2.61
1
2
3
4
5
6
7
8
Guidare tenendo le mani sem-
pre sulla corona del volante
in modo che, in caso di attivazione,
l’
AIRBAG
possa gonfiarsi senza incon-
trare ostacoli.
Tenere sempre lo schienale in posi-
zione eretta e appoggiarvi bene la
schiena.
Non apportare assolutamente
modifiche ai singoli compo-
nenti dell’impianto o ai cavi.
Non tagliare o manomettere i connet-
tori tra il cablaggio ed i moduli
AIRBAG
.
Non ricoprire con adesivo, o comun-
que trattare in qualsiasi modo, il vo-
lante e il pannello imbottito posiziona-
to sul cruscotto lato passeggero.
Non togliere assolutamente il volan-
te; tale operazione, eventualmente, è
da fare eseguire presso la R
ETE
A
SSI
-
STENZA
F
ERRARI
.
Dopo un incidente con intervento
degli
AIRBAG
è necessario sostituire
tutti i componenti dell’impianto.
Dopo un incidente senza intervento
degli
AIRBAGS
è necessario rivolgersi
presso la R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
per il controllo e l’eventuale sostitu-
zione dei componenti dell’impianto
che risultino deformati, danneggiati
o che presentino anomalie.
I singoli componenti dell’impianto
danneggiati oppure difettosi non de-
vono essere in alcun modo riparati
ma sostituiti.
Interventi non opportuni ai compo-
nenti dell’impianto possono essere
causa di avarie, oppure possono pro-
Always drive with your hands
on the steering wheel so that
in the event of a collision, the
AIRBAG
can inflate without any obstacles.
Always keep the back of your seat in
the upright position, with your back
resting properly against it.
Never interfere with the
AIRBAG
system components or harness.
Do not cut or alter the connectors
linking the harness and the
AIRBAG
.
Do not apply any adhesive stickers
or treat the steering wheel and the
padded panel positioned on the
passenger’s side of the instrument
panel with any substances.
Never remove the steering wheel. This
operation, when needed, must be
performed only by authorized per-
sonnel of the F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
.
If the
AIRBAGS
inflate in a crash, the en-
tire
AIRBAG
system must be replaced.
If the car is involved in a collision
and the
AIRBAGS
do not inflate, have
the system inspected by the F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
to have any
damaged or malfunctioning compo-
nents replaced.
Damaged or defective components
of the airbag system cannot be re-
paired and must be replaced.
Improper intervention involving the
system components can cause fail-
ures or undesired activation of the
Conduire en gardant les mains
correctement sur le volant pour
ne pas empêcher l’
AIRBAG
de se gonfler
le cas d’accident.
Positionner toujours le dossier du siè-
ge bien droit pour avoir le dos bien
appuyé.
Ne pas effectuer de modifications
ou réparations sur les composants
du dispositif ou sur le faisceau d’
AIRBAG
.
Ne pas couper ou modifier les connec-
teurs entre le câblage et les modules
d’
AIRBAG
.
Ne pas recouvrir d’adhésif ou traiter
par quelque procédé que ce soit le vo-
lant et le panneau rembourré situé sur
le tableau de bord côté passager.
Ne jamais démonter le volant. Si né-
cessaire, demander à un C
ENTRE
A
GREE
F
ERRARI
d’effectuer cette opération.
Si, à la suite d’un accident, l’
AIRBAG
s’est
déclenché, faire remplacer tous les com-
posants du dispositif.
Après un accident sans déclenchement
de l’
AIRBAG
, s’adresser au R
ÉSEAU
D’
AS
-
SISTANCE
F
ERRARI
pour contrôler ou
éventuellement remplacer tous les com-
posants qui pourraient être déformés,
endommagés ou défectueux.
Les composants endommagés ou défec-
tueux ne doivent pas être réparés en
aucune manière, mais remplacés.
Les interventions inadaptées effectuées
sur les composants du système peuvent
provoquer des anomalies, ou générer
Conduzca siempre colocadas
sobre el aro del volante de
modo que, si se activan, los
AIRBAGS
puedan inflarse sin encontrar obstá-
culos.
Lleve siempre el respaldo en posi-
ción recta y la espalda bien apoya-
da.
No realizar ninguna modifi-
cación en ningún componente
de la instalación o en sus uniones.
No cortar ni manipular las conexiones
del cableado y de los módulos
AIRBAGS
.
No recubrir con adhesivos, o tratar de
ninguna manera, el volante o el panel
embutido del salpicadero del acompa-
ñante.
No extraiga nunca el volante; en cual-
quier caso, dicha operación debe ser
realizada en la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Después de un accidente con interven-
ción de los
AIRBAGS
es necesario sustituir
todos los componentes de la instalación.
Después de un accidente sin interven-
ción de los
AIRBAGS
es necesario dirigirse
a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
para el
control y cambio de posibles compo-
nentes de la instalación que hayan re-
sultado deformados, dañados o presen-
ten anomalías.
Componentes aislados de la instala-
ción dañados o posiblemente defec-
tuosos no deben repararse sino cam-
biarse.
Intervenciones inadecuadas en com-
ponentes de la instalación pueden
provocar averías, o incluso una acti-
Summary of Contents for 2002 360 Spider
Page 1: ......
Page 3: ...2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 11: ...10 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 13: ...12 ...
Page 141: ...3 28 ...
Page 203: ...5 30 ...
Page 290: ......