A-17
A.3 PERICOLI
DI
NATURA TERMICA
A.3.1 BRUCIATURE,
SCOTTATURE
Tali rischi sono dovuti a pericolo di
Contatto con tubi caldi, serbatoio
caldo, esplosione tubo con eiezione di
olio caldo
Utilizzo in ambienti esplosivi
AVVERTENZE
-
-Non toccare nessuna parte del
sistema idraulico quando la
temperatura supera 50°C.
-
L’impiego della macchina non è
previsto in atmosfera esplosiva.
A.3.2 TEMPERATURA
AMBIENTALE
AVVERTENZE
- -Le postazioni di comando devono
essere poste in modo da assicurare
che gli operatori non possano toccare
superfici calde (>50°C) e durante il
normale funzionamento della gru. In
particolare devono essere protetti tutti
i tubi idraulici contenenti fluidi a
pressione maggiore di 50
bar e/o
aventi temperatura maggiore di 50°C
e situati entro una distanza di 1 m
dall’operatore (EN 12999).
-
L’operatore deve controllare
periodicamente che il termometro
funzioni correttamente. In caso di
malfunzionamento deve rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
-
La temperatura ambientale può
condizionare la capacità di comando
della gru: nel caso particolare in cui
l’operatore si trovi a lavorare in
condizioni estreme (ambienti o climi
eccessivamente caldi e/o con umidità
relativa eccessiva, ambienti o climi
eccessivamente freddi), è fatto
obbligo di interrompere le operazioni
di movimentazione se le condizioni
psicofisiche non sono ottimali.
A.3 HEAT
HAZARDS
A.3.1 BURNS
These hazards are caused by:
Contact with hot hoses, hot tanks and
damage to hoses resulting in spurts of
hot oil.
Use in explosive environments
WARNINGS
- Do NOT touch any part of the
hydraulic system when the
temperature exceeds 50°C.
- Do NOT use the machine in explosive
environments.
A.3.2 ENVIRONMENTAL
TEMPERATURE
WARNINGS
- Control positions must be located so
that operators cannot touch hot
surfaces (>50°C) during normal crane
functioning. Specifically all hydraulic
hoses containing fluid under pressure
> 50 bar and/or with a temperature >
50°C and located at a distance
of < 1 m from the operator (EN 12999)
must be covered to protect the
operator.
- Routinely check that the thermometer
is functioning correctly. Refer to an
authorised assistance centre in the
event of a fault.
- Environmental temperature can affect
crane control capacity. Do NOT use
the crane under extreme
environmental conditions (very hot,
very cold, very high relative humidity).
A.3 GEFAHREN
THERMISCHER ART
A.3.1 VERBRENNUNGEN,
VERBRÜHUNGEN
Diese Gefahren werden verursacht durch die
Berührung von heißen Rohren, des
heißen Tanks, das Bersten von
Rohren und anschließende Heraus-
spritzen von heißem Öl
Verwendung in explosionsgefährdeten
Bereichen
WARNUNGEN
- -Keinen Teil des Hydrauliksystems
berühren, wenn die Temperatur 50°C
überschreitet.
-
Es ist verboten, den Kran in
explosionsgefährdeter Atmosphäre zu
benutzen.
A.3.2 UMGEBUNGS-
TEMPERATUR
WARNUNGEN
-
Durch die Positionierung der
Steuerstände muss gewährleistet
werden, dass die Bediener während
des normalen Kranbetriebs keine
heißen Oberflächen (>50°C) berühren
können. Insbesondere müssen alle
Hydraulikrohre geschützt werden, die
Flüssigkeiten mit einem Druck von
über 50
bar und/oder mit einer
Temperatur von über 50°C enthalten
und sich in einem Abstand von 1 m
vom Bediener befinden (EN 12999).
-
Der Kranführer muss regelmäßig
kontrollieren, ob das Thermometer
korrekt funktioniert. Andernfalls muss
sich an ein autorisiertes Service-
Center wenden.
- Die Umgebungstemperatur kann die
Bedienfähigkeit beeinträchtigen. bei
Arbeiten unter extremen Bedingungen
(übermäßig heiße oder kalte
Umgebungen und/oder hohe relative
Luftfeuchtigkeit) sollte der Kranführer
die Arbeit unterbrechen, wenn er sich
nicht gut fühlt .
Summary of Contents for AMCO VEBA 804FM
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 91: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 100: ...D 1 804FM 904FM D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 135: ......