
Page 67: ...FRAN AIS Traduction du mode d emploi original...
Page 96: ...DEUTSCH bersetzung der Original Bedienungsanleitung...
Page 126: ...ESPA OL Traducci n de las instrucciones originales...
Page 155: ...NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen...
Page 185: ...PORTUGU S Tradu o das instru es originais...
Page 215: ......
Page 217: ...3 9 2 3 23 9 2 4 24 9 3 24 9 3 1 24 9 3 2 25 9 3 3 25 9 3 4 25 10 25 11 26 11 1 26...
Page 218: ...4 2 1 2 1 2 3 i 1 2 3...
Page 219: ...5 2 2 1 2 3 3 3 1 3 2 2 2 3 2 2 2 1...
Page 220: ...6 2 5 2 7 2 8 2 6 2 4 3 3 A B C D E F G 3 4 3 C...
Page 221: ...7 3 5 4 1 3 6 4 4 1 4 35 0 50 30 95...
Page 222: ...8 2 1...
Page 223: ...9 1 5 5 1...
Page 224: ...10 89 392 CEE 5 2 5 3 1 2 3 1 1 2 i C 3 5 1 5 2...
Page 225: ...11 5 4 5 FU7 6 2 FU7 5 4 1 4 5...
Page 226: ...12 5 4 2 0 1 8 2 8 12 2 3 2 2 2 3 7 1 4 90 5 6 7 7 1 8 5 4 3 0...
Page 227: ...13 5 5 5 5 1 24 20 5 5 2 13 5 6...
Page 228: ...14 6 6 1 8 9 100 80 a 0 b 100 50 c 50 18 d 2 5 8 1 2 3 4 3 6 11 7 12 1...
Page 230: ...16 8 5 8 4 8 5 8 8 center lock 6 4 2 R 11 4 11 3 11 2 11 3 11 5 12 11 4 6 4 3 13 1 13 2 6 5...
Page 231: ...17 6 6 8 12 2 2 8 3 2 3 5 8 5 2 8 9 4 i...
Page 232: ...18 6 7 8 2 8 9 8 3 8 5 8 11 8 6 8 1 8 3 8 5 8 8 i 8 9...
Page 233: ...19 8 3 8 6 8 5 2 8 11 8 2 8 12 6 7 1 14 FU6 FU6 8 2 FU7 FU8 6 8 6 8 1...
Page 234: ...20 6 8 2 6 9 8 2 8 12 15 1 15 5 15 2 15 3 15 4 15 1 15 4 15 2 18 2 6 10...
Page 235: ...21 8 2 8 12 16 1 16 2 16 3 16 3 i 7 8 8 9 8 1 45 C...
Page 236: ...22 8 2 8 12 17 1 17 1 9 9 1 9 2 9 2 1...
Page 238: ...24 16 8 6 2 9 2 4 8 2 8 12 20 1 FU7 8 2 8 12 2 4 21 1 FU1 FU6 FU4 FU7 FU5 FU8 9 3 9 3 1 8 2...
Page 239: ...25 8 12 9 3 2 2 3 9 3 3 2 2 2 3 7 1 90 7 1 9 3 4 R 10 1...
Page 240: ...26 11 11 1 FU1 FU5 45 FU1 FU5 FU6 FU6 FU6 FU6...
Page 241: ...27 FU1 FU5 FU4...
Page 242: ...28 FU1 FU5 45 FU5 100 20 30...
Page 243: ...29 2 14 10 1 10 5 100 5 10 2 14...
Page 244: ...30 2 14 6 12...