A-12
- Verificare che la gru non sia inclinata
rispetto all’orizzontale di un angolo
superiore al valore massimo G
(controllo bolle di planarità).
- Non manomettere per nessun motivo i
dispositivi di sicurezza della
macchina, siano essi meccanici,
idraulici o elettronici. Assicurarsi prima
di operare con la gru che tutti i
dispositivi di protezione siano installati
correttamente e perfettamente
funzionanti.
- Durante il primo sollevamento del
carico procedere in maniera lenta e
cauta con le movimentazioni, in modo
tale da scongiurare un possibile errore
di delimitazione dell’area di stabilità
della macchina. Avvertire immediata-
mente l’installatore in caso di perdita
di stabilità.
- Verificare periodicamente il serraggio
delle viti di staffaggio sul basamento.
- Non operare nelle condizioni di lavoro
a rischio descritte al §A.11.
- Check that the crane is not inclined at
an angle greater than the maximum
permitted G value (use a spirit level).
- Do NOT tamper with electrical,
electronic and hydraulic safety
devices on the machine. Check that
all safety and protection devices are
installed and functioning correctly
before using the crane.
- When a load is lifted for the first time
proceed slowly and carefully to ensure
that the area of stability for the
machine has been identified correctly.
Inform the supervisor immediately of
any loss of stability.
- Routinely check the tightening of the
fixing screws at the base.
- Do not operate the crane under the
hazardous conditions described in
§A.11.
- Im Vergleich zur Ebene darf die
Neigung des Krans nicht den
Höchstwert G übersteigen (Kontrolle
mit Wasserwaage).
- Die mechanischen, hydraulischen
oder elektronischen Sicherheits-
einrichtungen dürfen unter keinen
Umständen verändert werden. Vor der
Kranarbeit muss sichergestellt
werden, dass alle Schutzvorrich-
tungen korrekt installiert wurden und
einwandfrei funktionieren.
-
Beim ersten Anheben und
Manövrieren einer Last langsam und
vorsichtig vorgehen, um einer
möglichen Fehleinschätzung des
Stabilitätsbereichs der Maschine
zuvorzukommen. Ein Stabilitätsverlust
muss sofort dem Installateur gemeldet
werden.
-
Regelmäßig den Anzug der
Befestigungsschrauben des Sockeles
überprüfen.
- Nicht unter den in §A.11 beschrie-
benen riskanten Arbeitsbedingungen
arbeiten.
G°
Summary of Contents for AMCO VEBA 804FM
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 91: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 100: ...D 1 804FM 904FM D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 135: ......