2.88
• Infine, rimontare il ricoprimento
interno
(6)
della traversa anteriore
del telaio capote.
Dopo questo intervento, lasciare la
capote chiusa e recarsi presso il più
vicino centro della
R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
per rendere nuovamente ef-
ficiente e sicuro l’intero sistema au-
tomatico. Movimentare la capote in
queste condizioni, con il pulsante di
comando o anche manualmente, può
danneggiare gravemente l’intero
cinematismo.
• Finalmente, monte el recubrimien-
to interior
(6)
del travesaño ante-
rior del bastidor de la capota.
Después de esta intervención, man-
tenga la capota cerrada y diríjase
posteriormente al centro más próxi-
mo de la
R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
para reparar de manera segura y efi-
caz el funcionamiento del sistema
automático. Mover la capota en es-
tas condiciones, con el botón de
mando o manualmente, puede dañar
gravemente todo el mecanismo.
• Pour conclure, remonter le revête-
ment intérieur
(6)
de la traverse
avant du châssis de la capote.
Après cette intervention, garder la
capote fermée et se rendre dans le
centre
R
ESEAU
D
’A
SSISTANCE
A
GREE
F
ERRARI
le plus proche, afin de réta-
blir l’efficacité et la sécurité du sys-
tème automatique. Dans ces condi-
tions, un mouvement de la capote
moyennant le bouton de commande
ou bien un mouvement manuel pour-
raient endommager sérieusement le
système cinématique.
• Finally, reassemble the internal cov-
ering
(6)
for the front cross-mem-
ber of the top framework.
After this procedure, leave the top
closed and go to the nearest
F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
centre where the
entire automatic system will be ren-
dered efficient and safe once again.
Moving the top in these conditions,
using the control button or also manu-
ally, could seriously damage the en-
tire kinematics system.
Summary of Contents for 2002 360 Spider
Page 1: ......
Page 3: ...2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 11: ...10 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 13: ...12 ...
Page 141: ...3 28 ...
Page 203: ...5 30 ...
Page 290: ......